Graco Mosaic Completo инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Graco Mosaic Completo. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Graco Mosaic Completo или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Graco Mosaic Completo можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Graco Mosaic Completo, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Graco Mosaic Completo должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Graco Mosaic Completo
- название производителя и год производства оборудования Graco Mosaic Completo
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Graco Mosaic Completo
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Graco Mosaic Completo это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Graco Mosaic Completo и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Graco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Graco Mosaic Completo, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Graco Mosaic Completo, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Graco Mosaic Completo. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    I I M M P P O O R R T T A A N N T T : : Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. ©2006 Graco ISP A207HB 11/06 ISPA207HB.qxp 11/15/2006 9:30 AM Page 1[...]

  • Страница 2

    2 3 3 7 7 6 6 5 5 4 4 2 2 1 1 2 2 X X 2 2 X X 2 2 X X 2 2 X X 2 2 X X 2 2 X X 2 2 X X C C L L I I C C K K ! ! C C L L I I C C K K ! ! 2 2 X X 2 2 X X 2 2 X X 2 2 X X 2 2 X X 2 2 X X P P A A R R T T S S A A C C C C E E S S S S O O R R I I E E S S ( ( c c e e r r t t a a i i n n m m o o d d e e l l s s o o n n l l y y ) ) R R e e a a r r w w h h e e [...]

  • Страница 3

    3 1 1 0 0 9 9 8 8 1 1 1 1 1 1 8 8 1 1 7 7 1 1 6 6 1 1 5 5 1 1 4 4 1 1 3 3 1 1 2 2 C C L L I I C C K K ! ! C C L L I I C C K K ! ! 2 2 X X C C L L I I C C K K ! ! C C L L I I C C K K ! ! T T o o o o p p e e n n s s t t r r o o l l l l e e r r A A r r m m c c h h a a i i r r F F r r o o n n t t w w h h e e e e l l s s H H o o o o d d 1 1 9 9 B B r r [...]

  • Страница 4

    4 2 2 5 5 2 2 4 4 2 2 3 3 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 0 0 2 2 6 6 3 3 0 0 2 2 9 9 2 2 8 8 2 2 7 7 shoulder harness anchors slide adjuster T T o o r r e e m m o o v v e e a a r r m m b b a a r r S S w w i i v v e e l l w w h h e e e e l l s s T T o o r r e e c c l l i i n n e e b b a a c c k k T T o o s s e e c c u u r r e e y y o o u u r r c c h h i i l l [...]

  • Страница 5

    3 3 2 2 3 3 1 1 4 4 1 1 4 4 0 0 3 3 9 9 3 3 8 8 3 3 7 7 3 3 5 5 A A p p r r o o n n ( ( c c e e r r t t a a i i n n m m o o d d e e l l s s o o n n l l y y ) ) R R a a i i n n C C o o v v e e r r ( ( c c e e r r t t a a i i n n m m o o d d e e l l s s o o n n l l y y ) ) T T r r a a v v e e l l s s y y s s t t e e m m A A d d j j u u s s t t a a b [...]

  • Страница 6

    6 UK GRACO CONSUMER SERVICES Newell Rubbermaid Graco Children’s Product First Floor 900 Pavilion Drive Northampton NN4 7RG United Kingdom 0870 909 0501 GRACO CONTINENTAL EUROPE GRACO New ell Rubbermaid Luxembourg SARL 7 r ue Guillaume Kroll L-1882 Lux embourg Complies with the EN1888:2003 Conforme à la norme EN1888:2003 Entspricht EN 1888:2003 V[...]

  • Страница 7

    7 O P T I O N A L O P T I O N A L ISPA207HB.qxp 11/15/2006 9:30 AM Page 7[...]

  • Страница 8

    8 ISPA207HB.qxp 11/15/2006 9:30 AM Page 8[...]

  • Страница 9

    9 I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S R R e e a a r r w w h h e e e e l l s s Pull axle through axle hole as shown. Attach retainer to axle as shown. Attach cap ov er retainer as shown. Remov e pin and washer from axle . Attach wheel to axle . Reattach washer and then pin. Attach hubcap. Repeat Steps 1 through 7 for other wheel. T T o o[...]

  • Страница 10

    10 W W A A R R N N I I N N G G S S W W A A R R N N I I N N G G : : Remember a child’ s safety is your responsibility . W W A A R R N N I I N N G G : : It may be dangerous to lea ve your child unattended. Children should be harnessed in at all times and should never be left unattended. The child should be clear of all moving par ts while making ad[...]

  • Страница 11

    11 INSTRUCTIO NS Rear wheels - Roues arr ièr e Faites passer l’axe par le mo yeu, comme illustré. Fixez le dispositif de reten ue sur l’axe comme illustré. Fixez le capuchon sur le dispositif de retenue comme illustré. Déposez la goupille et la rondelle de la tige . Fixez la roue sur l’ax e . Fixez à nouv eau la goupille, puis la rondel[...]

  • Страница 12

    12 A VER TISSEMENT A TTENTIO N : Rappelez-vous que la sécurité de votre enfant est v otre responsabilité. A TTENTIO N : Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans sur veillance. Les enfants devraient être attachés à tout moment et ne devraient jamais être laissés sans sur veillance . L'enfant doit être à l'écar t de t[...]

  • Страница 13

    13 GEBRAUCHSALEITUNG Rear wheels - Hinterräder Achse in die Ausspar ung einschieben (siehe Abb .). Radhalter ung an der Achse befestigen (siehe Abb .). Kappe auf die Radhalter ung aufsetzen (siehe Abb .). Stift und Unter legscheibe von der Achse demontieren. Rad an Achse befestigen. Stift und Unter legscheibe montieren. Nabenkappe anbringen. Die S[...]

  • Страница 14

    14 W ARNHINWEISE W ARNUNG: Denken Sie daran, dass Sie für die Sicherheit Ihres Kindes verantwor tlich sind. W ARNUNG: Es kann gefähr lich sein, Ihr Kind unbeaufsichtigt zu lassen. Kinder müssen immer festgeschnallt sein und dürf en niemals unbeaufsichtigt gelassen werden. Beim Einstellen des Kinderwagens dürfen keine losen Gegenstände in der [...]

  • Страница 15

    15 INSTR UCTIES Rear wheels - Achterwielen Duw as door asopening zoals op de tekening te zien is. Bevestig de bev estigingsring op de as zoals op de tekening te zien is. Bevestig de kap o ver de ring zoals op de tekening te zien is. V erwijder de pin en de moer van de as. Bevestig het wiel op de as. Bevestig eerst de moer en dan de pin. Bevestig de[...]

  • Страница 16

    16 W AARSCHUWINGEN W AARSCHUWING: U bent zelf v erantwo- ordelijk voor de v eiligheid van uw kind. W AARSCHUWING: Het kan gevaar lijk zijn uw kind alleen achter te laten. Kinderen dienen altijd in de gordel te zitten en nooit alleen gelaten worden. Het kind mag niet in de buur t zitten van bewegende onderdelen als u de buggy verstelt. De gebr uiker[...]

  • Страница 17

    17 INSTR UCCIONES Rear wheels - Ruedas traseras Tire del eje haciéndolo pasar por el agujero del eje tal y como se indica. Coloque el fijador del eje tal y como se indica. Coloque la tapa sobre el fijador tal y como se indica. Retire el pasador y la arandela del eje . Conecte la r ueda al eje. V uelva a colocar la arandela y el pasador . Coloque l[...]

  • Страница 18

    18 AD VER TENCIAS AD VER TENCIA: No se olvide de que la seguri- dad del niño es su responsabilidad. AD VER TENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño desatendido. Los niños deben estar siempre sujetos con las cor- reas y no hay que dejarlos nunca desatendidos. El niño debe estar alejado de cualquier pieza en movimiento al realizar los ajustes. E[...]

  • Страница 19

    19 ISTR UZIONI Rear wheels - Ruote posteriori Tirare l'asse dal foro come illustr ato in figura. Fissare il fermo all'asse come illustr ato in figura. Fissare il cappuccio sul fermo come illustr a to in figura. Rimuo vere il perno e la rondella dall'asse . Fissare la r uota all'asse. Fissare di nuo vo la rondella e quindi il per[...]

  • Страница 20

    20 A VVER TENZE A VVER TENZA: Si r icordi che la sicurezza del bambino è sotto la propria responsabilità. A VVER TENZA: Non lasciare mai il proprio bambi- no incustodito. T enere sempre il bambino in vista. Allontanare il bambino dalle par ti mobili dur ante le regolazioni. Il presente veicolo richiede una regolare manutenzione da par te dell&apo[...]

  • Страница 21

    21 INSTR UÇÕES Rear wheels - Rodas traseiras Puxe o eixo através do respectiv o orifício, conforme ilustr ado. Encaixe o retentor no eixo , conforme ilustrado. Encaixe a capa sobre o retentor , conforme ilustrado. Retire o pino e a anilha do eixo. Encaixe a roda no eixo . V olte a encaixar a anilha e , em seguida, o pino. Encaixe o tampão . Re[...]

  • Страница 22

    22 A VISOS A VISO: Lembre-se que a segurança da cr iança é sua responsabilidade . A VISO: P ode ser per igoso deixar a sua criança sozinha, sem vigilância. As crianças devem estar sempre presas com os cin- tos e nunca devem ser deixadas sozinhas. A criança deve ser mantida afastada de todas as peças móveis, enquanto se realizam os ajustes [...]

  • Страница 23

    23 BR UGSANVISNING Rear wheels - Baghjul T ræk akslen igennem akselhullet som vist på billedet. Fastgør holderen på akslen som vist på billedet. Sæt kappen fast på holderen som vist på billedet. Fjern splitten og skiven fr a akslen. Fastgør hjulet på akslen. Sæt skiven og dernæst splitten fast igen. Fastgør kappen. Gentag T r in til p?[...]

  • Страница 24

    24 AD V ARSLER AD V ARSEL: Det er Deres ansvar at varetage bar- nets sikkerhed. AD V ARSEL: Det kan være far ligt ikke at holde opsyn med barnet. Barnet skal altid være fastspændt og under opsyn. Barnet må ikke være i nærheden af bevægelige dele , når klapvognen indstilles. Denne klapvogn kræv er regelmæssig vedligeholdelse af br ugeren. [...]

  • Страница 25

    25 INS TRUKTIONER Rear wheels - Bakhjul Dra axeln igenom hålet, enligt bilden. Fäst hållaren på axeln, enligt bilden. Montera kåpor na över hållaren, enligt bilden. T a av sprint och br icka från axeln. Montera hjulet på axeln. Sätt tillbaka brickan och spr inten. Montera navkapseln. Upprepa steg till för resterande hjul. T o open s trol[...]

  • Страница 26

    26 V ARNINGAR V ARNING: Kom ihåg att bar nets säkerhet är ditt ansvar . V ARNING: Det kan var a far ligt att lämna barn utan uppsikt. Barn ska alltid var a fastspända och aldrig lämnas utan uppsikt. Barnet ska hållas på säker t avstånd från alla rör liga delar när justering utför s. Detta transpor tmedel kräver att användaren regelb[...]

  • Страница 27

    27 INSTRUKSJO NER Rear wheels - Bakhjul T rekk aksel gjennom akselhullet som vist. Fest sikringen til akselen som vist. Fest dekslet ov er sikringen som vist. Fjern bolt og skive fr a akselen. Fest hjulet til akselen. Sett skiven på plass igjen og deretter bolten. Fest hjulkapselen. Gjenta trinn til og med for det andre hjulet. T o open str oller [...]

  • Страница 28

    28 ADV ARSLER ADV ARSEL: Husk at bar nets sikkerhet er ditt ans- var .. ADV ARSEL: Det kan være far lig å la barnet sitte uten tilsyn. Barnet skal være festet i selene til enhver tid og bør aldri være uten tilsyn. Barnet skal ikke kunne komme bor ti bevegelige deler når det gjøres justeringer . Br ukeren må v edlikeholde dette kjøretøy et[...]

  • Страница 29

    29 OHJEET Rear wheels - T ak a py r t V edä akseli kokonaan akseliauk on läpi kuvan osoittamalla tavalla. Kiinnitä kiinnike akseliin kuvan oso ittamalla tavalla. Kiinnitä suojus kiinnikkeeseen kuvan oso ittamalla tavalla. Irrota nasta ja aluslevy akselista. Kiinnitä pyörä akseliin. Kiinnitä aluslevy ja nasta uudelleen. Kiinnitä keskiön su[...]

  • Страница 30

    30 VINDSKYDD V AROITUS: Muista, että olet vastuussa lapsen tur vallisuudesta. V AROITUS: Lapsen jättäminen ilman valvontaa v oi olla vaarallista. Lapsen tulee olla aina kiinni valjaissa, eikä lasta saa jättää ilman valvontaa. Liikkuvat osat eivät saa koskettaa lasta, kun niihin tehdään säätöjä.. Käyttäjän on huollettava lasten vaun[...]

  • Страница 31

    31 ISPA207HB.qxp 11/15/2006 9:30 AM Page 31[...]

  • Страница 32

    32 FillerPage 30/6/06 16:03 Page 1 ISPA207HB.qxp 11/15/2006 9:30 AM Page 32[...]