Guardian Technologies 004583-0 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Guardian Technologies 004583-0. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Guardian Technologies 004583-0 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Guardian Technologies 004583-0 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Guardian Technologies 004583-0, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Guardian Technologies 004583-0 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Guardian Technologies 004583-0
- название производителя и год производства оборудования Guardian Technologies 004583-0
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Guardian Technologies 004583-0
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Guardian Technologies 004583-0 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Guardian Technologies 004583-0 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Guardian Technologies, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Guardian Technologies 004583-0, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Guardian Technologies 004583-0, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Guardian Technologies 004583-0. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Owner’ s Man ual • SAFETY • ASSEMBL Y • OPERA TION • TR OUBLESHOO TING • ELECTRICAL D A T A • P AR TS • W ARRANTY 1-800-333-1322 UL TRA SOURCE P or table Generator COMMERCIAL • INDUSTRIAL • RESIDENTIAL MODEL: 004583-0 17,500 W att P ortable Generator and 60 amp manual transfer s witch with built-in load center A UTHORIZED DEALER[...]

  • Страница 2

    T able of Contents Residential P ortable Generator System Introduction ..................................................................................... 1 Read this manual Thoroughl y ....................................................... 1 Safety Rules .................................................................................... 2 Stan[...]

  • Страница 3

    I NTRODUCTION Thank you f or purchasing this model by Gener ac P ower Systems , Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is a vailab le or in place of utility due to a power outage . R EAD THIS MAN UAL THOROUGHL Y If any[...]

  • Страница 4

    Nev er start or stop the unit with electr ical loads connected to receptacles AND with connected devices turned ON. Start the engine and let it stabilize bef ore connecting electrical loads. Disconnect all electr ical loads bef ore shutting down the generator . Do not inser t objects through unit's cooling slots. Never operate generator: indoo[...]

  • Страница 5

     ELECTRICAL HAZARDS  All generators cov ered by this man ual produce dangerous electrical voltages and can cause f atal electrical shock. Utility power delivers extremely high and dangerous v oltages as does the generator when it is in operation. Av oid contact with bare wires, terminals, connections, etc., while the unit is running. Ensure a[...]

  • Страница 6

    1.1 U NP ACKING Set the palleted car ton on a rigid flat surface . Remov e staples along bottom of car ton that fasten carton to pallet. Open car ton from top . Remov e all packaging material. Remov e separate accessory box. Lift car ton off the generator . Remo ve gener ator from shipping pallet by removing bolts through the shipping brack ets (Fi[...]

  • Страница 7

    1.2.3 BA T TER Y CON N ECTION The battery shipped with the generator has been provided fully charged. Caution must be tak en when connecting the battery . NO TE: A battery may lose some of it’ s charge when not in use for prolonged periods of time. Cut the tie wrap cable holding the RED and BLA CK battery cables to the stator . Connect the RED ba[...]

  • Страница 8

    Section 2 – Operation P ortable Generator System 2.1 KNO W TH E GEN ER A T OR Read the Owner’ s Manual and Saf ety Rules before operating this generator . Compare the generator to Figures 4 through 6 to become f amiliarized with the locations of various controls and adjustments. Save this manual f or future reference . Figure 4 - Control P anel[...]

  • Страница 9

    2.2 C OR D SE TS AND CONN ECTION P L UGS 2.2.1 120 V A C, 20 AMP , DU PLEX R ECE PT A C LE This is a 120 V olt outlet protected against overload by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker (Figure 7). Use each socket to pow er 120 V olt AC , single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to a combined 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use[...]

  • Страница 10

    Use this receptacle to operate 120 V olt AC , 60 Hz, single phase loads requiring up to 3600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps . The outlet is protected by a 30 Amp push-to-reset circuit break er . 2.2.4 120/240 V A C, 30 AMP R ECE PT A C LE Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle. Connect a suitable 4- wire grounded cord set to the plug and t[...]

  • Страница 11

    Proper gr ounding of the generator will help prevent electrical shock in the e vent of a g round fault condition in the gener ator or in connected electrical devices. Proper grounding also helps dissipate static electricity , which often builds up in ungrounded de vices. 2.3.2 CON NECTI NG E LECTR ICAL L OADS DO NO T connect 240 V olt loads to 120 [...]

  • Страница 12

    2.6 B EFORE ST ARTING TH E GEN ER A T OR Prior to operating the generator , engine oil and gasoline will need to be added, as follo ws: 2.6.1 ADDI NG E N GINE OIL NO TE: When adding oil to the engine crankcase in the future, use only high quality detergent oil rated with API service classification SG, SH or SL SAE 30 weight. Use no special additive[...]

  • Страница 13

    2.7 T O ST ART THE ENGI N E  Never start or stop engine with electrical devices plugged into the receptacles AND de vices turned on. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before star ting the engine. Make sure the unit is in a le vel position. Open the fuel shut-off valv e (Figure 15). Figure 15 - Fuel Shut-off V alve Loca[...]

  • Страница 14

    2.9 AUT OMA TIC I DLE C ONTROL This feature is designed to g reatly improv e fuel economy . When this switch is turned “ On , ” the engine will only run at its nor mal fast gov er ned engine speed when electrical load is connected. When the load is remov ed, the engine will run at a reduced speed of 2100 RPM. With the s witch “ Off , ” the [...]

  • Страница 15

    3.2.1 GENERA T OR SPEC IFICA TIONS MODEL GPS 17,500 Model # 004583-0 Rated Max. P ow er 17.5 kW Surge P ower 26.2 kW Rated AC V oltage 120/240 Rated Max AC Load Current @ 240V 72.9 Amps Current @ 120V 145.8 Amps Rated F requency 60 Hz @ 3600 RPM Phase Single Phase Rated DC V oltage 12 V olts Rated Max DC Load Current @ 12 V olts 10 Amperes 3.2.2 E [...]

  • Страница 16

    Section 3 — Maintenance P ortable Generator System 3.3 GEN ERAL R EC OMM EN D A TIONS The warranty of the gener ator does not cover items that ha ve been subjected to operator abuse or negligence . T o receiv e full value from the warranty , the operator must maintain the generator as instructed in this manual. Some adjustments will need to be ma[...]

  • Страница 17

    3.3.6 R E PLA C ING TH E SP ARK PLUG Use Champion RC14YC spark plug or equivalent. The correct air gap is 1.01 mm (0.040 in.) (Figure 18). Replace the plug once each y ear . This will help the engine star t easier and run better . 1. Stop the engine and pull the spar k plug wire off of the spark plug. 2. Clean the area around the spark plug and rem[...]

  • Страница 18

    3.6 ADJ US TI NG V AL VE CLEAR ANCE After the first 50 hours of operation, c heck the valve c learance in the engine and adjust if necessary . Important: If feeling uncomf ortable about doing this procedure or the proper tools are not av ailable , please take the generator to the nearest service center to have the v alve clearance adjusted. This is[...]

  • Страница 19

    3.8 L ONG TER M ST OR AGE It is impor tant to pre vent gum deposits from f orming in essential fuel system par ts such as the carburetor , fuel hose or tank dur ing storage. Also , experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separ ation and formation of acids during stor[...]

  • Страница 20

    Section 4 — T roubleshooting P ortable Generator System 4.1 TROU BLESHOO TI NG GU IDE PROBLEM CA USE CORRECTION Engine is running, but no A C output is av ailable. 1. Circuit break er is open. 2. P oor connection or def ectiv e cord set. 3. Connected de vice is bad. 4. F ault in gener ator . 1. Reset circuit break er . 2. Chec k and repair . 3. C[...]

  • Страница 21

    Section 5 — Installation for Manual T ransfer Switch P ortable Generator System 5.1 KIT INCL UDES 1. P ower Inlet Bo x (Figure 22) Pre-wired with the 50 amp male receptacle, this bo x is located outside the home where the generator will be operated. Figure 22 - P o wer Inlet Box 2. Pre-wired Manual T ransfer Switch and Emergency Load Center with [...]

  • Страница 22

    Select an area outside of your home about 10 f eet aw ay where y ou can easily transpor t the portable generator to and from. K eep in mind that the generator must ha ve free air flo w for proper operation and to ensure there is no possibility for e xhaust gases to b uild up. 2. Driv e an 8-foot grounding rod into the g round to grade (so that no p[...]

  • Страница 23

    7b . Using appropriate fasteners , mount power inlet bo x ov er pre- drilled hole to fully conceal the hole (Figure 30). Seal around the hole and conduit with insulating material and/or silicone caulk from both outside and inside of house. Figure 30 - Mount Bo x 8. Connect the blac k, red, and white wires to the same color coded lugs on the back of[...]

  • Страница 24

    NO TE: Balance must be maintained when mo ving circuit locations from main electrical distrib ution panel to emergency load center . Cir cuit breaker positions alternate buss bars vertically . Circuits sharing a neutral wire should either be mo ved together to adjacent positions in emergency load center or not mo ved. If you are unsure of pr oper p[...]

  • Страница 25

    6.1 USI NG THE PORT AB LE GEN ER A T OR AN D TRANSF ER SWIT CH The generator along with the manual transf er s witch gives y ou the ability to provide pow er safely and con veniently to vital items in y our home including hard wired items. Included in the kit is a power Inlet box with b uilt-in 50 Amp twistlock male receptacle and a 15 f oot electr[...]

  • Страница 26

    6.2 TR ANSFER T O GEN ER A T OR POWER S OU RCE WH EN UTILIT Y POWER FA I LS 1. Move generator to within appro ximately 10 f eet of the power inlet box. Connect ground strap to the generator’ s g rounding lug and to the grounding rod. 2. Open the door of the Manual T ransf er Switch. Slide the mechanical interlock connecting the 60 Amp and 50 Amp [...]

  • Страница 27

    Section 7 — Notes P ortable Generator System 25[...]

  • Страница 28

    Section 7 — Notes P ortable Generator System 26[...]

  • Страница 29

    Section 8 — Electrical Data Installation Diagram - Drawing No. 0G0907-B 27[...]

  • Страница 30

    Section 8 — Electrical Data Wiring Diagram, P ortable Generator – Drawing No. 0G0731 ACTUATOR ACTUATOR GOVERNOR GOVERNOR 4 0 CLOSEST TO BEARING STATOR 30 30 85 85 87a 87a 86 86 87 87 SC SC BLACK BLACK 12V 12V BATTERY BATTERY SM SM RED RED SP2 SP2 SP1 SP1 IM2 IM2 FSS FSS LOP LOP D D IM1 IM1 STOP STOP RUN RUN (START) (START) 0 IC IC PIN # PIN # 1[...]

  • Страница 31

    ACTUATOR GOVERNOR 4 0 CLOSEST TO BEARING CLOSEST TO BEARING STATOR STATOR 30 85 87a 86 87 SC BLACK 12V BATTERY SM RED SP2 SP1 IM2 FSS LOP D D IM1 STOP RUN (START) 0 IC PIN # 12 11 10 8 9 7 6 SCR 5 4 3 0 2 1 F1 GND SSR ENGINE WIRING 30A C.B. 22 C.B. 30A 0 22 22 G 0 0 TWISTLOK 120V/30A WHITE 22 0 0 G WHITE TWISTLOK 120V/30A 20A C.B. C.B. 20A C.B. 30A[...]

  • Страница 32

    Section 8 — Electrical Data Electrical Schematic, P ortable Generator – Drawing No. 0G0733 86 86 0 14 14 15 15 15 15 167 167 0 17 17 16 16 13 13 13 13 22 22 44 44 ACTUATOR ACTUATOR J1 J1 44C 44C 0 RESET RESET TEST TEST GFCI GFCI 120V 120V 120V/30A 120V/30A TWISTLOK TWISTLOK CB1 - 10AMP AUTO RESET BREAKER CB1 - 10AMP AUTO RESET BREAKER BCR2 - BA[...]

  • Страница 33

    Section 8 — Electrical Data Wiring Diagram, Manual T ransfer Switc h – Drawing No. 0G1065 CIRCUIT 16 CIRCUIT 16 CIRCUIT 14 CIRCUIT 14 CIRCUIT 12 CIRCUIT 12 CIRCUIT 8 CIRCUIT 8 CIRCUIT 6 CIRCUIT 6 MAIN 2 MAIN 2 CIRCUIT 2 CIRCUIT 2 CIRCUIT 4 CIRCUIT 4 CIRCUIT 10 CIRCUIT 10 NEUTRAL NEUTRAL NEUTRAL NEUTRAL NEUTRAL NEUTRAL CIRCUIT 12 CIRCUIT 12 CIRC[...]

  • Страница 34

    Section 9 — Exploded Views and Parts Lists Manual T ransfer Switc h with Load Center – Drawing No. 0G0939-B 32[...]

  • Страница 35

    ITEM P ART NO . QTY . DESCRIPTION 1 0G0749 1 BO X LOAD CENTER W/HARDW ARE 2 0G0748 1 CIRCUIT BREAKER INTERLOCK 3 0E7888 1 CIRCUIT BREAKER 20A 2P 4 0E7888B 5 CIRCUIT BREAKER 15A 1P 5 0E7888C 5 CIRCUIT BREAKER 20A 1P 6 0E7888D 1 CIRCUIT BREAKER 40A 2P 7 0E7888E 2 CIRCUIT BREAKER 50A 2P 8 0E7888F 1 CIRCUIT BREAKER 60A 2P 9 0G0863 1 HARNESS, 50 AMP PLU[...]

  • Страница 36

    Section 9 — Exploded Views and Parts Lists GT -990 & GT -760 Engine (Page 1) – Drawing No. 0E8589-Y 34[...]

  • Страница 37

    ITEM P ART NO . QTY . DESCRIPTION 1 0C5729 1 ASSEMBL Y , CRANKCASE HOUSING WITH SLEEVE 2 0E9843 1 SEAL, 38 I.D . CRANKSHAFT 3 090388 3 SCREW , T APTITE M6-1.0 X 12 BP 4 0C5372 1 ASSEMBL Y , BREA THER 5 0C3005 1 GASKET , BREA THER COVER 6 0E3372B 1 SEP ARA TOR, OIL BREA THER 7 0D8067A 1 ASSEMBL Y , HEAD #1 8 071983 4 RET AINER, PISTON PIN 20 9 0G069[...]

  • Страница 38

    Section 9 — Exploded Views and Parts Lists GT -990 & GT -760 Engine (Page 2) – Drawing No. 0E8589-Y 36[...]

  • Страница 39

    ITEM P ART NO . QTY . DESCRIPTION 66 0D6592 1 WINGNUT , AIRBO X 67 0D4511 1 PRECLEANER, AIR 68 0D9723 1 ELEMENT , AIR CLEANER 69 0E5302 1 STUD M6-1.0 X 73 70 0D4183 1 AD APT OR, SPIT BACK 71 0D6327 1 GASKET , SPITBA CK 72 0D2774B 1 BASE, AIRBO X 73 0D5125 1 SPRING, WINTER/SUMMER V AL VE 74 0D2930 1 V AL VE, SUMMER / WINTER 75 0D4612A 1 SNORKEL, AIR[...]

  • Страница 40

    Section 9 — Exploded Views and Parts Lists Generator – Drawing No. 0G0742-A 38[...]

  • Страница 41

    ITEM P ART NO . QTY . DESCRIPTION 1 0C6934 1 AD APTOR, ENGINE 2 0G1177 1 ST A TOR 15KW 0D2136 ST A TOR 17.5KW 3 0G11760SR V 1 ASSEMBL Y , R OT OR WITH F AN 15KW 0D21350SR V ASSEMBL Y , RO T OR WITH F AN 17.5KW 4 0C6043B 1 CARRIER, REAR BEARING 5 0D2492 1 EXHA UST MANIFOLD 6 0D2726 1 MUFFLER 7 0C4138 2 GASKET , EXHA UST 8 0D3547 1 CO VER, AL TERNA T[...]

  • Страница 42

    Section 9 — Exploded Views and Parts Lists Control P anel – Drawing No. 0G0727-B 40[...]

  • Страница 43

    ITEM P ART NO . QTY . DESCRIPTION 1 087968 1 SWITCH, ROCKER -/0 2 090418 1 OUTLET , 12VDC SNAP 3 0D6640 1 CO VER, GO VERNOR CONTROL 4 090987 6 SCREW PPHM M3-0.5 X 12 5 0D8740 1 P ANEL, SHEET MET AL (15 KW) 0G0309 1 P ANEL, SHEET MET AL (17.5 KW) 6 068868 2 OUTLET 30A 120V RECEPT 7 0G1093 4 SCREW SFILHM #8-32 X 5/8 LG (17.5 KW ONL Y) 8 043182 4 W AS[...]

  • Страница 44

    Section 9 — Exploded Views and Parts Lists Frame, Handle & Wheel Kit – Drawing No. 0E0695-B 33 14 15 7 34 6 11 35 10 49 8 5 7 9 12 13 39 40 26 24 38 39 20 17 19 22 21 36 6 7 42 6 5 7 26 32 52 47 46 45 50 25 17 17 18 16 44 43 48 3 7 6 36 41 4 23 29/51 30 29 27 28 2 31 37 1 ENGINE WIRE TO POWER Detail of Battery T ray 42[...]

  • Страница 45

    ITEM P ART NO . QTY . DESCRIPTION 1 057058 4 SCREW HHC M6-1.0 X 55 2 0D5315 4 R UBBER T ANK MOUNT 3 0D4570 1 CAP , FUEL WITH GA UGE & VENT 4 0D22850SRV 1 KIT , FUEL T ANK 5 045771 4 NUT HEX M8-1.25 6 022129 10 W ASHER LOCK M8-5/16 7 022145 14 W ASHER FLA T 5/16 8 0D4565 1 BRA CKET BA TTERY 9 0D3545 2 BOL T ,BA TTERY J-BOL T 10 022287 2 SCREW HH[...]

  • Страница 46

    CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT Y OUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The Calif or nia Air Resources Board (CARB) and Generac P ower Systems , Inc. (Gener ac) are pleased to explain the Emission Control System warr anty on your ne w engine. In California, new off-road Large Spark-Ignition (LSI) engines must be designed, b uilt a[...]

  • Страница 47

    EMISSION CONTROL SYSTEM W ARRANTY Emission Control System W arranty (ECS warr anty) for 2001 and later model y ear LSI engines: (a) Applicability: This w arranty shall apply to 2001 and later model year engines . The ECS Warranty period shall begin on the date the ne w engine or equipment is purchased by/deliv ered to its original, end-use purchase[...]

  • Страница 48

    GENERA C PO WER SYSTEMS "TWO YEAR" LIMITED W ARRANTY FOR GU ARDIAN ® UL TRA SOURCE 17,500 W A TT GENERA T OR WITH MANU AL TRANSFER SWITCH For a period of two y ears from the date of original sale, Generac P ower Systems , Inc. (Generac) warrants its portable generator and accompan ying transfer s witch will be free from defects in materi[...]

  • Страница 49

    Manual del Propietario • SEGURIDAD • MONTAJE • OPERACIÓN • LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • DATOS ELÉCTRICOS • PIEZAS • GARANTÍA 1-800-333-1322 ULTRA SOURCE Generador P ortátil COMERCIAL • INDUSTRIAL • RESIDENCIAL MODELO: 004583-0 Generador portátil de 17,500 vatios y conmutador de transferencia manual de 60 amperio[...]

  • Страница 50

    Contenido Sistema de generador portátil residencial Introducción .................................................................................... 1 Lea detenidamente este manual ................................................... 1 Reglas de seguridad ...................................................................... 2 Índice de normas .[...]

  • Страница 51

    INTRODUCCIÓN Agradecemos que haya comprado este modelo de Generac Power Systems, Inc. Este modelo es un generador accionado por motor que es compacto, de alto rendimiento, enfriado por aire, y que está diseñado para suministrar potencia eléctrica para operar cargas eléctricas en áreas que carecen de electricidad o en lugar del suministro elé[...]

  • Страница 52

    Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono , un gas cuya inhalación puede ser F A T AL. Este peligroso gas, si se respira en suficiente concentr ación causará la pérdida de conocimiento o hasta la muer te. Opere este equipo sólo al aire libre o en áreas en las que hay a ventilación adecuada. P ermita un espacio de al me[...]

  • Страница 53

    Mantenga las manos, pies, ropa, etc. lejos de las correas de transmisión, ventiladores y otras partes en movimiento o calientes. Nunca quite ningún protector de las correas de transmisión o de los ventiladores mientras la unidad está funcionando. El flujo libre y adecuado del aire de ventilación y del aire de enfriamiento es crítico para la o[...]

  • Страница 54

    1.1 DESEMPAQUE Coloque la caja con la paleta sobre una superficie plana y rígida. Quite las grapas que se encuentran a lo largo de la parte inferior de la caja que fijan la caja con la paleta. Abra la caja por la parte superior. Quite todo el material de embalaje. Retire la caja de accesorios que viene por separado. Levante la caja del generador. [...]

  • Страница 55

    1.2.3 CONEXIÓN DE LA BATERÍA La batería que se envía con el generador va completamente cargada. Se debe tener cuidado al conectar la batería. NOTA: Una batería puede perder su carga cuando no se usa por periodos de tiempo prolongados. Corte el cable de amarre que sujeta los cables ROJO y NEGRO de la batería con el estator. Conecte el cable R[...]

  • Страница 56

    Sección 2 – Operación Sistema de generador portátil 2.1 FAMILIARÍCESE CON SU GENERADOR Lea el Manual del Propietario y las Reglas de Seguridad antes de operar este generador. Compare el generador con las Figuras 4 a 6 para familiarizarse con la ubicación de los varios controles y ajustes. Guarde este material para referencia futura. Figura 4[...]

  • Страница 57

    Figura 6 - Panel de control del motor 2.2 JUEGOS DE CORDONES ELÉCTRICOS Y ENCHUFES DE CONEXIÓN 2.2.1 RECEPTÁCULO DÚPLEX DE 120 VCA, 20 AMPERIOS Este receptáculo es un tomacorriente de 120 voltios protegida contra sobrecargas por un disyuntor de restablecimiento por presión de 20 amperios (Figura 7). Use cada receptáculo para alimentar cargas[...]

  • Страница 58

    Este tomacorriente está protegido contra sobrecargas con un disyuntor de restablecimiento por presión de 20 amperios. Use cada tomacorriente para alimentar cargas eléctricas de 120 voltios de CA, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta una corriente combinada de 2400 vatios (2.4 kW) o 20 amperios. 2.2.3 RECEPTÁCULOS DE 120 VCA, 30 AMPERIOS Us[...]

  • Страница 59

    2.3 CÓMO USAR EL GENERADOR Si hay algún problema en la operación del generador, por favor llame a la línea telefónica de ayuda sobre generadores, 1-800-333-1322. 2.3.1 CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR El Código Eléctrico Nacional requiere que el bastidor y las piezas eléctricamente conductivas externas de este generador se conecten a una co[...]

  • Страница 60

    2.5 GUÍA DE REFERENCIA DEL VATAJE Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vataje de operación *Unidad de acondicionamiento de aire (12,000 Btu) . . . . . . . . . . . . 1700 *Unidad de acondicionamiento de aire (24,000 Btu) . . . . . . . . . . . . 3800 *Unidad de acondicionamiento de aire (40,000 Btu) . . . . . . [...]

  • Страница 61

    2.6.2 ADICIÓN DE GASOLINA ! $ 6% 24%.#) !  Nunca llene el tanque de combustible en interiores. Nunca llene el tanque de combustible cuando el motor esté funcionando o cuando esté caliente. NO encienda un cigarrillo ni fume al llenar el tanque de combustible. 02%#! 5#).  No llene excesivamente el tanque de combustible. Siempre deje espac[...]

  • Страница 62

    Mueva la perilla CHOKE (ESTRANGULACIÓN) a la posición “Full Choke” (Estrangulación completa) (Figura 17). Figura 17 - Posición de Estrangulación Completa. Para arrancar el motor, presione y mantenga presionado el conmutador Arranque/Funcionamiento/Parada en la posición "Start" (Arranque). El motor girará e intentará arrancar. [...]

  • Страница 63

    Sección 2 – Operación Sistema de generador portátil 2.11.2 DETECCIÓN DE BAJA PRESIÓN DE ACEITE Si el sistema detecta una presión de aceite baja durante la operación, el motor se apaga. 2.11.3 REARRANQUE Es posible que el motor NO arranque si trata de rearrancarlo en un lapso de 10 segundos después de que se apague. El sistema requiere de [...]

  • Страница 64

    3.2.1 ESPEC IFICA C IONES DEL GENERAD OR MODELO GPS 17,500 Modelo N.° 004583-0 Máxima potencia nominal 17.5 kW Potencia de sobretensión 26.2 kW Voltaje CA nominal 120/240 Carga nominal máxima de CA Corriente a 240V 72.9 amperios Corriente a 120V 145.8 amperios Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM Fase Monofásico Voltaje CC nominal 12 voltios Ca[...]

  • Страница 65

    Sección 3 — Mantenimiento Sistema de generador portátil residencial 3.3 RECOMENDACIONES GENERALES La garantía del generador no cubre artículos que han sido sometidos a abuso o negligencia por parte del operador. Para aprovechar el valor total de la garantía, el operador debe mantener el generador de acuerdo con las instrucciones de este manu[...]

  • Страница 66

    3.3.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA Use una bujía Champion RC14YC o una equivalente. El espacio de aire correcto es de 1.01 mm (0.040 pulg.) (Figura 18). Reemplace la bujía cada año. Esto ayudará a que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía. 2. Limpie el área que circunda la bujía [...]

  • Страница 67

    Sección 3 — Mantenimiento Sistema de generador portátil Limpie e inspeccione la malla amortiguadora de chispas de la siguiente manera: Quite la abrazadera que fija la malla quitándole el tornillo. Deslice la malla amortiguadora de chispas del tubo de cola. Inspeccione la malla y reemplácela si está desgastada, perforada o si tiene cualquier [...]

  • Страница 68

    3.8 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible, como en el carburador, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Además, la experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden[...]

  • Страница 69

    Sección 4 — Localización y resolución de problemas Sistema de generador portátil 4.1 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay disponible una salida de CA. 1. El disyuntor está abierto. 2. Hay una mala conexión o el juego de cordones eléctricos está defectuoso. 3. [...]

  • Страница 70

    PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no tiene potencia. 1. La carga es demasiado alta. 2. El filtro de aire está sucio. 3. El motor necesita servicio. 1. Consulte la sección "No sobrecargue el generador". 2. Reemplace el filtro de aire. 3. Comuníquese con una instalación autorizada de servicio. El motor vacila. 1. El estrangulador se a[...]

  • Страница 71

    5.1 CONTENIDO DEL JUEGO 1. Caja de entrada de potencia (Figura 22) Esta caja está precableada con el receptáculo macho de 50 amperios y se ubica fuera de la casa, en donde se operará el generador. Figura 22 - Caja de entrada de potencia 2. Conmutador de transferencia manual precableado y centro de carga de emergencia con 16 circuitos (Figura 23)[...]

  • Страница 72

    Figura 24 - Ubicación del generador Ground Rod con Correa Recuadro conexión externo 15' cable de alimentación con Plug NOTA: No coloque el generador directamente debajo de una ventana, cerca de una entrada ni cerca de ninguna ventila de entrada. Siempre obedezca los códigos locales sobre la ubicación adecuada y segura. Seleccione un área[...]

  • Страница 73

    7a. Levante la cubierta de la caja de entrada de potencia y quite los tornillos de la placa de la cubierta interna y la placa de la cubierta interna. Quite el agujero ciego de la parte central inferior de la caja. Desde la parte posterior de la caja de conexión, pase los cables hacia la caja. Deslice la contratuerca sobre los cables y apriétela f[...]

  • Страница 74

    0 %,)'2/  Aunque puede optar por realizar usted mismo las conexiones eléctricas, el fabricante recomienda que un electricista licenciado o una persona con conocimiento completo de la electricidad realice los procedimientos que se describen en las secciones 10a y 10b. 0 %,)'2/  Coloque el disyuntor principal de servicio en la posici[...]

  • Страница 75

    11. Instale el disyuntor bipolar de 60 amperios que compró en el panel de distribución eléctrica principal (Figura 34). Este disyuntor debe ser compatible con su panel de distribución eléctrica principal. Es posible que sea necesario reposicionar los disyuntores remanentes o quitar los que se desconectaron para acomodar el disyuntor bipolar de[...]

  • Страница 76

    Sección 6 — Operación del generador con conmutador de transferencia manual Sistema de generador portátil 33HP 990cc GENERAC ® POWER SYSTEMS, INC. POWERFUL: Superior motor-starting capabilities starts a 5-ton air conditioner LONG LIFE ENGINE: Full pressure lubrication and spin-on oil filter SAFE POWER: Electronic governor, automatic voltage re[...]

  • Страница 77

    6.2 TRANSFERENCIA A LA FUENTE DE POTENCIA DEL GENERADOR CUANDO FALLA EL SUMINISTRO ELÉCTRICO 1. Mueva el generador a una distancia aproximada de 10 pies de la caja de entrada de potencia. Conecte la correa de conexión a tierra a la orejeta de conexión a tierra del generador y a la barra de conexión a tierra. 2. Abra la puerta del conmutador de [...]

  • Страница 78

    DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO LA GARANTÍA La Junta de Recursos de Aire de California (California Air Resources Board, CARB) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo motor. En C[...]

  • Страница 79

    GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del sistema de control de emisiones (Emission Control System, ECS) para motores LSI de 2001 y modelos posteriores: (a) Aplicabilidad: Esta garantía aplicará a los motores de 2001 y de años posteriores. El periodo de la garantía ECS comenzará en la fecha de la compra del nuevo motor o equi[...]

  • Страница 80

    GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE GENERAC POWER SYSTEMS DEL GENERADOR GUARDIAN ® ULTRA SOURCE DE 17,500 VATIOS CON CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA MANUAL Durante un periodo de dos años, a partir de la fecha original de la compra, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que su generador portátil y el conmutador de transferencia que lo acomp[...]