Hitachi 1.5 UT32X812 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hitachi 1.5 UT32X812. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hitachi 1.5 UT32X812 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hitachi 1.5 UT32X812 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hitachi 1.5 UT32X812, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hitachi 1.5 UT32X812 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hitachi 1.5 UT32X812
- название производителя и год производства оборудования Hitachi 1.5 UT32X812
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hitachi 1.5 UT32X812
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hitachi 1.5 UT32X812 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hitachi 1.5 UT32X812 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hitachi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hitachi 1.5 UT32X812, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hitachi 1.5 UT32X812, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hitachi 1.5 UT32X812. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GUIDE D’UTILISA TION Modèle UT32X812 Écrivez le numéro de série de votre moniteur pour la future référence. Numéro de série Ce numéro de série est situé du côté arrière et bon du moniteur . Pour toute question relative à ce produit, veuillez appeler 800-Hitachi. V euillez lire ce guide d’utilisation. V euillez conserver ce guide [...]

  • Страница 2

    1 T ABLE DES MA TIÈRES MISES EN GARDE IMPORT ANTES ................. 02 INTRODUCTION..............................................04 À propos de ce guide ................................................ 04 Crédits des marques de commerce ......................... 04 Logiciel...................................................................... 0[...]

  • Страница 3

    2 FRANÇAIS VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce Moniteur ACL. 1. Lisez toutes ces directives. 2. Conservez ces directives. 3. Portez attention à toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les directives. 5. N’utilisez pas le Moniteur ACL à proximit[...]

  • Страница 4

    3 Mises en gar de impor tantes (suite) Mise en garde An d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce téléviseur à l’eau ou • l’humidité. Le téléviseur ne doit pas être exposé aux fuites d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de • liquide, tel un vase, ne doit être placé sur le tél[...]

  • Страница 5

    4 FRANÇAIS INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté ce 1.5 moniteur ACL de Hitachi. Nous espérons que vous apprécierez le rendement exceptionnel de cet appareil. Ce moniteur ACL a été conçu de façon à satisfaire aux normes internationales. T outefois, il pourrait causer des blessures corporelles ou des dommages matériels s’il [...]

  • Страница 6

    5 PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, veuillez lire toutes les précautions de sécurité avant d’utiliser cet appareil. L ’utilisation inappropriée pourrait causer des blessures corporelles graves et des dommages à votre propriété ou à votre produit. Explication des symboles Les éléments suivants sont les symboles utilis?[...]

  • Страница 7

    6 FRANÇAIS PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ (suite) MISE EN GARDE Il y a présence de risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures g raves ■ Installer l’appareil dans un endr oit approprié, où il ne présente aucun danger pour les personnes. Si vous heurtez les bords de l’appareil, vous pouvez vous blesser. ■ Ne jamais poser[...]

  • Страница 8

    7 PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ (suite) A TTENTION ■ Ne pas installer ni utiliser l’appareil dans un endr oit poussiéreux. Cela pourrait entraîner le mauvais fonctionnement de l‘appareil. ■ Ne pas recouvrir ni obstr uer les orices d’aération de l’appareil. L ’appareil surchaufferait et cela pourrait entraîner un incendie ou des d[...]

  • Страница 9

    8 FRANÇAIS PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ (suite) A TTENTION ■ Ne pas installer l’appareil dans des endr oits où il pour rait être en présence de tempér atures élevées. Cela pourrait endommager le meuble ou les composants de l’appareil. N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur comme des radiateurs, des grilles de cuisson[...]

  • Страница 10

    9 PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ (suite) Installation de l’unité principale Mesures anti-culbuta ge Installez dans un endroit stable et prenez les précautions de sécurité contre le culbutage. V euillez allouer suf fisamment d’espace autour de l’apparei l an d’éviter l’augmentation de la températ ure interne. Assurez-vous de ne pas o[...]

  • Страница 11

    10 FRANÇAIS Notication De Sûreté D’Enfant SÉCURITÉ DES ENF ANTS : Comment et où vous utilisez votre écran plat fait toute la différence Félicitations pour votre achat! Pendant que pro tez de votre nouvel appareil, n’oubliez surtout pas ces conseils de sécurité : LE PR OBLÈME L ’expérience de cinéma maison est une tendance [...]

  • Страница 12

    11 R etir ez le soc le de ta ble du Moniteur Installez les parenthèses de bâti de mu r sur le moniteur à l'aide de 4 vis (des spécications de vis sont montrées ci-dessous). Bouts à considérer pour l'endr oit du moniteur . 3 A TTENTION Bie n qu e ce m oni teu r d’ affi cha ge à c ri sta ux li qu ide s pu iss e êt re in sta ll[...]

  • Страница 13

    12 FRANÇAIS R etir ez le soc le de ta ble du Moniteur . Installez le Moniteur sur le meuble de sol. Fixez le moniteur au meuble de sol à l’aide des 4 vis utilisées a vec le soc le de ta ble. 3 A TTENTION Le moniteur de l’afchage à cristaux liquides UT32X812 est stand avec de Hitachi plancher AS-LSZ0081 ou AS-LSZ0082 seulement. L ’utili[...]

  • Страница 14

    13 2 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Pour plus d’information sur le raccordement et l’utilisation du moniteur , assurez-vous de lire toutes les instructions contenues dans ce guide d’utilisation. Accessoires four nis et Optionneles Guide d’utilisation 2 piles AAA Cordon d’alimentation Télécommande/No de pièce HL02561 Câble HDMI Coussinet H[...]

  • Страница 15

    14 FRANÇAIS Language ޓޓޓޓޓ English ޓޓޓޓޓ English (US) ޓޓޓޓޓ Français ޓޓޓޓޓ Español ޓޓޓޓޓ Deutsch ޓޓޓޓޓᣣᧄ⺆ ޓޓޓޓޓޓ૕ਛᢥ ޓޓޓޓޓ❥㜚ਛᢥ ޓޓޓޓޓ Select OK Set Return GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (suite) Insérer les piles dans la télécommande... 17 Mettre l’a ppareil sous tension ... 22 q Ap[...]

  • Страница 16

    15 NOMS DES COMPOSANTS Unité principale Panneau a vant Panneau ar rière q Boîtier w Panneau e Capteur de la télécommande r Lampe témoin t Haut-parleur y V oyant lumineux u Socle de table g T ouche ▲ h T ouche ▼ j T ouche V olume +/► k T ouche V olume -/◄ l T ouche de sélection de l’entrée/OK ; T ouche menu/retour q Prise du cordon[...]

  • Страница 17

    16 FRANÇAIS NOMS DES COMPOSANTS (suite) Télécommande En plus de contrôler toutes les fonctions de votre moniteur Hitachi, la nouvelle télécommande vous permet de contrôler divers appareils tels des lecteurs DVD, câblosélecteurs, décodeurs, récepteurs satellites, magnét oscopes et récepteurs A/V . T outefois, la télécommande doit êtr[...]

  • Страница 18

    17 Précautions à obser ver lors du déplacement de l’unité principale Chaque fois que l’appareil doit être déplacé, deux personnes sont requises pour effectuer son transport de façon sécuritaire. À chaque déplacement de l’appareil, il doit être soulevé en agrippant le haut et la base sur les deux côtés pour assurer la stabilité[...]

  • Страница 19

    18 FRANÇAIS BRANCHEMENTS L ’appareil convient à plusieurs sortes de branchement. Effectuez un branchement en suivant les étapes suivantes. Assurez-vous d’abord de désactiver l’alimentation principale lors du branchement d’équipement externe. 1. Branchez le cordon d’alimentation dans le panneau arrière. 2. Branchez votre équipement [...]

  • Страница 20

    19 BRANCHEMENTS (suite) 2. Branchez v otr e équipement e xter ne dans l’appar eil (suite) Branchement d’un appar eil dotés d’une sor tie HDMI Système à interface HDMI Avec la fonction “Contrôle HDMI” , vous pouvez interfacer automatiquement l’équipement raccordé par la borne HDMI si l’équipement raccordé satisfait une norme i[...]

  • Страница 21

    20 FRANÇAIS 3. Attachez le coussinet, x ez av ec des brides et fer mez le couv er c le de la bor ne. 1 Fixez le coussinet f our ni autour du câble HDMI. 2 Ouvrir les 2 brides, ensuite r accordez le câble HDMI et le cor don d’alimentation au moniteur et Insér ez le câble HDMI et le cor don d’alimentation dans ces brides. Fixez le coussin[...]

  • Страница 22

    21 BRANCHEMENTS (suite) 3. Attachez le coussinet, x ez av ec des brides et fer mez le couv er c le de la bor ne. 4. Branchez la che d’alimenta tion dans la prise mur ale Branchez le cordon d’alimentation après avoir terminé tous les autres raccordements. (Pour certains pays le type de la che est différent de celui illustré.) 3 Atta[...]

  • Страница 23

    22 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE Activation et désactiva tion de l’alimentation (on/off) Activation de l’alimenta tion de l’appar eil: 1. Enfoncez le commutateur d’alimentation principale su r l’appareil. La lampe témoin s’illumine en vert, et le voyant lumineux devient bleu. L ’image s’afchera à l’écran. 2. Une fois le [...]

  • Страница 24

    23 FONCTIONNEMENT DE BASE(suite) V olume haut/bas 1. Pour augmenter le volume sonore, appuyez sur la touche V ol(+) de la télécommande ou du panneau de commande. La valeur d’indication du volume à l’écran commutera à la droite. 2. Pour réduire le volume sonore, appuyez sur la touche V ol(-) de la télécommande ou du panneau de commande. [...]

  • Страница 25

    24 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE(suite) Commutation de l’entrée à HDMI et R GB En appuyant sur la touche , vous pouvez commuter l’entrée pour afficher la génération de l’image de l’équipement externe raccordé à chaque borne (HDMI et RGB (/Composite)). <À par tir de la télécommande> Enfoncez la touche de la télécommande[...]

  • Страница 26

    25 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES Utilisation de la télécommande pour contrôler v otr e appar eils e xter nes UTILISA TION DES FONCTIONS PRÉDÉFINIES DE VOTRE APP AREILS EXTERNES. La nouvelle télécommande vous permet de faire fonctionner divers magnétoscopes, convertisseurs de câblodistribution, décodeurs, récepteurs satellites, lecteurs DV[...]

  • Страница 27

    26 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Utilisation de la télécommande pour contrôler v otr e appar eils e xter nes T ouche du Câblosélecteur T ouche du Récepteur /Décodeur Satellite LE CODE DE MON CÂBLOSÉLECTEUR EST : ____________________ REMARQUE Référez-vous au guide d’utilisation de votre câblosélecteur pour les touches[...]

  • Страница 28

    27 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Utilisation de la télécommande pour contrôler v otr e appar eils e xter nes T ouche du lecteur DVD T ouche du magnétoscope/ enregistreur numérique LE CODE DE MON LECTEUR D VD EST: ___________________ REMARQUE Référez-vous au guide d’utilisation de votre lecteur DVD pour les touches de fonction exclus[...]

  • Страница 29

    28 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Utilisation de la télécommande pour contrôler v otr e appar eils e xter nes T ouche du Récepteur A/V LE CODE DE MON RÉCEPTEUR A/V EST : ____________________ REMARQUE Référez-vous au guide d’utilisation de votre Récepteur A/V pour les touches de fonction exclusives à votre Récepteur A/V .[...]

  • Страница 30

    29 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Comme utiliser les touches Macro Appuyez sur la touche TV de la • télécommande. En maintenant la touche TV enfoncée , entrez la • séquence de touches “9”, “7”, “8”. Choisir la touche Macro qu’il souhaite effacer • (M1, M2, M3, M4). Appuyez sur la même macro touche qui vous • choisi [...]

  • Страница 31

    30 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Comme Utiliser la F onction de Captur er des Codes de d’autres Télécommandes. Conguration pour Capturer des Codes dans le Télécommande de Hitachi Cette option permet de capturer (apprendre) des codes de contrôles d’autres appareils. La télécommande de Hitachi peut être utilisé pour o[...]

  • Страница 32

    31 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Codes pour la télécommande CÂBLOSÉLEC- TEUR CODE A-MARK 0008,0144 ABC 0237,0003,0008 ACCUPHASE 0003 ACORN 0237 ACTION 0237 ACTIVE 0237 ADB 2092,2586 ARCHER 0237 BCC 0276 BRITISH TELECOM 0003 CENTURY 0008 DIGEO 1 187,2187 DIGI 0637 DIRECTOR 0476 DUMONT 0637 FOSGA TE 0276 GE 0144 GENERAL INSTRUMENT 0476,081[...]

  • Страница 33

    32 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Codes pour la télécommande WARDS 0060,0035,0037 0048,0047,0081 0033,0240,0045 0000,0042,0043 0041,0072,0038 0479,0065,0046 WHITE WESTINGHOUSE 0000,0209,0072 0278,0479 WORLD 0209,0002,0479 XR-100 0035,0240,0000 0072 Y AMAHA 0041,0038 ZENITH 0037,0039,0033 0000,0209,0041 0278,0479,1 139 ZT GROUP 197[...]

  • Страница 34

    33 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Comment utiliser le système des menus à l’écran V ous pouvez utiliser le système des menus à l’écran pour accéder aux diverses caractéristiques et fonctions. F onctionnement de base 1. Enfoncez la touche de la télécommande ou la touche Menu d u panneau de commande de l’appareil. Le Menu Princi[...]

  • Страница 35

    34 FRANÇAIS Liste du menu principal Menu Page Image (HDMI/Composite) Mode D'Image Sélectionner entre 3 modes de l’image selon les conditions d’éclairage. 35 Contraste Augmenter ou réduire le contraste de l’image. 35 Luminosité Éclaircir ou assombrir l’image. 35 Couleur Augmenter ou réduire la densité des couleurs. 35 Déniti[...]

  • Страница 36

    35 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d'entrée de HDMI/Composite 1. Pour les détails sur le raccordement, consultez les pages 18 à 19 ) 2. Enfoncez la touche ou pour commuter au mode HDMI. Enfoncez la touche ou pour commuter au mode Composite. 3. Enfoncez la touche . Régla ge de l’image V ous pouvez[...]

  • Страница 37

    36 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d'entrée de HDMI/Composite(suite) Régla ge de l’image(suite) Éléments sélectionnés Astuces de réglage Mode Contraste Dynamique Permet de choisir parmi 3 modes. Dynamique : Dénit mieux la gradation pour améliorer l’impression de contraste. Nor[...]

  • Страница 38

    37 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d'entrée de HDMI/Composite(suite) Réduction du br uit parasite V ous pouvez réduire le bruit parasite indésirable. Sélectionnez l’élément "Image" dans la liste du menu. Éléments sélectionnés Astuces de réglage DNR Off Il s’agit d’un systèm[...]

  • Страница 39

    38 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d'entrée de HDMI/Composite(suite) Unifor misation de l’image en mouv ement Cette fonction aide à uniformiser l’image en mouvement. Sélectionnez l’élément "Image" dans la liste du menu. Éléments sélectionnés Astuces de réglage Mode C[...]

  • Страница 40

    39 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d'entrée de HDMI/Composite(suite) Régla ges avancés Sélectionnez l’élément "Rég. Init." dans la liste du menu. Éléments sélectionnés Astuces de réglage Economie d'énergie Off Consultez la page 44 . On Entrée RGB RGB Sélectionne le signa[...]

  • Страница 41

    40 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d’un ordinateur 1. Raccordez l’appareil à un ordinateur . (Consultez la page 20 pour les détails sur le raccordement à un ordinateur). 2. Commutez à l’entrée RGB en appuyant sur la touche ou 3. De de être nécessaire choisissez "RGB"dans le [...]

  • Страница 42

    41 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d’un ordinateur Régla ge de l’image(suite) w Menu Rég. Init. Sélectionnez l’élément “ Rég. Init ” » dans la liste du menu. Éléments sélectionnés Astuces de réglage Réglage Automatique Ajuste automatiquement la position horizontale, la position vertic[...]

  • Страница 43

    42 FRANÇAIS FONCTION Commutation de le Rappor t H/L de l’afchage Chaque fois que vous enfoncez la touche ASPECT de la télécommande, la dimension de l’afchage de l’écran est commutée par séquence, et l’état s’afche au bas de l’écran. Entrée d’un signal HDMI/Composite Rappor t H/L de l’afchage Visionnement d’ima[...]

  • Страница 44

    43 FONCTION (suite) Commutation de le Rappor t H/L de l’afchage (suite) Entrée d’un signal HDMI/Composite(suite) Régla ge de la P osition La position verticale peut être réglée pour les modes Panoramique 1 , Zoom 1 y Zoom 2 comme suit. 1. Enfoncez la touche ◄► pendant l’afchage de la rapport H/L de l’image. 2. L ’élément [...]

  • Страница 45

    44 FRANÇAIS FONCTION (suite) Mode d’économie d’éner gie Lor squ’un signal HDMI/Composite est sélectionné L ’appareil est doté d’une fonction d’économie d’énergie lorsqu’au signal n’est capté par l’entrée HDMI/Composite. À partir du menu " Rég. Init. "activez l’élément “ Economie d'énergie ” po[...]

  • Страница 46

    45 DÉP ANNA GE À PROPOS DU P ANNEA U ACL Les éléments suivants sont des phénomènes usuels qui se produisent lors du fonctionnement du panneau ACL, en raison de ses caractéristiques structurelles. V euillez noter qu’il ne s’agit pas de défectuosités . Points défectueux sur le panneau Le panneau ACL est fabriqué avec une technologie de[...]

  • Страница 47

    46 FRANÇAIS DÉP ANNA GE (suite) Symptômes et liste de vérication (suite) Symptômes Liste de vérication P a ge Image normale – absence de son Vériez que les options de d'audio de l'équipement HDMI esten en PCM. Vériez le niveau du volume. Vériez si la touche a été enfoncée ou non. Vériez les raccordements [...]

  • Страница 48

    47 DÉP ANNA GE (suite) Symptômes et liste de vérication (suite) Symptômes Liste de vérication Page L’image à l’écran se déplace dans une direction oblique. (Mode d’entrée RGB seulement) Réglez les éléments "Horloge horizontale" et "Phase". 41 Les larges bandes verticales sont visibles en mode plein afc[...]

  • Страница 49

    48 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT SPÉCIFICA TIONS Panneau Dimensions de l’afchage Approximativement 32 po en diagonale 27 5/8 (H) x 15 19/32 (V) po, Approximativement 801 mm en diagonale 701 (H) x 396 (V) mm, Résolution 1366 (H) x 768 (V) pixels 120 Hz Pas de pixel 0.510(H) x 0.510(V) mm. Dimensions nettes Incluant le meuble: 814(W) x[...]

  • Страница 50

    49 SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT(suite) Entrée du signal Bor ne RGB (Connecteur D-sub à 15 broches) Broche Signal d’entrée 1 R 2 G/Composite 3 B 4 Sans connexion 5 GND 6 R.GND 7 G.GND/Composite 8 B.GND 9 +5V 10 GND 11 Sans connexion 12 [SDA] 13 H.sync 14 V .sync. 15 [SCL] Spécications des broches du connecteur HDMI Broche Signal d’entrée [...]

  • Страница 51

    50 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT(suite) Liste des signaux recommandés Av ec entrée HDMI No. Mode du signal Fréquence horizontale (kHz) F réquence de points de l’hor loge (MHz) Remarques Nom du signal Résolution F réquence verticale (Hz) 1 VGA 640 X 480 59.94 31.47 25.18 CEA-861D 2 480i 720(1440) X 480 59.94 15.73 27.00 CEA-861D 3 48[...]

  • Страница 52

    51 SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT(suite) Dimensions Unitées: Pouces/(mm) 17- 1/4 (437.9) 32- 1/32 (813.7) 27- 5/8 (701.7) 15- 3/4 (400) 23- 1/8 (587.1) 21- 3/16 (538.1) 1- 15/16 (49) 13- 13/32 (340.6) 7- 7/8 (200) 15- 19/32 (396.3) 9- 13/16 (249) 1- 9/16 (39.6) Max 4- 1/16 (103.3) 1- 3/8 (35.0) Min[...]

  • Страница 53

    52 FRANÇAIS INFORMA TION DE SERVICE HIT ACHI HOME ELECTRONICS (CANADA) Pour de plus amples renseignements sur le service durant la période couverte par la garantie, sur le fonctionnement ou pour de l’assistance technique communiquez avec: Au Canada: 800.HIT ACHI (800.448.2244) Lundi~ V endredi 9:00 am – 7:00 pm L ’EST Samedi 9:00 am – 5:0[...]

  • Страница 54

    53 GARANTIE LIMITÉE HIT ACHI Director’s Series® display products are guaranteed to be free from defects in workmanship and material. If any failure resulting from either workmanship or material defect should occur under normal and proper usage within the period stated hereunder from the original provable date of purchase, such failure should be[...]

  • Страница 55

    54 FRANÇAIS Contrat de licence d’utilisation pour le logiciel HIT ACHI Contrat de license d’utilisation pour le logiciel HIT ACHI IMPORT ANT – LIRE A TTENTIVEMENT : Le présent contrat de licence d’utilisation pour le logiciel HIT ACHI (le “Contrat” constitue une entente juridique entre vous (“vous” ou “votre”), en votre qualit[...]