Graphite 58G874 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Graphite 58G874. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Graphite 58G874 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Graphite 58G874 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Graphite 58G874, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Graphite 58G874 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Graphite 58G874
- название производителя и год производства оборудования Graphite 58G874
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Graphite 58G874
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Graphite 58G874 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Graphite 58G874 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Graphite, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Graphite 58G874, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Graphite 58G874, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Graphite 58G874. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MŁ O T UDAROWY HAMMER DRILL ПЕРФОР А ТОР ПЕРФОР А ТОР VÉSŐKALAP ÁCS CIOCAN RO TOPERCUTOR SCHLAGHAMMER PERFORA TORIUS TRIECIENVESERIS L ÖÖKV ASAR У ДАРНО-ПРОБИВНА МАШИНА SEKA CÍ KLADIVO SEKA CIE KLADIVO UDARNO KLADIVO ΣΦ ΥΡΟΔΡ ΑΠΑΝΟ UDARNI ČEKIĆ UDARNI ČEKIĆ MARTILL O DE PERCUSIÓN MARTE[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    3 INSTRUK CJA OBSŁ UGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 10 BETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 РУК ОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ . . . . . . . 19 ІНСТРУКЦІЯ З ЕК СП ЛУ А Т АЦІЇ . . . . . . . . . . . . 24 HASZNÁLA TI UT ASÍT [...]

  • Страница 4

    4 B 5 PRESS A 2 2 C 3 PRESS D 4 6 7 8 5 4 3 2 1[...]

  • Страница 5

    5 INSTRUK CJA OR Y GINALNA (OBSŁ UGI) MŁ OT UD AROWY 58G874 UW AGA: PRZED PRZYST ĄPIENIEM DO UŻYTKOW ANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UW AŻNIE PRZECZY T AĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOW AĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYST ANIA. SZCZEGÓŁ OWE PRZEPISY BEZPIECZEŃST W A OSTRZEŻENIA DO TY CZĄCE PRA CY MŁ OTEM ELEKTR Y CZNYM Uwaga: Przed przystąpi[...]

  • Страница 6

    6 Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem. OPIS STRON GRAFICZNY CH Poniższa numeracja odnosi się do elementó w urządzenia przedstawionych na stronach g racznych niniejszej instrukcji. Uchwyt SDS-MAX 1. T uleja mocująca 2. Przełącznik trybu pracy 3. Pokrywa punktu smarowania 4. Włącznik 5. Lampka sygnalizuj?[...]

  • Страница 7

    7 Odłączyć elektronarzędzie od zasilania. Odciągnąć do tyłu i prz ytrzymać tuleję mocującą ( ● 2 ). Drugą ręką wyciągnąć narzędzie robocze do przodu. ● SPRZĘGŁ O PRZECIĄŻENIOWE Młot wyposażony jest w wewnętrznie ustawione sprzęgło przeciążeniow e. Wrzeciono młota zatrzymuje się, gdy tylko narzędzie robocze zakle[...]

  • Страница 8

    8 Poluz ować i odkręcić pokr ywę ( ● 4 ) punktu smarowania (pokręcając w lewo) ( ry s. D ) . Uzupełnić smar . ● Zamontować pokr ywę ( ● 4 ) i dokręcić ją, pokręcając w prawo (nie wolno dokręcać zbyt mocno , aby nie zniszczyć gwintu). Nie wolno wkładać zbyt dużej ilości smaru. WYMIANA SZ CZOTEK WĘGL OWY CH Zużyte (krót[...]

  • Страница 9

    9 Deklaracja Zgodności WE /EC Declaration of Conformity/ /Megfelelési Nyilatkozat (EK)/ Producen t / Manufacturer / Gyártó / Grupa T opex Sp. z o .o. Sp . k. Ul. P ograniczna 2/4, 02-285 Warsza wa, Polska Wyrób / P roduct / T ermék / Młot elektryczny /Electric hammer/ /Vesők alapacs/ Model / Model. / Modell / 58G874 Numer seryjny / Serial n[...]

  • Страница 10

    10 TRANSLA TION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS HAMMER DRILL 58G874 CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULL Y AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. DET AILED SAFETY REGULA TIONS PRECAUTIONS FOR USING HAMMER DRILL Caution: Unplug the power cord from the mains socket bef ore commencing any activities related to adjustment, repair or m[...]

  • Страница 11

    11 MEANING OF SY MBOLS CAUTION W ARNING ASSEMBL Y/SET TINGS INFORMA TION EQUIPMENT AND AC CESSORIES Drills - 1 pce 1. Chisels - 1 pce 2. Depth gauge - 1 pce 3. Dust cover - 1 pce 4. Grease container - 1 pce 5. Special key - 1 pce 6. T ransport case - 1 pce 7. PREP ARA TION FOR OPERA TION INST ALLA TION AND REPLA CEMENT OF WORKING T OOLS Hammer dril[...]

  • Страница 12

    12 OPERA TION MODE SWIT CH Hammer drill is equipped with 2-function switch of the working mode ( 3 ). Depending on its setting, an impact drilling or chiselling is possible. Impact drilling and chiselling require to slightly press the hammer drill. T oo great pressur e would cause unnecessary, ex cessive load of the motor . Check technical conditio[...]

  • Страница 13

    13 TECHNICAL P ARAMETERS RA TED P ARAMETERS Hammer Drill Parameter V alue Rated voltage 230 V AC Input current frequency 50 Hz Rated power 1250 W No load rotational speed 450 rpm Chuck SDS-MAX Maximum drilling diameter concrete 40 mm Impact energy 10 J Impact rate 2800 min -1 Prot ection class II W eight 7,3 kg Y ear of production 2014 NOISE LEVEL [...]

  • Страница 14

    14 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBS ANLEITUNG SCHLAGHAMMER 58G874 ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBE TRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEW AHREN SIE SIE AUF . DET AILLIERTE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN W ARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB DES ELEKTRISCHEN SCHLAGHAMMERS Achtung: Vor allen Montage-, Einstell[...]

  • Страница 15

    15 Nichtbestimmungsgemäße V erwendung des Elektrowerkz eugs ist nicht zugelassen BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente des Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt wer den. SDS-MAX -Aufnahme 1. Spannhülse 2. Arbeitsbetriebumschalter 3. Schmierstellenabdeckung 4. Haupt[...]

  • Страница 16

    16 DEMONT AGE DES BETRIEBSWERKZEUGS Unmittelbar nach der Arbeit können Ar beitswerkzeuge noch heiß sein. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit den A rb eitswerkzeugen und tragen geeignete Schutzhandschuhe. Reinigen Sie Arbeitswerkzeuge immer nach dem Einsa tz. Das Elektrow erkzeug von der Versorgung trennen. Ziehen Sie die Spannhülse ( ● 2 ) [...]

  • Страница 17

    17 Nach der Beendigung von Arbeiten blasen Sie den Schlaghammer mit Druckluft durch, um den Staub ● zu insbesondere aus den Lüftungsönungen am Motorgehäuse zu entf ernen. Prüfen Sie r egelmäßig den Zustand von Kohlebürsten des Elektromot ors (verschmutzte oder ● verschleißte Kohlebürsten können zur übermäßigen F unkenbildung und[...]

  • Страница 18

    18 UMWEL TSCHUTZ Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll, sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen Sie den V ertreiber oder lokale V erwaltung nach Informationen über die Entsorgung. Elektro- und Elektronik- Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwe[...]

  • Страница 19

    19 ПЕРЕВОД ОРИГИНА ЛЬНОЙ ИНСТР УКЦИИ ПЕРФОР А Т ОР 58G874 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НА ЧА ЛОМ ЭКСПЛУ А Т АЦИИ ЭЛЕКТРОИНС ТРУМЕНТ А СЛЕ ДУЕТ ВНИМА ТЕ ЛЬНО ПРОЧИТ А ТЬ ДАННОЕ РУКОВО ДС ТВО ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ И СО[...]

  • Страница 20

    20 долбления каналов либо обработки поверхностей в таких ма териалах, как бетон, камень, кирпич и т .п. Сфера применения инструмента - строит ельно-ремонтные работы, а также все ручные рабо ты, в?[...]

  • Страница 21

    21 Высокая эффективнос ть работы б удет дост игнута т олько в случае применения ос трых и неповрежденных рабочих элементов. МОНТ АЖ Р АБОЧЕГО ИНСТРУМЕНТ А После завершения работы рабочий инст?[...]

  • Страница 22

    22 Систематически к онтролировать состояние уг ольных щеток электрическог о двигателя ● (загрязненные или чрезмерно изношенные щетки могут вызвать сильное искрение и уменьшение частоты вра[...]

  • Страница 23

    23 ЗАЩИТ А ОКР У ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами. Их следует передать в специальный пункт утилизации. Информацию на тему утилизации может предо?[...]

  • Страница 24

    24 ПЕРЕКЛА Д ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ ПЕРФОР А Т ОР 58G874 ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИС Т УПА ТИ ДО ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ ІНС ТРУМЕНТ У , С ЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНС ТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОС Т УПНО[...]

  • Страница 25

    25 БУ ДОВА І ПРИЗНА ЧЕННЯ Перфоратор представляє собою ручний електроінструмент , якому надано II клас з електроізоляції. Він працює від однофазного електромот ору колекторног о типу . Перфора?[...]

  • Страница 26

    26 Відпустити кріпильну муфту ( ● 2 ) , завдяки чому робочій інструмент остато чно зафіксується. Вважається, що різа льний чи робочій інструмент сів на місце, якщо йог о не вдається вільно ● витя[...]

  • Страница 27

    27 ЗБЕРІГ АННЯ Т А ОБ С ЛУГОВ УВАННЯ Перед тим як регулювати, ремонтувати інструм ент чи встановлювати різальний інструмент , устаткування слід вимкнути кнопкою вимикання й витяг ти виделку з ?[...]

  • Страница 28

    28 ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ Рівень тиску галасу: Lp A = 95,1дБ(A) K= 3 дБ(A ) Рівень акустичної потужності: Lw A = 106,1дБ( A) K= 3 дБ(A) Значення зважене прискорення к оливань - свердлення з ударом: a h[...]

  • Страница 29

    29 EREDETI HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁS F ORDÍT ÁSA VÉSŐKALAP ÁCS 58G874 FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HEL YEZÉSE EL ŐTT FIGYELMESEN OL VASSA EL EZT A HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA. RÉSZLETES BIZT ONSÁ GI EL ŐÍR ÁSOK A VÉSŐK ALAP ÁCS HASZNÁLA T Á V AL KAPCSOLA TOS RENDSZ[...]

  • Страница 30

    30 AZ ÁBRÁK Á TTEKINTÉSE Az alk almazott számozás a külön oldalakon találhat ó, a szerszámok rész elemeit bemutató ábrák jelöléseit követi. Az SDS-MAX tokmány 1. Rögzítőgyűrű 2. Üzemmódváltó kapcsoló 3. Kenési pont fedél 4. Indító kapcsoló 5. Feszültségkijelző lámpa 6. Alsó motorház 7. Pótmarkolat 8. * Előf[...]

  • Страница 31

    31 Áramtalanítsa a szerszámot . Húzza hátra és tartsa meg a ● (2) rögzítőgyűrűt. Másik kézzel húzza ki a befogott szerszámot. ● A TÚL TERHELÉSVÉDŐ TENGEL YKAPCSOL Ó A vésőkalapács belső beállítású túlterhelésvédő tengelykapcsolóval felszer elt. A meghajtótengely (orsó) leáll, ha a befogott szerszám besz orul[...]

  • Страница 32

    32 Bármiféle felmerülő meghibásodás ja vítását bízza a gyári márkaszer vizre. MŰSZAKI JELLEMZŐK MŰSZAKI ADA T OK V ésőkalapács Jellemző Érték Névleges feszültség 230 V AC Hálózati frekvencia 50 Hz Névleges teljesítmény 1250 W Üresjárati fordulatszám 450 min -1 T okmány SDS-MAX Maximális fúrási átmérő beton 40 [...]

  • Страница 33

    33 TRADUCERE A INSTRUCȚ IUNIL OR ORIGINALE CIOCAN RO TOPERCUT OR 58G874 NOT A: INAINTE DE UTILIZAREA SCULEL OR ELEC TRICE TREBUIE CITITE A TENT INSTUCTIUNILE SI SA LE P ASTREZI PENTRU VIITOR. PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURIT A TE A VERTIZARI REFERITOR LA L UCRUL CU CIOCANUL ELECTRIC Remarcă: Inainte de a efectua ori ce fel de activităţi referi[...]

  • Страница 34

    34 DESCRIEREA PGINIL OR GRAFICE Numerele de mai jos se ref eră doar la elementele utilajului prezentat în paginile grac e ale prezentei instrucţiuni. Mandrină SDS-MAX 1. Bucşă de xare 2. Comutatorul modului de lucru 3. Capacul punctului de lubreere 4. Intrerupător 5. Lampă avertizatoare a conectării la tensiune 6. Carcasa inferioa[...]

  • Страница 35

    35 AMBREIAJ ANTI SUPRAINCARCARE Ciocanul rotopercutor est e înzestrat, în interior , cu cu ambreiaj antisupraîncărcare. Arbor ele de acţionare al ciocanului percutor se opreşte , imediat ce scula ajutătoare se gripează, gripar ea are inuenţă asupra supraîncărcării utilajului electric. L UCRUL / AJUST AREA. PORNIREA / OPRIREA T ensiu[...]

  • Страница 36

    36 Montează la loc capacul ( ● 4 ) înşurubând-ul spre dreapta ( nu înşuruba prea tare , să nu distrugi letul). Nu băga prea multă unsoare . SCHIMBAREA PERIIL OR DE CARBUNE Când cărbunii se vor scurta ( cam până la 5 mm) sau vor  crăpa ţi sau arşi, trebuie imediat înlocuiţi cu alţi cărbuni noi. T otdeauna, cărbunii trebu[...]

  • Страница 37

    37 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁ VODU K POUŽÍV ÁNÍ SEKACÍ KLADIVO 58G874 POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍV ÁNÍ ELEK TRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚ TE TENTO NÁ VOD A USCHOVEJTE JE J PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU . PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKY NY UPOZORNĚNÍ TÝ KA JÍCÍ SE PRÁCE S ELEKTRICK ÝM KLADIVEM Poz or: P řed zahájením činn[...]

  • Страница 38

    38 Přepínač pr o volbu režimu 3. Kr yt mazaného místa 4. Zapínač 5. Kontrolka pro signalizaci napájení 6. Dolní kr yt motoru 7. Přídavná rukojeť 8. * Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení. POPIS POUŽITÝ CH GRAFICKÝ CH OZNAČENÍ POZOR UPOZORNĚNÍ MONT ÁŽ / NAST A VENÍ INFORMACE VYBA VENÍ A PŘÍSL UŠENST VÍ Vr[...]

  • Страница 39

    39 BEZPEČNOSTNÍ SPOJKA PRO TI PŘETÍŽENÍ Sekací k ladivo je vybaveno vnitřně nastav enou bezpečnostní spojkou proti přetížení. Vřeteno sekacího kladiva se zastaví, jakmile dojde k zasek nutí pracovního nástroje , protože by t o mohlo vést k přetížení elektrického nářadí. PROVOZ / NAST A VENÍ ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ [...]

  • Страница 40

    40 VÝMĚNA UHLÍK OVÝ CH KART ÁČŮ Opotřebované (kra tší než 5 mm), spálené nebo prasklé uhlíkové kartáče motoru je třeba nepr odleně vyměnit. Vž dy je třeba vyměnit současně oba kar táče . Uhlíkov é kartáče smí v yměňova t pouze kvaliko vaná osoba za použití originálních dílů. DOPLŇK OVÉ POKY NY K POUŽ[...]

  • Страница 41

    41 PREKLAD PÔVODNÉHO NÁ VODU NA POUŽITIE SEKACIE KLADIVO 58G874 UPOZORNENIE: SK ÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍV A Ť TO TO ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZ ORNE PREČÍT A Ť TENTO NÁ VOD A USCHOV A Ť HO NA ĎALŠIE POUŽITIE DET AILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY UPOZORNENIA PRI PRÁCI S ELEKTRICKÝM KLADIVOM Poz or: Skôr , ako začnete či[...]

  • Страница 42

    42 Upínacie puzdro 2. Prepínač r ežimu práce 3. Kr yt miesta na mazanie 4. Spínač 5. Svetielko signalizujúce pripojenie 6. Spodný kryt motora 7. Prídavné držadlo 8. * Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať VYSVETLIVK Y POUŽITÝ CH GRAFICKÝ CH ZNA ČIEK POZOR UPOZORNENIE MONT ÁŽ/NAST A VENIA INFORMÁCIA VYBA VENIE A PRÍSL UŠENST[...]

  • Страница 43

    43 POISTKA PROTI PREŤ AŽENIU Kladivo je vybavené vnútorne nastavenou spojkou , ktorá vypína pri preťažení. Vret eno kladiva sa zastavuje hneď, ako sa pracovn ý nástroj zasekne, čo by mohlo spôsobiť preťaženie elektrického náradia. PRÁCA / NAST A VENIA ZAPÍNANIE / VYPÍNANIE Elektrické napätie v sieti musí zodpo vedať hodnot[...]

  • Страница 44

    44 Nedopĺňajte príliš veľké mno žstvo maziva. VÝMENA UHLÍK OVÝ CH KEFIEK Opotrebované (kra tšie ako 5 mm), zhorené alebo prasknuté uhlíko vé kefky motor a treba okamžite vymeniť. Vždy sa súčasne vymieňajú obe kefky . Výmenu uhlíko vých keek zverte výhradne kvalikovanej osobe pri použití origináln ych súčiastok.[...]

  • Страница 45

    45 PREVOD IZVIRNIH NA VODIL UDARNO KLADIVO 58G874 POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRA TI SPODNJA NA VODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO. SPECIFIČNI V ARNOSTNI PREDPISI OPOZORILA V ZVEZI Z DEL OM Z ELEKTRIČNIM KLADIVOM Poz or: Pred opravili v zvezi z regulacijo , popravilom ali osk rbo je treba izvle[...]

  • Страница 46

    46 Vpenjalna stročnica 2. Preklopnik načina dela 3. Pokrov točke mazanja 4. Vklopna tipk a 5. Lučka, ki signalizira priklop na omrežno napetost 6. Spodnji pokrov motorja 7. Dodatni ročaj 8. * Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV POZOR OPOZORIL O NAMESTITEV/NAST A VIT VE INFORMACIJA OPREMA IN PRIBOR[...]

  • Страница 47

    47 PREOBREMENITVENA SKLOPKA Kladivo je opremljeno z notranje nastavljeno preobr emenitveno sklopko. Vreteno kladiva se zaustavi, če se delovno orodje uklešči, kar bi lahko povzročilo preobremenitev električnega or odja. UPORABA / NAST A VIT VE VKL OP / IZKL OP Napetost omrežja mora ustreza ti vrednosti napetosti, ki je podana na označni tabl[...]

  • Страница 48

    48 MENJA V A OGLENIH ŠČETK Izrabljene (krajše od 5 mm), zažgane ali počene oglene šč etke motorja je treba takoj zamenja ti. V edno je treba hkrati opra viti menjavo obeh šč etk. Postopek menja ve oglenih ščetk je treba zaupa ti izključno kvalicirani osebi, ki uporablja originalne dele. DODA TNA NA VODILA ZA UPORABO KLADIV A Da bi do[...]

  • Страница 49

    49 ORIGINALIOS INSTRUK CIJOS VERTIMAS PERFORA T ORIUS 58G874 DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NA UDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮDĖMIAI PERSKAIT YKITE ŠIĄ INSTRUK CIJĄ IR SAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM NA UDOJIMUI. DET ALIOS SA UGUMO T AISYKLĖS DARBO SU ELEKTRINIU PERFORA TORIUMI NUORODOS Dėmesio: Prieš pradėdami, bet kokius reguliavimo, priežiūr os a[...]

  • Страница 50

    50 GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS Numeriais pažymėti įrank io elementai atitinka šios instrukcijos graniuose puslapiuose pavaizduotus elementus. Griebtuvas SDS-MAX 1. T virtinimo įvorė 2. Arba darbo rėžimo nustatymo rankenėlė 3. T epalo talpyklos dangtis 4. Jungiklis 5. Lemputė , rodanti įjungimą į elektros tinklą 6. Apatinis vari[...]

  • Страница 51

    51 APSA UGINĖ MOV A Perforatoriuje įmontuota apsauginė mova nuo perkrov os. Įrankio ašis nustoja suktis tuoj pat, k ai darbinis priedas įstringa ir kyla perkrovos pavojus. DARBAS IR NUST A T Y MAI ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Tinklo įtampos dydis turi a titikti dydį nurodytą perforatoriaus nominalių duomenų lentelėje . Įjungimas – paspa[...]

  • Страница 52

    52 ANGLINIŲ ŠEPETĖLIŲ KEITIMAS Susidėvėjusius (trumpesnius nei 5 mm), sudegusius ar įtrūkusius anglinius šepetėlius būtina nedelsiant pakeisti. Visada keičiami iš karto abu angliniai šepetėliai. Anglinius šepetėlius, naudodamas originalias atsargines detales, gali pak eisti tik kvalikuotas asmuo . P APILDOMOS DARBO SU PERFORA T [...]

  • Страница 53

    53 INSTRUK CIJU TULK OJUMS NO ORIĢINĀL V AL ODAS TRIECIENVESERIS 58G874 UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, NEPIECIEŠAMS UZM ANĪGI IZLASĪT DOT O INSTRUKCIJU UN SA GLABĀ T T O. DET ALIZĒTIE DROŠĪBAS NO TEIKUMI BRĪDINĀJUMI P AR DARBU AR ELEKTRISK O TRIECIENVESERI Uzmanību: Pirms veikt jebkāda veida darbības, kuri ir sais[...]

  • Страница 54

    54 GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem instrumenta elementiem, kuri ir minēti dotās instrukcijas graskajā daļā. SDS-MAX tipa patr ona 1. Nostiprinājuma bukse 2. Darba režīma pārslēdzējs 3. Eļļošanas punkta vāks 4. Slēdzis 5. Lampiņa, kas signalizē par sprieguma esamību 6. Elektrodzinēja ap[...]

  • Страница 55

    55 Atslēgt elektroinstrumen tu no elektrotīkla. Atvilkt atpakaļ un pieturēt nostiprinājuma buksi ( ● 2 ). Ar otru roku nepieciešams izvilkt darbinstrumentu no elektroinstrumenta. ● P ĀRSLODZES SAJŪGS T riecienveseris ir aprīkots ar pārslodzes sajūgu . Kad elektroinstruments aizķīlējas, triecienvesera darbvārpsta apstājas, šādi[...]

  • Страница 56

    56 Piestiprināt vāku ( ● 4 ) un aizgriezt to , pagriežot pa labi (nedrīkst aizgriezt pārāk stipri, lai nesabojātu vītni). Nedrīkst ieliet pārāk lielu eļļošanas līdzekļa daudzumu. OGLEKĻA SUKU MAIŅA Izlietotās (īsākas par 5 mm), sadedzinātas vai plīsušās dzinēja oglekļa sukas nepieciešams uzreiz nomainīt. Vienmēr vien[...]

  • Страница 57

    57 AL GUP ÄR ASE K ASUTUSJUHENDI TÕL GE L ÖÖKV ASAR 58G874 T ÄHELEP ANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA T ÖÖT AMA ASUMIST L UGEGE HOOLIKAL T LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUT AMISEKS. T ÄIENDA V AD OHUTUSJUHISED PUURV ASARA KASUT AMISEGA SEO TUD JUHISED T ähelepanu: Enne mistahes reguleerimise, hoolduse või parandusega seo[...]

  • Страница 58

    58 Määrimispunkti kate 4. T öölüliti 5. Pinge signaallamp 6. Mootori alumine kaitsek ate 7. Lisakäepide 8. * Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel KASUT A TUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SEL GITUS T ÄHELEP ANU ET TEV AA TUST P AIGALDUS/SEADIST AMINE INFO V ARUSTUS JA T ARVIKUD Puurid - 1 tk 1. Meislid - 1 tk 2. Sügavuspiiraja - 1 t[...]

  • Страница 59

    59 TÖÖ T AMINE / SEADIST AMINE SISSELÜLIT AMINE / V ÄLJALÜLIT AMINE V õrgu pinge peab vastama vasar a nominaaltabelis toodud pingetugevusele. Sisselülitamine: vajutage töölüliti nupp ( 5 ) alla ja hoidke selles asendis ( joonis B ). V äljalülitamine : vabastage lülitinupp ( 5 ). TÖÖREŽIIMI ÜMBERLÜLITI V asar on varustatud kahefunk[...]

  • Страница 60

    60 LISASOOVITUSED V ASARA KASUT AMISEKS Et saavutada parim tulemus betoonpindade töötlemisel, suruge vasarale ühtlaselt ja mõõduka tugevusega (mitte liiga tugevalt, see põhjustaks töö efektiivsuse langust). Kui vasarale on lisatud uut määrdeainet, vajab see soojenemiseks aega, mille pikkus sõltub kesk konna t emperatuurist. Uus vasar vaj[...]

  • Страница 61

    61 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА Т А ИНСТРУКЦИЯ У ДАРНОПРОБИВНА МАШИНА 58G874 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИС Т ЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕК ТРОИНС ТРУМЕНТ А С ЛЕ ДВА ВНИМА ТЕ ЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩА Т А ИНС ТРУКЦИ[...]

  • Страница 62

    62 рода на бетон, камък, зидове итн. Областит е на употреба са извършванет о на ремонтно-строителни, както и всякакви други работи свързани със самостоятелнат а любителска дейност (майсторене). [...]

  • Страница 63

    63 Ако втулката не се връща напълно до първона чалното полож ение, следва да се извади работния ● инструмент и да се повт ори цялата операция. Висока ефективност на работата с у дарно-пробивнат[...]

  • Страница 64

    64 ● У дарно-пробивната машина трябва да се по ддържа винаги чиста. За почистване на пластмасовите елементи на машина та никога не бива да се използва т каквито ● и да било разяздащи средства. ?[...]

  • Страница 65

    65 ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБР АЦИИТЕ Ниво на акустичнот о налягане : Lp A = 95,1 dB(A) K= 3 dB(A ) Ниво на акустичната мощност : L w A = 106,1 dB(A) K= 3 dB(A ) Измерена стойност на вибрационите ускорения - пробиване с удар: a h = 1[...]

  • Страница 66

    66 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUT A UDARNI ČEKIĆ 58G874 POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALA T A TREBA P AŽLJIVO PROČIT A T UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE. POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI UPOZORENJA VEZANA UZ RAD SA UDARNIM ČEKIĆEM Poz or: Prije pristupanja radnjama vezanim uz regulaciju, korištenje ili popra va[...]

  • Страница 67

    67 OPIS GRAFIČKIH STRANICA Dolje navedeni brojevi se odnose na element e uređaja koji se nalaze na gračkim stranicama dotičnih uputa. Drška SDS-MAX 1. Prirubnica za pričvršćivanje 2. Preklopnik načina rada 3. Poklopac mjesta za podmazivanje 4. Prekidač 5. Lampica za javljanje priključenog napona 6. Donja zaštita motora 7. Dodatna dr?[...]

  • Страница 68

    68 Električni uređaj isključite iz mreže napajanja. Po vucite prema nazad i pridržite steznu maticu ( ● 2 ). Drugom rukom izvucite radni element prema naprijed. ● SPOJKA PROTIV OPTEREĆENJA Udarni čekić je opremljen sa unutarnjom spojkom protiv optereć enja. V reteno uređaja se zausta vlja kad se radni element zaglavi, a što bi moglo [...]

  • Страница 69

    69 Vratite poklopac na mjesto ( ● 4 ) i zategnite ga, okrećući ga u desno (nemojte stezati prejako kako ne biste oštetili navoj). Ne stavljajte prev eliku količinu maziva. ZAMJENA UGLJENIH ČETKICA Istrošene (kraće od 5 mm), spaljene ili puknut e ugljene motorne četkice odmah zamijenite . Uvijek mijenjajte istovremeno obje četkice . Radnj[...]

  • Страница 70

    70 PREVOD ORGINALNOG UPUTST V A UDARNI ČEKIĆ 58G874 P AŽNJA: PRE UPO TREBE ELEK TRIČNIH UREĐAJA PO TREBNO JE P AŽLJIVO PROČIT A TI DOLE NA VEDENO UPUTST VO I PRIDRŽA V A TI GA SE. OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI UPOZORENJA VEZANA ZA RAD SA ELEKTRIČNIM UDARNIM ČEKIĆEM Pažnja: P re pristupanja operacijama vezanim za regulaciju, korišć enje ili [...]

  • Страница 71

    71 OPIS GRAFIČKIH STRANA Dole postvljena numeracija odnosi se na elemente uređaja predstavljenih na gr ačkim stranicama uputstva. Drška SDS-MAX 1. Pričvrsni tulac 2. Menjač načina rada 3. Poklopac za punkt podmazivanja 4. Starter 5. Signalna lampica za struju 6. Donja zaštita motora 7. Dodatna drška 8. * Mogu se pojaviti manje razlike i[...]

  • Страница 72

    72 Isključiti elektrouređaj iz struje. Pomeriti unazad i pridržati prčvrsni tulac ( ● 2 ). Drugom rukom izvući radnu alatku napred. ● SPOJNICA OPTEREĆENJA Udarni čekić poseduje na unutrašnjoj strani postavljenu spojnicu optrećenja. Vreteno udarnog čekića zaustavlja se samo kada se radni alat uklješti, što može dovesti do optereć[...]

  • Страница 73

    73 Montirati poklopac ( ● 4 ) i zavrnuti ga, okrećući u desno (zabranjeno je snažno zavrnuti, jer bi se mogao uništiti navrtanj). Zabranjeno je stavlja ti velike k oličine maziva. PROMENA UGLJENIH ČETKI Iskorišćene (krać e od 5 mm), spaljene ili napukle ugljene četke motora treba odmah zameniti. Uv ek treba istovremeno menja ti obe čet[...]

  • Страница 74

    74 ΜΕΤ ΑΦΡ ΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩ ΤΟ ΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΣΦ ΥΡΟΡ ΑΠΑΝΟ 58G874 ΠΡΟΣ ΟΧΗ: ΠΡΟ ΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓ ΑΛΕΙΟΥ , ΟΦΕΙΛΕ ΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ[...]

  • Страница 75

    75 καναλιών με σφυροκόπηση ή για επεξεργασία επιφανειών τέτοιων υλικών όπως μπετόν , λίθος , τ ούβλο κλπ . Τ ομέας εφαρμογής το υ εξοπλισμού : οικοδομικές εργασίες κα ι εργασίες ανακαίνισης , καθ[...]

  • Страница 76

    76 Τ ο εργαλείο εργασίας είναι σωστά εγκατεστημέ νο , εάν είναι αδύνατο να το αφαιρέσετε χωρίς να σύρετε ● το σύνδεσμο συγκράτησης της υποδοχής . Ε άν ο σύνδεσμος δεν ε πανέρχετα ι πλή ρως στη ν ?[...]

  • Страница 77

    77 Σ υνάψτε το τρυπάνι σφικτ ά στο προς επεξεργασία υλικό . ● Ε νεργοποιήστε το εργαλείο . Ο μηχ ανισμός πρέπει να λειτουργεί ομαλά και το εργαλείο ερ γασίας να μην ● αναπηδά στη ν επιφάνεια του [...]

  • Страница 78

    78 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡ ΑΜΕΤΡΟΙ ΤΕΧΝΙ Κ Α ΧΑΡ Α Κ Τ Η ΡΙΣΤΙ Κ Α Σ φυ ρο δ ρ άπαν ο Π α ρ άμετ ρο ι Α ξίες Ο νομαστική τά ση 230 V AC Σ υχνότητα παρεχ όμενου ρεύματος 50 Hz Ο νομαστική ισχύς 1250 W Σ υχνότητα περιστροφ[...]

  • Страница 79

    79 TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL MARTILL O DE PERCUSIÓN 58G874 A TENCIÓN: ANTES DE USAR EST A HERRAMIENT A ELÉC TRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUC CIONES Y GU ARDARLAS P ARA LAS FUTURAS C ONSUL T AS NORMAS DE SEGURID AD DET ALLADAS ADVERTENCIAS DE PELIGRO SOBRE MARTILL O ELÉCTRICO Atención: Antes de instalar , ajustar , reparar o usar la he[...]

  • Страница 80

    80 DESCRIPCIÓN DE LAS P Á GINAS GRÁFICAS La lista de componentes se reer e a las piezas de la herramienta mostradas en la imagen al inicio del folleto . Portabrocas con mandril SDS-MA X 1. Casquillo de ajuste 2. Cambio de modo de trabajo 3. T apa de punto de engrase 4. Interruptor 5. Indicador de conexión a la corriente 6. Prot ección infer[...]

  • Страница 81

    81 Desenchufe la herramienta de la c orriente. Retire hacia atrás el casquillo de ajuste ( ● 2 ) y sujételo. Con la otra mano retire el útil del portabrocas. ● EMBRAGUE DE SOBRECARGA Este martillo está equipado con un embrague de sobrecarga interior . Para evitar la sobrecarga de la herramienta el husillo del martillo se para siempre cuando[...]

  • Страница 82

    82 Aoje y destornille la tapa ( ● 4 ) del punto de engrase (girando hacia iz quierda) ( imagen D ). Reponga el engrase. ● Monte la tapa ( ● 4 ) y atorníllela girando hacia derecha (no atornille c on demasiada fuerza para no romper la rosca). No ponga mas engrase del necesario . Cuando se agote el engrase incluido con el martillo , utilice[...]

  • Страница 83

    83 PRO TEC CIÓN MEDIOAMBIENT AL Los dispositivos eléctricos no se deben echar a la basura junto con los residuos tradicionales, sino ser llevados para su reutilización a las plantas de reciclaje específicas. Podrá recibir información necesaria del vendedor del producto o de la administración local. El equipo eléctrico y electrónico desgas[...]

  • Страница 84

    84 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI MARTELL O PERFORA T ORE 58G874 A T TENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L ’ELET TROUTENSILE LEGGERE CON A T TENZIONE IL PRESENTE MANU ALE, CHE V A CONSERV A TO C ON CURA PER UTILIZZI FUTURI. NORME P ARTIC OL ARI DI SICUREZZA A VVERTENZE RIGUARD ANTI IL LA VORO CON IL MARTELL O ELETTRICO Attenzione: P rima di intr[...]

  • Страница 85

    85 DESCRIZIONE DELLE P AGINE DEI DISEGNI La numerazione che segue si riferisce agli elementi dell’ elettroutensile pr esentati nelle pagine dei disegni del presente manuale. Mandrino SDS-MAX 1. Anello di bloccaggio 2. Selettore della modalit à di funzionamento 3. Coperchio del punto di ing rassaggio 4. Interruttore 5. Lampada indicatore di tensi[...]

  • Страница 86

    86 Scollegare l’ elettroutensile dall’alimentazione . Spingere all’ indietro l’anello di bloccagg io ( ● 2 ) e mantenerlo in questa posizione. Con l’altra mano estrarr e l’utensile di lavoro . ● FRIZIONE DI SICUREZZA C ONTRO IL SOVRAC C ARIC O Il mar tello è fornit o di una frizione di sicurezza interna, regolata di fabbrica. L ’[...]

  • Страница 87

    87 INGRASSA TURA DELLA TRASMISSIONE Si consiglia di contr ollare il grasso nella trasmissione ogni 50 or e di utilizzo del martello, e di integrarlo ev entualmente, utilizzando a tal sc opo il grasso fornito con il martello . Allentare e svitare il coper chio ( ● 4 ) del punto di ingr assatura (ruotandolo a sinistra) ( dis. D ). Aggiungere il g r[...]

  • Страница 88

    88 PRO TEZIONE DELL ' AMBIENTE Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati per il loro smaltimento. Informazioni circa lo smaltimento sono fornite dal venditore dell’apparecchiatura o dalle autorità locali. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche[...]