Graco PD156938B инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Graco PD156938B. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Graco PD156938B или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Graco PD156938B можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Graco PD156938B, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Graco PD156938B должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Graco PD156938B
- название производителя и год производства оборудования Graco PD156938B
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Graco PD156938B
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Graco PD156938B это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Graco PD156938B и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Graco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Graco PD156938B, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Graco PD156938B, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Graco PD156938B. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    F AILURE TO PROPERL Y USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEA TH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. ZZZ JUDFREDE FRP Child Restraint Owner’ s Manual READ THIS MANUAL. Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. PD156938B *UDFR  [...]

  • Страница 2

     T ABLE OF CONTENTS Important Information.................................... 4 W arnings....................................................... 6 Basic Information............................................ 9 What is LA TCH ? .............................................. 10 LA TCH System................................................ Before [...]

  • Страница 3

     V ehicle Seat Belts............................................. 38 • Locking Clip...................................... 45 Additional Information..................................... 47 • T ether Storage ................................ 47 • Body Support ................................ 48 • Head Support ...............................[...]

  • Страница 4

     No child restraint can guarantee protection from injury in ever y situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. READ THIS MANUAL CAREFULL Y . IMPORT ANT INFORMA TION Child restraints could be recalled for safety reasons. Y ou must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the r[...]

  • Страница 5

     LA TCH  Read and understand instruction manual and child restraint labels.  Infants less than 20 lbs. (9 kg) must use child restraint rear-facing .  Do not use child restraint rear-facing in vehicle seat with air bag.  Secure children in rear seat of vehicle whenever possible.  Never leave child unattended[...]

  • Страница 6

     W ARNINGS - Prevent serious injur y or death: Failure to follow these instructions and child restraint labels can result in child striking the vehicle’ s interior during a sudden stop or crash. Secure child restraint with a vehicle seat belt or LA TCH that is properly routed as shown in this manual. Select a suitable location for the child re[...]

  • Страница 7

     W ARNINGS - Prevent serious injur y or death: Never put a child restraint in a front vehicle seat unless recommended by vehicle owner’ s manual. National Highway T raffic Safety Administration (NHTSA) alerts vehicle owners that according to accident statistics, children are safer in the back seat. For vehicles with air bags, refer to vehicle[...]

  • Страница 8

     Insert the harness straps in the proper slots for your child. Never leave child unattended, even when sleeping. Child may become tangled in harness straps and suffocate or strangle. DO NOT remove LA TCH system from child restraint. If using vehicle seat belt to secure child restraint, LA TCH connectors must be stored. (see section “ LA TCH st[...]

  • Страница 9

     BASIC INFORMA TION Certification This child restraint meets or exceeds all applicable requirements of Federal Motor V ehicle Safety Standard 213 for use in motor vehicles and aircraft. Unoccupied Child Restraint Dangerous V ehicle Seats Child Restraint Useful Life Always secure child restraint to LA TCH or a vehicle seat belt, even when unoccu[...]

  • Страница 10

     WHA T IS LA TCH ? United States Federal Motor V ehicle Safety Standards have defined a new system for installing child restraints in vehicles. The system is called LA TCH . LA TCH stands for: L ower A nchors and T ether for CH ildren. LA TCH in the vehicle consists of a top tether anchor point and two lower anchor points. Some vehicle owner[...]

  • Страница 11

     WHA T IS LA TCH ? (continued) V ehicle T op T ether Anchor Points V ehicle Lower Anchor Points V ehicle Seat Crease (Fig. b) (Fig. c) (Fig. a) T ypical seat in a passenger vehicle. Other vehicle types may have different LA TCH locations.[...]

  • Страница 12

     LA TCH SYSTEM Child Restraint T op T ether - BLACK LA TCH consists of a permanently attached lower anchor belt and a top tether strap. ONL Y use LA TCH in a seating position recommended by vehicle manufacturer . NEVER use forward facing and rear facing LA TCH belts at the same time. LA TCH lower vehicle anchor points are defined as 11 inches[...]

  • Страница 13

     HEIGHT & WEIGHT LIMITS 1” IMPORT ANT : This child restraint is certified for use rear-facing with children up to 40 lbs. (18.1 kg). However , some children approaching 40 lbs. (18.1 kg) may be too tall to fit rear-facing . T op of head must be at least 1” below the top of the child restraint. Child should use car seat forward-facin[...]

  • Страница 14

     * HEIGHT & WEIGHT LIMITS (continued) Outgrowing Child Restraint Prevent serious injury or death: • T op of child’ s ears must be at or below the child restraint seat back. • Child’ s shoulders MUST not be above top harness slots.  W ARNING Forward-facing: 20 to 65 lbs. (9 to 29.5 kg) • Child must not exceed 50 inches (127 cm[...]

  • Страница 15

     FEA TURES Harness slots Harness buckle Crotch strap Harness release lever Harness adjustment strap Forward facing LA TCH belt (stored) Rear facing LA TCH belt (stored) Harness strap Harness tie T ether strap** T ether hook LA TCH Connector Rear facing LA TCH storage bar Forward facing LA TCH storage bars Adjustment belt Forward facing LA TCH[...]

  • Страница 16

     REAR-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH Adjust child restraint to recline position (fig. a) . Flip recline feet under child restraint for rear facing use. Make sure Forward Facing LA TCH belt is stored. (see fig. c, pg. 37) Place rear-facing on vehicle seat equipped with LA TCH anchors. For ease of installation, extend LA TCH belt to its m[...]

  • Страница 17

     REAR-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH (continued) LA TCH Openings T ether Flip feet under seat fig. a fig. b fig. c fig. d fig. e LAPC01 10 A fig. f[...]

  • Страница 18

     FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH Adjust child restraint to Upright position (fig. a) . Flip recline feet out for forward facing use. Make sure Rear Facing LA TCH belt is stored. (see fig. b, pg. 37) Place forward-facing on vehicle seat equipped with LA TCH anchors. For ease of installation, extend LA TCH belt to its maximum leng[...]

  • Страница 19

     FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH (continued) Pull to Tighten T ether LA TCH A B fig. a fig. b fig. c fig. d fig. e fig. f[...]

  • Страница 20

      W ARNING LA TCH belts MUST be stored when using vehicle seat belt to install child restraint. Store Rear Facing and Forward Facing LA TCH belt as shown. (see fig. a) . Adjust car seat to recline position. Flip recline feet under seat (fig. b) . Place rear-facing on vehicle seat. Thread vehicle seat belt through openings and buckle belt[...]

  • Страница 21

     LA TCH (stored) Openings T ether REAR-F ACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS (continued) fig. a fig. c fig. d fig. e fig. b LAPC0110A fig. f[...]

  • Страница 22

     Press down firmly in center of child restraint to compress vehicle seat cushion while tightening vehicle seat belt (fig. d) . Pull front to back and left to right at belt path to check for secure installation (fig. e) . V ehicle lap belt MUST stay tight. If not secure, see “V ehicle Seat Belts” pg. 38. Attach tether strap hook (A) to [...]

  • Страница 23

     FORW ARD-FACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS (continued) fig. b fig. c fig. d fig. a T ether LA TCH (stored) Installation with Lap/ Shoulder belt fig. e Pull to Tighten A B fig. f[...]

  • Страница 24

      W ARNING PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT T o prevent serious injur y or death: • Keep harness straps snug and positioned on shoulders with harness tie at arm pit level. • Do not use strap covers, blankets, cushions, or padding under harness staps or child unless provided by Graco. • Child should be dressed in clothing that does no[...]

  • Страница 25

     Check harness system: FORWARD-FACING • 20-65 lbs (9.1-29.5 kg) and are at least one year old. Harness straps must be through one of the top four sets of slots at or above shoulders. • Harness height must be at or above child’ s shoulders. PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued)[...]

  • Страница 26

     PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) Place child in child restraint with child’ s back flat against back of child restraint. Place harness straps over child’ s shoulders and insert tongue(s) into buckle. Pull up on tongue(s) to be sure they are locked. Close harness tie: Position harness tie at arm pit level. Adjust harness stra[...]

  • Страница 27

     PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) Harness tie fig. a fig. b Buckle Harness adjustment strap[...]

  • Страница 28

     • T o tighten: Pull harness adjustment strap. (fig. a) • T o loosen: Lift lever (fig. b) while pulling shoulder harness straps (fig. c) . OPERA TIONS & ADJUSTMENTS[...]

  • Страница 29

     (continued) fig. a fig. b fig. c Harness Strap Harness Tie Buckle Harness Adjustment Strap[...]

  • Страница 30

     Foward-facing - MUST use Upright position. Upright Position : Flip feet out and lock into position for forward facing use (fig. h) . Rear-facing - MUST use Recline position. Recline Position : Flip feet under child restraint and lock into place for rear facing use (fig. i) Harness straps MUST move freely . Make sure harness straps are not [...]

  • Страница 31

     (continued) fig. d fig. e fig. f fig.g fig. i fig. h[...]

  • Страница 32

     Changing Harness Strap slots: Loosen harness straps: Lift lever . (fig. a) Pull shoulder straps out. (fig. b) Remove both shoulder harness strap loops from splitter plate on back of child restraint. (fig. c-d) Pull harness straps through restraint and pad. Insert harness straps into desired slots. (fig. e) Make sure harness straps are th[...]

  • Страница 33

     (continued) fig. a fig. b fig. c fig.e fig. f fig. d[...]

  • Страница 34

     Attach harness straps to splitter plate. 5 (When using harness slot 1) • Put To p right strap loop on splitter plate first, then attach To p left strap loop (fig. g - fig. h) . OR (When using harness slots 2 or 3) • Put Middle right strap loop on splitter plate first, then attach Middle left strap loop. (fig. j - fig. k) . NOTE: Ma[...]

  • Страница 35

     (continued) For T oddlers: (When using harness slots 4 or 5) For Infants or Small T oddlers: (When using harness slot 1) fig. g fig. h fig. i fig. n fig. o fig. j fig. k fig. l OR For Infants or Small T oddlers: (When using harness slots 2 or 3) fig. m[...]

  • Страница 36

     Removing LA TCH from V ehicle Anchor Points: T o remove LA TCH , push button while pulling on the LA TCH belt as shown (fig. a) . Press and hold LA TCH release hinge. (fig. b) . Push connector in, lift connector up and pull out (away from anchor point) (fig. c) . Repeat step A , B and C for other connector . 1 2 3 (continued) fig. b fig[...]

  • Страница 37

     Locate LA TCH storage bars for forward facing and rear facing LA TCH belts (fig. a) . Fasten LA TCH onto storage bar as shown (fig b or c) . Repeat for other side of seat. 1 2 (continued) fig. c fig. b REAR F ACING STORAGE FORW ARD FACING STORAGE fig. a[...]

  • Страница 38

     VEHICLE SEA T BEL TS  W ARNING Not all vehicle seat belts can be used with a child restaint. The child restraint must be held securely at all times by a lap belt (or lap belt portion of a lap/shoulder belt) that will not change length while driving. T o provide the most secure installation of the child restraint: • Read the vehicle owne[...]

  • Страница 39

     VEHICLE SEA T BEL TS (continued) Belts Forward of Seat Crease V ehicle seat belts located forward of seat crease may not securely hold child restraint. Check vehicle owner’ s manual or see vehicle dealer for car seat installation requirements. • If approved for use with child restraint, install child restraint and check for secure instal[...]

  • Страница 40

     Lap Belts - Manually Adjustable The locking latch plate on some seat belts may slip and loosen after being buckled on child restraint if positioned at certain angle. If this happens, flip latch plate over (fig. a) and re-buckle. T est installation again to see if this works. If not, move child restraint to another seating position. Flip VE[...]

  • Страница 41

     Lap belts with retractors may or may not hold a child restraint securely . Follow these steps to determine if you have a retractor system that will hold child restraint securely: a. Pull belt all the way out b. Allow belt to retract about 6 inches (15cm) c. Pull out on belt again. If belt is locked and you cannot pull the belt out any furthe[...]

  • Страница 42

     Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use with any child restraint. DO NOT use with any child restraint. Belts will not stay tight while driving. VEHICLE SEA T BEL TS (continued)[...]

  • Страница 43

     Pull on latch plate (fig. a) . If belt slides freely through latch plate, a locking clip MUST be used (see Pg. 45 “Locking Clip” section). Some combination lap/shoulder belts with sliding latch plates may be converted into an “ automatic locking mode ” that will allow use without a locking clip. See vehicle owner’ s manual and lab[...]

  • Страница 44

     The locking latch plate on some seat belts may slip and loosen after being buckled on child restraint if positioned at a certain angle. If this happens, flip the latch plate over (fig. a) and re-buckle. T est installation again to see if this works. If not, move child restraint to another seating position. VEHICLE SEA T BEL TS (continued) [...]

  • Страница 45

      W ARNING Avoid serious injury or death: • Failure to use locking clip where required will result in child restraint not being securely held in place. • Remove locking clip from seat belts when not being used with child restraint. • DO NOT use locking clip as a vehicle seat belt shortener . Y ou MUST use locking clip provided with c[...]

  • Страница 46

     Install child restraint and tighten vehicle seat belt. Hold seat belts together at latch plate (fig. a) then unbuckle. Slide locking clip on seat belts appoximately 1/2 inch (1 cm) and up to 1 inch away from latch plate. Re-buckle seat belt. T est installation to see if child restraint is secure. If not secure, additional belt tightening ma[...]

  • Страница 47

     ADDITIONAL INFORMA TION DO NOT anchor tether strap to vehicle when using child restraint rear-facing . T ether hook must be attached to child restraint for rear-facing use or if vehicle is not equipped with tether anchors. • Attach tether hook to back of child restraint as shown. • Pull loose end of adjustment strap to remove any slack. [...]

  • Страница 48

     ADDITIONAL INFORMA TION (continued) Body Support  W ARNING T o prevent ejection in sudden stop or crash: • Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders. • Never allow body support to bunch or fold behind child. • Use body support with bottom 2 sets of harness slots only .[...]

  • Страница 49

     ADDITIONAL INFORMA TION Attach head support with hook and loop tape. (fig. a) T o prevent serious head injur y in sudden stop or crash: • Head support is not to be used by children over 40 lbs. • Make sure the harness system is properly secured. • Check that the harness straps are not twisted. • Make sure that harness covers do not [...]

  • Страница 50

     Remove both harness strap loops from splitter plate on back of child restraint and pull through front of pad. Open harness tie, release tongues from buckle. ADDITIONAL INFORMA TION (continued) Unhook seat pad from around child restraint shell. Pull 2-button clips out of lower front edge of child restraint shell and pull seat pad from around [...]

  • Страница 51

     Surface wash only with mild soap and damp cloth. If harness straps or belt are frayed or heavily soiled, they MUST be replaced. Harness Straps & LA TCH Belt:  W ARNING Prevent serious injury or death: •Buckle must be properly latched. •Periodically inspect and clean buckle to remove objects or debris that could prevent latching. A[...]

  • Страница 52

     REPLACEMENT P ARTS T o purchase parts or accessories in the United States, please contact us at the following: www .gracobaby .com or 1-800-345-4109 FAILURE TO P RO P ERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STO P OR CRASH. www.gracobaby.com Child Restraint Owner’s Manual READ THIS MANUAL P D1[...]

  • Страница 53

    NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS AUMENT A EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O F A T ALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. ZZZ JUDFREDE FRP Asiento de seguridad infantil Manual del propietario LEA ESTE MANUAL. PD156938B *UDFR  86 No instale ni use este sistema de segu[...]

  • Страница 54

     T ABLA DE CONTENIDO Información importante................................... 4 Advertencia..................................................... 6 Información básica........................................... 9 ¿Qué es el LA TCH ? ......................................... 10 El sistema LA TCH ........................................... Ant[...]

  • Страница 55

     Cinturones de seguridad del vehículo............ 38 • Clip de cierre.................................... 45 Información adicional...................................... 47 • Almacenaje del anclaje ................. 47 • Soporte del cuerpo ......................... 48 • Soporte de la cabeza ...................... 49 • Cubiertas de arn[...]

  • Страница 56

     Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA A TENT AMENTE ESTE MANUAL. INFORMACIÓN IMPORT ANTE Los asientos de seguridad para niños (asientos para autos) se pueden retirar por razones de seguridad. Deb[...]

  • Страница 57

     LA TCH  Lea detenidamente este manual de instrucciones y las etiquetas del asiento de seguridad.  Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg) deben usar el asiento orientado hacia atrás .  No coloque el asiento orientado hacia atrás en el asiento del vehículo equipado con la bolsa de aire.  Siente a los niño[...]

  • Страница 58

     ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehículo o un sistema LA TCH que est[...]

  • Страница 59

     No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehículo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehículo. La Administración Nacional de Seguridad de T ráfico en Carreteras (NHTSA) advierte a los propietarios de vehículos de que según las estadísticas de accidentes, los niños viajan más seguros en e[...]

  • Страница 60

     NO retire el sistema LA TCH del asiento de seguridad. Si usa el cinturón de seguridad del vehículo para sujetar el asiento de seguridad, debe almacenar los conectores LA TCH (consulte la sección “Almacenaje del LA TCH ”) No conecte nunca dos conectores LA TCH a un punto de anclaje inferior del vehículo a menos que el fabricante del veh?[...]

  • Страница 61

     INFORMACIÓN BÁSICA Certificación Este asiento de seguridad cumple o excede todos los requisitos requeridos por la Norma Federal 213 de Seguridad de Automóviles para uso en automóviles y aeronaves. Asiento de seguridad desocupado Asientos peligrosos del vehículo Vida útil del asiento de seguridad Sujete siempre el asiento de seguridad co[...]

  • Страница 62

     ¿QUÉ ES EL LA TCH ? Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determinado un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos. Este sistema se denomina LA TCH , que son las siglas en inglés de: Anclaje inferior y superior para niños. El LA TCH del vehículo consta de un punto de anc[...]

  • Страница 63

     ¿QUÉ ES EL LA TCH ? (cont.) Puntos de anclaje superior del vehículo Pliegue del asiento del vehículo (Fig. b) (Fig. c) (Fig. a) Asiento típico en un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LA TCH . Puntos de anclaje inferior del vehículo[...]

  • Страница 64

     SISTEMA LA TCH El LA TCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje superior . Utilice con LA TCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. NUNCA use los cinturones LA TCH orientado hacia atrás y adelante al mismo tiempo. Los puntos de anclaje LA TCH inferiores del vehículo se[...]

  • Страница 65

     Orientado hacia atrás: 5 a 40 libras (2,2-18,1 Kg) • Niños que pesan menos que 20 libras (9 kg) DEBEN sentarse orientados hacia atrás . • Niños de 20 y 40 libras de peso (9 y 18,1 kg) pueden sentarse orientados hacia atrás . LÍMITES DE AL TURA Y PESO IMPORT ANTE: Este asiento de seguridad para autos cuenta con la certificación pa[...]

  • Страница 66

     Orientados hacia delante: de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg) • El niño no debe exceder las 50 pulgadas (127 cm). La parte superior de las orejas del niño debe quedar a o por debajo del respaldo del asiento del sistema de seguridad para niños. • Los niños de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg) que son capaces de sentarse por sí mismos pu[...]

  • Страница 67

     CARACTERÍSTICAS Ranuras para el arnés Hebilla del arnés Correa del entrepiernas Palanca para liberar el arnés Correa de ajuste del arnés Orientado hacia delante cinturón del LA TCH (guardado) Orientado hacia atrás cinturón del LA TCH (guardado) Correa del arnés Cierre del arnés Correa del anclaje** T raba del anclaje Conexiones del[...]

  • Страница 68

     INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA A TRÁS CON LA TCH Coloque el asiento de seguridad en posición reclinada (fig. a) . Pase las patas debajo del sistema de seguridad para niños y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia atrás Asegúrese de que el cinturón LA TCH orientado hacia adelante esté guardado. (vea la fig. C, pág. 37) Co[...]

  • Страница 69

     INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA A TRÁS CON LA TCH LA TCH Aperturas Anclaje Doble las patas debajo del asiento fig. a fig. b fig. c fig. d fig. e LAPC01 10 A fig. f (cont.)[...]

  • Страница 70

     INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical (fig. a) . De vuelta las patas hacia afuera para usarlo orientado hacia adelante. Asegúrese de que el cinturón LA TCH orientado hacia atrás esté guardado. (vea la fig. b, pág. 37) Colóquelo orientado hacia delante en el asiento de[...]

  • Страница 71

     INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH Jale para apretar Anclaje LA TCH A B fig. a fig. c fig. d fig. e fig. f (cont.) fig. b[...]

  • Страница 72

      ADVERTENCIA El cinturón LA TCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. Guarde el cinturón LA TCH orientado hacia adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a) Ajuste el asiento del automóvil en la posición reclinada. De vuelta las patas de abajo del asient[...]

  • Страница 73

     LA TCH (almacenar) Aperturas Anclaje fig. a fig. c fig. d fig. e fig. b LAPC0110A fig. f INST ALACIÓN DE ORIENT ACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.)[...]

  • Страница 74

     Presione fuertemente en el centro del asiento de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo. (fig. d) . Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado. (fig. e) . El cinturón [...]

  • Страница 75

     INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) fig. b fig. c fig. d fig. a Anclaje LA TCH (almacenar) Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro Jale para apretar A B fig. f fig. e[...]

  • Страница 76

     ADVERTENCIA COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones graves o la muerte: • Mantenga las correas del arnés bien apretadas y colocadas en los hombros con el cierre del arnés abrochado al nivel de las axilas. • No ponga almohadillas, mantas ni cojines debajo de las correas o del niño, a menos que sean proporcion[...]

  • Страница 77

     Compruebe el sistema del arnés: ORIENT ADO HACIA DELANTE • 20 a 65 libras (9,1 a 29,5 kg) y tiene por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por uno de los cuatro juegos de ranuras superiores a o por encima de los hombros. • Altura del arnés debe estar siempre a o por encima de los hombros del niño. COLOCAR AL NI[...]

  • Страница 78

     COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Coloque al niño en el asiento de seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla. Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de que están bien sujeta(s). Abroche el [...]

  • Страница 79

     fig. a fig. b COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Cierre del arnés Hebilla Correa de ajuste del arnés[...]

  • Страница 80

     • Para apretar: Tire la correa de ajuste del arnés. (fig. a) • Para soltar: Levante la palanca (fig. b) mientras tira las correas del arnés del hombro (fig. c) . OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés[...]

  • Страница 81

     fig. a fig. b fig. c (cont.) Correas del arnés Cierre del arnés Hebilla OPERACIONES Y AJUSTES Correa de ajuste del arnés[...]

  • Страница 82

     Orientado hacia delante - SE DEBE usar la posición vertical . Posición vertical: De vuelta las patas hacia afuera y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia adelante (fig. h) . Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición reclinada . Posición reclinada: Pase las patas debajo del sistema de seguridad para niños y trábelas[...]

  • Страница 83

     (cont.) fig. d fig. e fig. f fig.g fig. i fig. h OPERACIONES Y AJUSTES[...]

  • Страница 84

     Cambiar las ranuras de las correas del arnés: Suelte las correas del arnés: Levante la palanca. (fig. a) Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b) Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento. (fig. c-d) Tire las correas del arnés por el asiento de seguridad y la almoha[...]

  • Страница 85

     fig. a fig. b fig. c fig.e fig. f fig. d (cont.) OPERACIONES Y AJUSTES[...]

  • Страница 86

     Sujete las correas del arnésa la placa de unión. 5 (Cuando usa la ranura del arnés 1) • Primero coloque el bucle de la correa derecha superior en la placa de unión, y después coloque el bucle de la correa izquierda superior (fig. g - fig. h) . Ó (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3) • Ponga el bucle de la correa derecha del [...]

  • Страница 87

     fig. g fig. h fig. i fig. n fig. o fig. j fig. k fig. l fig. m (cont.) OPERACIONES Y AJUSTES Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5) Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1) Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)[...]

  • Страница 88

     Retirar el LA TCH de los puntos de anclaje del vehículo: Para sacar el LA TCH , oprima el botón mientras tira del cinturón LA TCH como se indica (fig. a) . Oprima y sujete la bisagra LA TCH . (bisagra inferior) (fig. b) . Empuje el conector hacia dentro, levante el conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) (fig. c)[...]

  • Страница 89

     Ubique las barras de almacenaje del sistema LA TCH de los cinturones LA TCH orientados hacia adelante o hacia atrás (fig. a) . Abroche el sistema LA TCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig b or c) . Repita para el otro lado del asiento. 1 2 (cont.) fig. c fig. b ALMACENAMIENTO ORIENT ADO HACIA ADELANTE ALMACENAMIENTO ORIENT A[...]

  • Страница 90

     CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  ADVERTENCIA No se pueden usar todos los cinturones de seguridad de vehículos con los asientos de seguridad. Durante el manejo, sujete siempre el asiento con el cinturón de seguridad de regazo o con una parte del cinturón de regazo/hombro que no cambie de longitud. Para lograr la instalación del a[...]

  • Страница 91

     CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Los cinturones de seguridad del vehículo ubicados delante del pliegue en el asiento quizá no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehículo o visite el concesionario del vehículo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos. • Si queda aprob[...]

  • Страница 92

     Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si funciona. Si no funciona, coloque el as[...]

  • Страница 93

     Los cinturones de regazo con retractor pueden o no sujetar el asiento firmemente. Siga estos pasos para determinar si su sistema de retractor que sujeta el asiento firmemente : a. Saque el cinturón de seguridad del todo. b. Deje que el cinturón se retraiga aproximadamente 6 pulgadas (15 cm). c. Saque el cinturón de nuevo. Si el cinturó[...]

  • Страница 94

     Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto. CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.)[...]

  • Страница 95

     Jale la placa de cierre (fig. a) . Si el cinturón se desliza fácilmente por la placa de cierre, SE DEBE utilizar un clip de cierre (vea la sección “Clip de cierre” en la página 45). Algunos cinturones combinados de regazo / hombro con placas de cierre deslizantes se pueden convertir al “ modo de cierre automático ” que permitir[...]

  • Страница 96

     La placa de cierre fija de algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si funciona. Si no funciona, coloque el asiento en otra posición diferente. Jale [...]

  • Страница 97

      ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: • No usar el clip de cierre cuando se requiere impide que el asiento quede bien sujeto. • Quite el clip de cierre de los cinturones de seguridad cuando no lo utilice con el asiento. • NO use el clip de cierre para acortar la longitud del cinturón de seguridad. SE DEBE usar el clip de [...]

  • Страница 98

     Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del vehículo. Sujete los cinturones de seguridad en la placa de cierre (fig. a) y desabróchelos. Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido opuesto a la placa de cierre. V uelva a abrochar el cinturón de seguridad. Compruebe l[...]

  • Страница 99

     INFORMACIÓN ADICIONAL NO conecte la correa de anclaje superior al vehículo al utilizar el asiento orientado hacia atrás . El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes. • Conecte el gancho del anclaje a la parte trasera del asi[...]

  • Страница 100

     INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo  ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros. • Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o se doble detrás del niño. • Utilice el[...]

  • Страница 101

     INFORMACIÓN ADICIONAL Sujete el soporte de la cabeza con la cinta de gancho y nudo. (fig. a) Soporte de la cabeza fig. a Para prevenir una lesión seria en la cabeza en caso de un accidente O parada repentina: • El soporte de la cabeza no debe usarse en niños que pesen más de 40 libras. • Asegúrese de que el sistema del arnés est?[...]

  • Страница 102

     Retire los dos bucles de las correas del arnés de la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla. Desabroche el cierre del arnés, retire las lengüetas de la hebilla. INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Destrabe la almohadilla del asiento del armazón del asiento de seguridad. Tire los cli[...]

  • Страница 103

     Se lava la superficie solamente con un jabón suave y un paño mojado. Si las correas del arnés están deshilachadas o muy sucias, DEBEN reemplazarse. Correas del arnés y del sistema LA TCH:  ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: • La hebilla debe abrocharse correctamente. • Inspeccione y limpie la hebilla periódicamen[...]

  • Страница 104

     Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www .gracobaby .com o 1-800-345-4109 REPUESTOS Guarde el manual de instrucciones debajo de la lengüeta con el icono del libro de instrucciones como se indica. Almacenamiento del clip de cierre FAILURE TO P RO P ERLY USE THIS CHILD RESTRAINT IN[...]