Güde ISG 2000 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Güde ISG 2000. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Güde ISG 2000 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Güde ISG 2000 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Güde ISG 2000, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Güde ISG 2000 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Güde ISG 2000
- название производителя и год производства оборудования Güde ISG 2000
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Güde ISG 2000
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Güde ISG 2000 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Güde ISG 2000 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Güde, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Güde ISG 2000, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Güde ISG 2000, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Güde ISG 2000. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    #40645 ISG 1000 #40647 ISG 2000 Deutsch DE - 5 Originalbetriebsanleitung INVERTER STROMERZEUGE R English GB - 12 Original Operating Instructions INVERTER GENERATOR Français FR – 18 Mode d'emploi original GÉNÉRATEUR INVERTER Ceština CZ - 25 Originální návod k obsluze GENERÁTOR Ř ÍZENÝ INVERTOREM Sloven č ina SK - 31 Originálny n?[...]

  • Страница 2

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 #40647 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 #40645 2[...]

  • Страница 3

    3 1 2 5 1 2 3 4 4 1 2 3 4 6 1 2 7 1 2 3[...]

  • Страница 4

    8 10 11 1 12 13 9 2 1 3 4 4[...]

  • Страница 5

    DE Lesen Sie bitte diese Bedienungsa nleitung sorgfältig durc h, bevor Sie das Gerät i n Betrieb nehme n. A.V. 2 Nachdrucke, auch auszu gsweise, bedürfen der Genehmigung. Te chnische Änderu ngen vorbehalte n. Abbildungen be ispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsa nleitung. Kennz eichnung: Produktsicherheit: Produkt ist mit den einschläg[...]

  • Страница 6

    Lieferumfang 1x Inverter Stromerzeuger 1x Zündkerzenschlüssel 1x Batteriepolklemmen 1x Wartungsset 1x Benutzerhandbuch und Gew ährleistungskarte Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich [...]

  • Страница 7

    ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. • Bleiben sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand ein. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind. • Achten Sie auf beschädigte T eile. Untersuchen Sie das Werkzeug, bevor Sie es benutzen. Sind einzeln[...]

  • Страница 8

    Sonstige Gefährdun gen Bruch beim Betrieb Wenn das Gerät auf sc hrägem Untergrund be trieben wird ist die Schmierung ni cht mehr gew ährleistet und das Gerät kann beschädigt w erden. Grundsätzlich auf ebenem Untergrund betreiben. Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufge[...]

  • Страница 9

    Stromverbraucher abgeklemmt wird. Wird der elektrische Stromverbraucher nun wieder angeschlossen, wird auf die der Belastung entsprechenden Drehzahl zurückgekehrt. Wird nicht die volle Abgabeleistung des Generators benötigt, reduziert sich automatisch die Drehzahl des Motors. Diese Position empfi ehlt sich zur Verringerung des Kraftstoffverbrauch[...]

  • Страница 10

    Zündkerze • Wartungsabdeckung der Zündkerze (Abb. 6/1) entfernen. • Zündkerzenstecker (Abb. 6/2) entfernen. • Zündkerzenbasis von Schmutz und Staub befreien. • Mithilfe eines Zündkerzenschlüssels (Abb. 7/1) die Zündkerze losdrehen. • Suchen Sie die Zündkerze nach Rissen oder Absplitterungen ab. Wenn die Zündkerze Beschädigungen [...]

  • Страница 11

    Inspektions- und Wartungs plan Nur ein regelmäßig gewartetes u nd gut gepf legtes Gerät kann ein zufrieden stellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemäng el können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Zeit inte rvall Beschreibung Vor jedem Gebrauch • Ölstand vom Motoröl kontrollieren • Benzinschlauch auf Risse u[...]

  • Страница 12

    GB Please read carefully the follow ing Operating Instructions before putting t he appliance into operation A.V. 2 Any reprints, even partial , are subject to appro val. Technical changes reser ved. Illustrative pictures ! Translation of original oper ating instructio ns. Marking: Product safety: Product corresponds to appropriate EU standards Warn[...]

  • Страница 13

    Supply includes 1 Inverter generator 1 Spark pl ug spanner 1 Battery pole terminals 1 Servicing ki t 1 Opera ting Instructi ons and warrant y certificate Warranty A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device. Warranty applies exclusively to failures du[...]

  • Страница 14

    damage, consider seriously whether the machine can work perfectly and safely. • Prev ent e lectr ic sho ck. Avoid any physical contact with grounded items, e.g. water pipes, heating units, cookers and fridges. • Approv ed part s to be us ed only . Identical spare parts to be used only for any servicing or repair. For that purpose, contact an au[...]

  • Страница 15

    Waste oil disposal Put the oil to a sealed container and take it to a waste oil collection centre. Do not throw the waste oil to waste or pour it out. Operator requirements The operator must carefully read the Operating Inst ructions before using the appliance. Qualification No special qualification is nec essary to use the appliance apart from det[...]

  • Страница 16

    The given maximu m input value mus t not be exceeded in any connecti ng plug. AC operation: • Start the engine and make sure the indicator (pic. 1/5 or 2/5) is green. • Make sure that the used appliance is switched off. If so, plug the appliance to a three-phase outlet (pic. 1/3 or 2/3). Do not exceed the maxim um rated pow er of the generator![...]

  • Страница 17

    • Clean the spark catcher (pic. 9/3) by a steel brush. Check the noise suppressor sealing (pic. 9/4) and spark catcher for any holes and cracks. If the spark catcher or sealing is damaged, it must be replaced. • Refit the parts in a reversed order. Refuelling Never refuel when the appliance is running. After using the appliance, let it cool dow[...]

  • Страница 18

    FR Avant de mettre l’appareil en marche, l isez attentivement le mod e d’emploi A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, né cessite une approbati on. Modificatio ns techniques réser vées. Images d’illustration ! Traduction du mo de d’emploi d’origi ne Symboles : Sécurité du produit : Produit répond aux normes correspondantes de [...]

  • Страница 19

    Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pen[...]

  • Страница 20

    • Faites attention aux pièces endommagée s. Vérifiez l’appareil avant de l’utiliser. Certaines pièces sont endommagées ? En cas d’un endommagement léger, réfléchissez si l’appareil peut fonctionner sûrement et parfaitement. • Protégez-vous de l’électrocution. Évitez le contact physique avec les objets mis à la terre, par [...]

  • Страница 21

    Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelle s se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transp ort L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. E[...]

  • Страница 22

    Manipulation fig. 1+2+12+13 Démarrage : Avant le démarrage du moteur, il est nécessaire de débrancher les appareils électr iques de la prise triphasée. • Placez la manette de ventilation du réservoir à carburant à la position ON (fig. 1/1 ou 2/1). • Placez l’interrupteur d’allumage à la position ON (fig. 1/11 ou 2/11). • Placez [...]

  • Страница 23

    Avant le vidage, assurez- vous que la manette de ventil ation du bo uchon du réservoir à carburant (fig. 1/ 1 ou 2/1) est en position OFF. • Desserrez la vis du bouchon (fig. 3/1). • Enlevez le couvercle gauche (fig. 3/2). • Retirez le bouchon pour le remplissage d’huile (fig. 4/2). • Videz l’huile de moteur dans un récipient adéqua[...]

  • Страница 24

    Plan des révisions et de l’entreti en Seul un appareil régulièrement entretenu et soigné peut donner tout e satisfaction. Un entretien et soin insuffisants peuvent en gendrer des accidents et blessures imprévus. Intervalle de temps Description Avant chaque utilisation • Contrôlez le niveau d’huile de moteur • Contrôlez si le tuyau d?[...]

  • Страница 25

    CZ D ř íve než uvedete p ř ístroj do provozu, pro č t ě te si prosí m pe č liv ě tento ná vod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i č áste č né, vyžadují schválení.Technic ké zm ě ny vyhrazeny. Ilustra č ní obrázky! P ř eklad originál ního návodu k provoz u. Ozna č ení: Bezpe č nost produktu: Produkt odpovídá p ř íslu[...]

  • Страница 26

    Záruka Záru č ní doba č iní 12 m ě síc ů p ř i pr ů myslovém použití, 24 m ě síc ů pro spot ř ebitele a za č íná dnem nákupu p ř ístroje. Záruka se vztahuje výhradn ě na nedostatky zp ů sobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. P ř i reklamaci v záru č ní dob ě je t ř eba p ř iložit originální doklad o kou[...]

  • Страница 27

    V p ř ípad ě lehkého poškození se vážn ě zamyslete nad tím, zda p ř ístroj p ř esto bude fungovat bezvadn ě a bezpe č n ě . • P ř edcházejte úder ů m elektrický m proudem. Zabra ň te t ě lesnému kontaktu s uzemn ě nými objekty, nap ř . vodovody, topná t ě lesa, va ř i č e a chladni č ky. • Používejte pouze sch [...]

  • Страница 28

    Požadavky na obsl uhu Obsluha si musí p ř ed použitím p ř ístroje pozorn ě p ř e č íst návod k obsluze. Kvalifikace Krom ě podrobného pou č ení odborníkem není p ro používání p ř ístroje nutná žádná speciální kvalifikace. Minimální v ě k Na p ř ístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 18 let a byly seznámen[...]

  • Страница 29

    Nep ř ekra č ujte maximální jmeno vitý výkon generátoru! Rozsvítí-li se na krá tko č i trvale signalizace p ř etížení, (obr. 1/6) resp. 2/6), m ů že dojít k poškození p ř ístroje. Generátor se p ř i tom vypne, zatímco spalovací motor b ě ží dále beze zm ě ny . V to m p ř ípad ě vym ěň te neprod len ě spot ř ebi[...]

  • Страница 30

    • Nádrž napl ň te vždy maximáln ě po horní mezní zna č ku (obr. 11). • Víko op ě t nasa ď te na plnicí otvor. Servis Máte technické otázk y? Reklamaci? Pot ř ebujete náhradní díl y nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www. gu ede .com Vám v oddílu Servis pom ů žeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte[...]

  • Страница 31

    SK Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, pre č ítajte si, prosí m, starostlivo tento návod na obsluhu. A.V . 2 Do tl a č , a to i č iasto č ná, vyžaduje sch válenie. Technické zmeny vyhraden é. Ilustra č né obrázky! Preklad originál neho návodu na prevádzku. Ozna č enia: Bezpe č nos ť produktu: Produkt zodpovedá príslu?[...]

  • Страница 32

    Záruka Záru č ná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebite ľ a a za č ína d ň om nákupu prístroja. Záruka sa vz ť ahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záru č nej lehote je potrebné priloži ť originálny doklad o kúpe s dátumom pred[...]

  • Страница 33

    • Predchádzajte úrazom elektrickým pr údom. Zabrá ň te telesnému kontaktu s uzemnenými objektmi, napr. vodovody, vyhrievacie telesá, vari č e a chladni č ky. • Používajte iba schválené sú č as ti. Pri údržbe a opravách používajte iba zhodné náhradné diely. Pre tento ú č el sa obrá ť te na autorizované servisné str[...]

  • Страница 34

    Požiadavky na obsluhu Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne pre č íta ť návod na obsluhu. Kvalifikácia Okrem podrobného pou č enia odborníkom nie je na používanie prístroja nutná ži adna špeciálna kvalifikácia. Min im ál n y vek Na prístroji smú pracova ť len osoby, ktoré dosiahli 18 rokov a boli oboznámené s j[...]

  • Страница 35

    ď alej bez zmeny. V tom prípade bezodklad ne vyme ň te spotrebi č za spotrebi č s bezpe č ným výkonom a generátor spustite z novu. Prevádzka s jednosmerným pr údom: Zásuvka na jednosmerný prúd sa smie po užíva ť len na nabíjanie 12 V batérie. Pri prevádzke s jednosmerným prúdom musí by ť spína č škrtiacej klapky Eco ( ob[...]

  • Страница 36

    Dôležité: odstrá ň te všetk y káble. • Otvorte veko uzáveru na plnenie paliva (obr. 1/2 alebo 2/2). • Palivo opatrne nalejte do plniaceho otvoru. • Nádrž napl ň te vždy maximálne po hornú medznú zna č ku (obr. 11). • Veko opä ť nasa ď te na plniaci otvor. Servis Máte technické otázky? Rekl amáciu ? Potrebujete náhrad[...]

  • Страница 37

    NL Vóór ingebruikneming van het apparaat de ze gebruiksaanw ijzing aandachti g doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittrekse ls is toestemmi ng vereist. Technische w ijzigingen voorbehou den. Afbeeldingen zijn bedoel d als voorbeelden ! Vertaling van de originele gebruiksaanwijz ing. Aandui ding: Productveiligheid: Het product is conform de desbetre[...]

  • Страница 38

    Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint me t de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- en/of productiefouten zijn terug te voeren. Bij een claim betreffende een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dien[...]

  • Страница 39

    • Blijf altijd attent. Let op wat u doet. Gebruik uw gezonde verstand. Gebruik geen elektrische apparaten in geval van vermoeidheid. • Let op beschadigde delen. Onderzoek het appara at voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zijn afzonderlijke delen beschadigd? Als afzonderlijke delen beschadigd zijn vraagt u zich dan bij kleine beschadigingen s[...]

  • Страница 40

    Verwijdering De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op de machine, resp. op de verpakking, te vinden zijn. Een beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het hoofds tuk “Aanduiding” te vinden. Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschades. De verpakki ngsma[...]

  • Страница 41

    • Langzaam aan het startkoord (afb. 1/12 of 2/12) trekken, tot een weerstand voelbaar is en dan krachtig trekken om de motor te starten. Het startkoord niet terug l aten springen maar het koord voorzi chtig met de ha nd terug leiden. • Indien de motor warmgedraaid is, de chokehendel (afb. 1/13 of 2/13) langzaam in de uitgangspositie terugschuiv[...]

  • Страница 42

    • Olievuldop (afb. 4/2) plaatsen. • Afdekking (afb. 3/2) weer plaatsen en schroef (afb. 3/1) vast aandraaien. Na contact met afgewerkte olie de handen grondig met water en zeep wassen. Bij het verwijderen van afgewerkte olie de overeenkomstige milieu voorschriften opvolgen. Wij bevelen aan de verw ijderde olie in een gesl oten bak naar een verz[...]

  • Страница 43

    Inspectie- en onderhoudssche ma Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat k an een tot tevredenheid werkend hul pmiddel zijn. Onde rhouds- en verzorgingsfouten kunnen tot onvoor ziene ongevallen en letsels leiden. Tijdsinterval Beschrijving Voor elk gebruik: • Oliestand van de motorolie controleren. • Benzineslang op scheur[...]

  • Страница 44

    IT Prima di mettere in funz ione l‘apparecchio le ggere attentament e, per favore, questo Manuale d’uso. A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riser vate le modifiche tec niche. Le figure sono illustra tive! Traduzione del Ma nuale d’Uso origi nale. Segnaletica: Sicurezza del prodotto: Prodotto è[...]

  • Страница 45

    Volume della fornitura 1x Genera tore controllato dall’invertitore di frequenza 1x Chiave per candele d’a ccensione 1x Pinze per i poli della batteria 1x Kit per manutenzione 1x Manuale d’Uso e Lista di garanzia Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla d[...]

  • Страница 46

    • Porre attenzione alle parti da nneggiate. Prima di utilizzare l’apparecchio, ispezionarlo. Sono danneggiate alcune parti? Nel caso del danneggiamento leggero considerare, se la macchina funzionerà ancora con sicurezza e perfettamente. • Precedere alle scosse elettriche . Evitare il contatto del corpo con gli oggetti messi a terra, ad es. a[...]

  • Страница 47

    L’imballo protegge l’apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d’imballo sono scelti a seconda la tutela dell’ambiente ed il modo di smaltimento, perciò possono essere riciclati. Il ritorno dell’imballo in circolazione dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei rifiuti. Le singole [...]

  • Страница 48

    • Tirare piano la funicella d’avviamento (fig. 1/12 oppure 2/12), finché si sente la resi stenza, poi tirare forte per avviare il motore. Non permettere il retrolancio della funicella d’accensione, reggerla c on cura nella man o. • Quando si riscalda il motore, spostare la levetta dell’iniettore (fig. 1/13 oppure 2/13) alla posizione ini[...]

  • Страница 49

    • Chiudere il tappo di rabbocco dell’olio (fig. 4/2). • Rimontare il coperchio (fig. 3/2) serrando la vite del coperchio (fig. 3/1). Venendo in contatto con olio esausto lavarsi accuratamente le mani con l’acqua e sapone. Per lo smaltimento dell’o lio esausto rispe ttare per favore le relative norme per la tutela dell’ambiente. Si consi[...]

  • Страница 50

    Programma delle ispezioni e del la manutenzione Solo la macchina periodicamente mantenuta e curata può essere l’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono condurre agli incidenti e ferite inaspettabili. Intervallo di tempo Descrizione Prima di ogni uso • Controllare le condizioni dell’olio per motore • Controllare che [...]

  • Страница 51

    HU Kérjük, olvassa el fig yelmesen az alábbi utasításokat, miel ő tt használja a berendezés m ű köd ése. A.V. 2 Utánnyomást és részutá nnyomást is jóvá kell hag yatni.M ű szaki változások fenntart va. Illusztrációs ábrák! Az eredeti használati utasítás fordítása Jelzések a gépen: A gyártmány biztonsága: A gyártm[...]

  • Страница 52

    Jótá llás Jótállás id ő tartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezd ő dik. A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából ered ő hibákra vonatkozik. A garancia id ő alatt történt reklamáció esetén mellékelni kell az eredeti vételt igazoló [...]

  • Страница 53

    Ügyeljen arra, amit csinál. Munkáját felel ő sségteljesen végezze. Ne dolgozzon a géppel, ha fáradt. • Ellen ő rizze a megrongálódott alkatrészeket . Használat el ő tt ellen ő rizze a gépet, nincsenek-e az egyes alkatrészek megrongálódva. Kisebb rongálódás esetén igyekezzen eldönteni, hogy a gép biztonságosan és hiba n[...]

  • Страница 54

    A kifolyó olaj és üzeman yag megkárosítja a környezete t További veszélyeztetések Üzemeltetés alatti károso dás Az esetben, ha a gépe t ferde alapzaton hasz nálja, a gép kenése nincs bebiztosít va, ami a gép károsodá sához vez e t. A gépet kizárólag egyenes alapzaton használja. Megsemmisítés A berendezés megsemmisítés[...]

  • Страница 55

    Eg yen ár a mma l val ó m ű ködtetés esetén az Eco fojtószelepet OFF hel yzetbe kell állítani. OFF: A motor fordulatszáma a névleges fordulatszámnál magasabb szintre van beállítva. Kezelés 1+2+12+13.ábra Startolás: A motor startolása el ő tt, a három fázisos konektorból, ki kell kapcsolni a bekapcsolt fogyasztókat. • Az ü[...]

  • Страница 56

    • A gyújtógyertyát helyezze vissza. • A gyertya dugaszát tolja vi ssza a gyújtógy ertyára ( 6/2.ábra). • A karbantartás el ő tt eltávolított burkolatot (6/1.ábra) szerelje vissza. Olajcsere A motorolajat akkor hagyja kifolyni, mikor a motor meleg, hogy az olaj teljes mértékben, maradék nélkül kifollyon. Miel ő tt az olajat [...]

  • Страница 57

    Gépszemle és karbantartási ter vek A berendezés hibátlan m ű ködése és hosszú idej ű élettartama kizárólag a rendszeres tisztítást ól és karbantartástól függ. Nem elegen d ő karbantartás el ő re nem látható balesetekhez és sebesülésekhez vezet. Id ő közök Teend ő Minden használat el ő tt • Ellen ő rizze a motor[...]

  • Страница 58

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit er klären wir, dass di e nach folgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebra chten Ausführung en den einsc hlägig en, grund legend en Sicherheits- und Gesun dheitsanfo rderungen der EG - Richtlini en ent sprech en. Bei ei ner nicht mit uns abgestimmten [...]

  • Страница 59

    Artikelnummer / Bezeichnung d er Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređa[...]

  • Страница 60

    GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshause n Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-25 0 eMail: info@guede.com www.guede.com[...]