Gorenje G34AX1 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Gorenje G34AX1. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Gorenje G34AX1 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Gorenje G34AX1 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Gorenje G34AX1, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Gorenje G34AX1 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Gorenje G34AX1
- название производителя и год производства оборудования Gorenje G34AX1
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Gorenje G34AX1
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Gorenje G34AX1 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Gorenje G34AX1 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Gorenje, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Gorenje G34AX1, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Gorenje G34AX1, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Gorenje G34AX1. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    COD. 04037CEGOA (04037CEIT) - 22.01.2009 Istruzioni per il mont aggio e avvertenze per la manutenzione G34AX1-236650 - G64AX1-236625 G640AX1-236636 - G760AX1-236651 G960AX1-234640 Manuale istruzioni G34AX1-236650 - G64AX1-236625 G640AX1-236636 - G760AX1-236651 G960AX1-234640[...]

  • Страница 2

    2 DESCRIZIONE PIANI DI COTTURA 1 Bruciatore tripla corona di 3100 W 2 Bruciatore rapido di 2800 W 3 Bruciatore semirapido anteriore destro di 1400 W 4 Bruciatore semirapido posteriore sinistro di 1750 W 5 Bruciatore ausiliario di 1000 W 6 Griglia in acciaio smaltato 2 fuochi 7 Griglia in acciaio centrale 8 Manopola comando bruciatore n° 1 9 Manopo[...]

  • Страница 3

    1) BRUCIA T ORI Sul front alino è serigrafato sopra ad ogni manopola uno schema in cui è indicato a quale bruciatore la manopola stessa si riferisce. Dopo aver aperto il rubinetto della rete gas o della bombola gas, accendere i bruciatori come più sotto descritto: - accensione manuale Premere e ruotare in senso antiorario la manopola corrisponde[...]

  • Страница 4

    Note: l’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore ed umidità nel locale in cui è installato. Necessita pertanto assicurare una buona aerazione del locale mantenendo sgombre le aperture della ventilazione naturale (fig. 3) ed attivando il dispositivo meccanico di aerazione (cappa di aspirazione o elettroventilatore fig. 4 e fig.[...]

  • Страница 5

    A TTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, disinserire l’apparecchio dalla rete d’alimentazione gas ed elettrica. 2) PIANO LA VORO Se si vuole mantenere la superficie del piano lucente, è molto importante lavarla dopo ogni utilizzo con acqua saponata tiepida, risciacquarla ed asciugarla. Allo stesso modo devono essere la[...]

  • Страница 6

    NOTIZIE TECNICHE DEDICA TE AI SIGNORI INST ALLA T ORI L ’installazione, tutte le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato (legge n° 46 e D.P .R. 447). Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il co[...]

  • Страница 7

    IMPOR T ANTI PRESCRIZIONI D’INST ALLAZIONE Si segnala all’installatore che le eventuali pareti laterali non devono superare in altezza il piano di cottura. Inoltre la parete posteriore e le superfici adiacenti e circostanti al piano devono resistere ad una sovratemperatura di 65K. Il collante che unisce il laminato plastico al mobile, deve resi[...]

  • Страница 8

    8 8) ALLACCIAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore. Prima di effettuare l’allacciamento, verificare che: - la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio (vedi etichetta segnaletica appli[...]

  • Страница 9

    9 REGOLAZIONI Prima di eseguire qualsiasi regolazione togliere corrente all’apparecchio. Al termine delle regolazioni o preregolazioni, le eventuali sigillature devono essere ripristinate dal tecnico. La regolazione dell’aria primaria sui nostri bruciatori non è necessaria. 9) RUBINETTI Regolazione del “Minimo”: - accendere il bruciatore e[...]

  • Страница 10

    10) SOSTITUZIONE UGELLI I bruciatori sono adattabili ai diversi gas montando gli ugelli corrispondenti al gas d’utilizzazione. Per fare questo è necessario togliere le teste dei bruciatori e con una chiave diritta “B”, svitare l’ugello “A” (vedi fig. 13) e sostituirlo con un ugello corrispondente al gas d’utilizzazione. Si consiglia [...]

  • Страница 11

    11 TRASFORMAZIONI DISPOSIZIONE DEI BRUCIA T ORI T ABELLA 2 RAPIDO G 30 - BUT ANO 28 - 30 218 85 750 3000 G 31 - PROP ANO 37 200 85 750 3000 G 20 - NA TURALE 20 267 1 15 Y 750 3000 BRUCIA TORI N° DENOMINAZIONE GAS PRESSIONE DI ESERCIZIO P O R TATA TERMICA DIAMETRO UGELLO P O R TATA TERMICA (W) mbar g/h l/h 1/100 mm Min. Max. 5 AUSILIARIO G 30 - BUT[...]

  • Страница 12

    MANUTENZIONE Prima d’effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete d’alimentazione gas ed elettrica. 1 1) SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Per sostituire i componenti alloggiati all’interno dell’apparecchio bisogna togliere le griglie ed i corpi bruciatore dalla parte superiore del piano di lavoro. Quind[...]

  • Страница 13

    MANUTENZIONE Piano a gas H05 RR - F Sezione 3 x 0.75 mm 2 TIPO DI PIANO TIPO DI CA VO ALIMENT AZIONE MONOF ASE TIPI E SEZIONI DEI CA VI DI ALIMENT AZIONE A TTENZIONE!!! Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l’installatore dovrà tenere il conduttore di terra più lungo rispetto ai conduttori di fase (vedi fig. 20) ed inoltre dovrà [...]

  • Страница 14

    DA TI TECNICI RIPORT A TI SULL ’ETICHETT A SEGNALETICA 4 FUOCHI (60) CA TEGORIA = II 2H3+ G 30 - BUT ANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROP ANO = 37 mbar G 20 - NA TURALE = 20 mbar Σ Q n Gas Naturale = 6.95 kW Σ Qn GPL = 505 g/h TENSIONE = 220 - 240 V ~ FREQUENZA = 50/60 Hz 2 FUOCHI (30) CA TEGORIA = II 2H3+ G 30 - BUT ANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROP AN[...]

  • Страница 15

    DA TI TECNICI DELLA REGOLAZIONE GAS DELL ’APP ARECCHIO 15[...]

  • Страница 16

    Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da garantire i migliori risultati di funzionamento. I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza T ecnica e negozi autorizzati. Ogni riparazione, o messa a punto che si rendesse in segu[...]

  • Страница 17

    Instructions for the inst allation and advice for the maintenance G34AX1-236650 - G64AX1-236625 G640AX1-236636 - G760AX1-236651 G960AX1-234640 Instructions Manual G34AX1-236650 - G64AX1-236625 G640AX1-236636 - G760AX1-236651 G960AX1-234640 COD. 04037CEGOA (04037CEGB) - 22.01.2009[...]

  • Страница 18

    DESCRIPTION OF THE HOT PLA TES 1 Ultra rapid gas burner of 3100 W 2 Rapid gas burner of 2800 W 3 Semirapid gas burner right front of 1400 W 4 Semirapid gas burner left back of 1750 W 5 Auxiliary gas burner of 1000 W 6 Enamelled steel pan support 2F 7 Central enamelled steel pan support 8 Burner n° 1 control knob 9 Burner n° 2 control knob 10 Burn[...]

  • Страница 19

    1) BURNERS A diagram is screen-printed above each knob on the front panel. This diagram indicates to which burner the knob in question corresponds. After having opened the gas mains or gas bottle tap, light the burners as described below: - Manual ignition Push and turn the knob corresponding to the required burner in an anticlockwise direction unt[...]

  • Страница 20

    USE Notes: Use of a gas cooking appliance produces heat and moisture in the room in which it is installed. The room must therefore be well ventilated by keeping the natural air vents clear (fig. 3) and by activating the mechanical aeration device (suction hood or electric fan fig. 4 and fig. 5). Intensive and lengthy use of the appliance may requir[...]

  • Страница 21

    CLEANING IMPORT ANT : Always disconnect the appliance from the gas and electricity mains before carrying out any cleaning operation. 2) HOT PLA TE Periodically wash the hot plate, the enamelled stell pan support, the enamelled burner caps “C” and the burner heads “T” (see fig. 6) with lukewarm soapy water . Following this, all part s should[...]

  • Страница 22

    INST ALLA TION TECHNICAL INFORMA TION FOR THE INST ALLER Installation, adjustments of controls and maintenance must only be carried out by a qualified engineer . Incorrect installation may cause damage to persons, animals or property for which the Manufacturer shall not be considered responsible. During the life of the system, the automatic safety [...]

  • Страница 23

    IMPORT ANT INST ALLA TION SPECIFICA TIONS The installer should note that the appliance that side walls should be no higher than the hot plate itself. Furthermore, the rear wall, the surfaces surrounding and adjacent to the appliance must be able to withstand an overtemperature of 65K. The adhesive used to stick the plastic laminate to the cabinet m[...]

  • Страница 24

    8) ELECTRICAL CONNECTION The electrical connections of the appliance must be carried out in compliance with the provisions and standards in force. Before connecting the appliance, check that: - The electrical capacity of the mains supply and current sockets suit the maximum power rating of the appliance (consult the data label applied to the unders[...]

  • Страница 25

    ADJUSTMENTS Always disconnect the appliance from the electricity main before making any adjustments. All seals must be replaced by the technician at the end of any adjustments or regulations. Our burners do not require primary air adjustment. 9) T APS “Reduced rate” adjustment - Switch on the burner and turn the relative knob to the “Reduced [...]

  • Страница 26

    10) REPLACING THE INJECT ORS The burners can be adapted to different types of gas by mounting injectors suited to the type of gas in question. T o do this, first remove the burner tops using a wrench “B”. Now unscrew injector “A” (see fig. 13) and fit a injector corresponding to the utilized type of gas in its place. It is advisable to stro[...]

  • Страница 27

    CONVERSIONS BURNER ARRANGEMENT ON THE HOT PLA TE T ABLE 2 RAPID G 30 - BUT ANE 28 - 30 218 85 750 3000 G 31 - PROP ANE 37 200 85 750 3000 G 20 - NA TURAL 20 267 1 15 Y 750 3000 BURNERS N° DESCRIPTION GAS NORMAL PRESSURE NORMAL RA TE INJECTOR DIAMETER NOMINAL HEA T INPUT (W) mbar g/h l/h 1/100 mm Min. Max. 5 AUXILIAR Y G 30 - BUT ANE 28 - 30 73 50 [...]

  • Страница 28

    SER VICING Always disconnect the appliance from the electricity and gas mains before proceeding with any servicing operation. 1 1) REPLACING HOT PLA TE P ARTS When parts housed within the hot plate need replacing, it is first necessary to remove the hot plate itself from the cabinet, to overturn it, unscrew screws “V” and to remove part (see fi[...]

  • Страница 29

    SER VICING CABLE TYPES AND SECTIONS Gas hot plate H05 RR - F Section 3 x 0.75 mm 2 TYPE OF TYPE OF SINGLE - PHASE HOT PLA TE CABLE POWER SUPPL Y A TTENTION!!! If the power supply cable is replaced, the installer should leave the ground wire longer than the phase conductors (fig. 20) and comply with the recommendations given in paragraph 8. FIG . 20[...]

  • Страница 30

    4 BURNERS (60) CA TEGOR Y : II 2H3+ BUT ANE = 28 - 30 mbar PROP ANE = 37 mbar NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Natural = 6.95 kW Σ Qn LPG = 505 g/h VOL T AGE = 220 - 240 V ~ FREQUENCY = 50/60 Hz TECHNICAL DA T A ON THE DA T A LABEL 5 BURNERS (70) CA TEGOR Y : II 2H3+ BUT ANE = 28 - 30 mbar PROP ANE = 37 mbar NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Natural = 10[...]

  • Страница 31

    TECHNICAL DA T A FOR THE APPLIANCE GAS REGULA TION 31[...]

  • Страница 32

    32 Before leaving the factory , this appliance will have been tested and regulated by expert and specialized personnel in order to guarantee the best performances. Any repairs or adjustments which may be subsequently required may only be carried out by qualified personnel with the utmost care and attention. For this reason, always contact your Deal[...]

  • Страница 33

    COD. 04037CEGOA (04037CESK) - 22.01.2009 Inštrukcie pre inšt aláciu a radi pre údržbu G34AX1-236650 - G64AX1-236625 G640AX1-236636 - G760AX1-236651 G960AX1-234640 Návod obsluhu G34AX1-236650 - G64AX1-236625 G640AX1-236636 - G760AX1-236651 G960AX1-234640[...]

  • Страница 34

    POPIS V ARNÝCH DOSIEK TYPY : G34AX1-236650 TYPY : G64AX1-236625 - G640AX1-236636 TYPY : G760AX1-236651 TYP .: G960AX1-234640 1 Horák veľmi rýchly 3100 W 2 Horák rýchly 2800 W 3 Horák polorýchly snížené 1400 W 4 Horák polochýchly 1750 W 5 Horák doplnkový 1000 W 6 Rošt zo smaltovej ocele pre dva horáky 7 Centrálny rošt zo smaltovan[...]

  • Страница 35

    1) HORÁKY Na čelnej maske je nad každým ovládacím gombíkom vytlačená schéma, z ktorej je zrejmé ktorý horák sa príslušným gombíkom ovláda. Po otvorení ventilu prívodu plynu na plynovom potrubí alebo na plynovej bombe, zapáliť horáky podľa nasledovných inštrukcií: - ručné zapálenie Zatlačiť ovládaci gombík príslu?[...]

  • Страница 36

    POUŽÍV ANIE POZNÁMKY : používaním zariadenia pre varenie na plyne vzniká v miestnosti kde je toto umiestnené, teplo a vlhko. Preto je potrebné zabezpečiť dobré vetranie priestorov . Je dôležité udržiavať otvory pre prirodzenú ventiláciu (obr . 3) voľné a používať mechanické prístroje vetrania (digestor alebo elektrický ve[...]

  • Страница 37

    37 ČISTENIE OBR. 6 POZOR: predtým ako pristúpite k akémukoľvek čisteniu, odpojte zariadenie od elektrickej siete a plynového potrubia. 2) PRACOVNÁ PLOCHA Pracovná plocha, rošty zo smaltovanej ocele, smaltované kryty „C“ a hlavy horákov „T“ (viď obr . 6) musia byť pravidelne umývané vlažnou vodou so saponátom, následne opl[...]

  • Страница 38

    38 INŠT ALÁCIA OBR. 7 OBR. 8 OBR. 9 OBR. 10 TECHNICKÉ INFORMÁCIE URČENÉ INŠT ALA TÉROM Inštaláciu, všetky nastavenia, zmeny a údržby opisované v tejto časti, musia vykonávať výlučne kvalifikovaný pracovníci. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť škody na ľuďoch, zvieratách a veciach, za čo nemôže byť zodpovedný vý[...]

  • Страница 39

    39 INŠT ALÁCIA POKYNY DOLEŽITÉ PRE INŠT ALÁCIU Oznamuje sa inštalatérom že prípadné bočné steny nemôžu prevyšovať varičovú dosku. Okrem toho zadná stena a okolité povrchy priľahlé k doske musia odolať teplote vyššej ako 65K. Lepidlo ktoré spája plastickú fóliu s nábytkom, musí odolať teplote min. 150º C aby nedošl[...]

  • Страница 40

    40 8) ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Elektrické pripojenie musí byť realizované v súlade s normami a nariadeniami platných zákonov . Pred samotným pripojením sa uistiť že: - elektrická kapacita rozvodu a zásuviek je primeraná maximálnemu výkonu zariadenia (viď štítok na zadnej strane krytu). - Zástrčky a inštalácia sú vybavené úč[...]

  • Страница 41

    41 NAST A VENIA Pred vykonaním akéhokoľvek nastavenia odpojiť zariadenie od elektrického prúdu. Po ukončení nastavení alebo prestavení musí technik obnoviť prípadné plomby . Nastavenie primárneho vzduchu na našich horákoch nie je nutné. 9) VENTIL Y Nastavenia „Minima“: - zapáliť horák a nastaviť ovládacie koliesko do polo[...]

  • Страница 42

    42 USPORIADANIE HORÁKOV T ABUĽKA OBR. 13 POLORÝCHL Y PREDNÝ PRA VÝ HORÁKY č TYP PL YN mbar TEPLOTNÝ PRIETOK g/h l/h PRIEMER TR YSKY 1/100 mm TEPLOTNÝ PRIETOK W min. max. 1 3 2 G 30 - BUTÁN G 31 - PROPÁN G 20 - ZEMNÝ VEĽMI RÝCHL Y RÝCHL Y 30 30 20 225 222 295 204 200 267 102 100 133 90 90 121 Y 83 83 1 17 S 58 58 85 Y 1400 1400 1400 8[...]

  • Страница 43

    43 VÝMENY USPORIADANIE HORÁKOV T ABUĽKA HORÁKY č TYP PL YN mbar TEPLOTNÝ PRIETOK g/h l/h PRIEMER TR YSKY 1/100 mm TEPLOTNÝ PRIETOK W min. max. 2 RÝCHL Y 218 200 267 85 85 1 15 Y 750 750 750 3000 3000 3000 5 DOPLNKOVÝ 73 71 95 50 50 72 X 400 400 400 1000 1000 1000 PRETLAK 30 30 20 30 30 20 G 30 - BUTÁN G 31 - PROPÁN G 20 - ZEMNÝ G 30 - B[...]

  • Страница 44

    44 ÚDRŽBA OBR. 17 OBR. 18 OBR. 19 OBR. 14 OBR. 15 OBR. 16 Pred pristúpením k akejkoľvek údržbe, odpojiť zariadenie od elektrického napájania a prívodu plynu. 1 1) VÝMENA DIELOV Pre výmenu náhradných dielov vo vnútri dosky ,je treba odstrániť rošt a hlavy horákov z hornej časti dosky a nastaviť závity “V“ tak, aby zafixova[...]

  • Страница 45

    45 ÚDRŽBA OBR. 20 TYPY A PRIEREZY NAPÁJACÍCH KÁBLOV POZOR!!! V prípade výmeny napájacieho kábla, bude musieť technik nechať nulový vodič dlhší vzhľadom k fázovým vodičom (viď obr . 20), okrem toho musí rešpektovať upozornenia uvedené v kapitole 8. TYP DOSKY TYP KÁBLU JEDNOFÁZOVÉ NAPÁJANIE Plynová doska H05 RR - F Priere[...]

  • Страница 46

    46 TECHNICKÉ ÚDAJE UVÁDZANÉ NA ŠTÍTKU 2 HORÁKY (30) KA TEGÓRIA = II 2H3B/P G 3 0 - Bután = 3 0 m b a r G 3 1 - Propán = 3 0 m b a r G 2 0 - Zemný = 2 0 m b a r Σ Qn Zemný D ruh plynu = 4 kW Σ Qn GPL = 291 g/h PRÍKON = 220 - 240 V ~ FREKVENCIA = 50/60 Hz 5 HORÁKY (70) KA TEGÓRIA = II 2H3B/P G 3 0 - Bután = 3 0 m b a r G 3 1 - Prop?[...]

  • Страница 47

    47 TECHNICKÉ ÚDAJE PRE NAST A VENIE PL YNU SPOTREBIČA[...]

  • Страница 48

    48 TECHNICKÁ SER VISNÁ SLUŽBA A NÁHRADNÉ DIEL Y Predtým ako toto zariadenie opustilo fabriku, bolo skontrolované a nastavené špecializovanými, skúsenými pracovníkmi tak, aby boli zaručené najlepšie prevádzkové výsledky . Náhradné diely možno získať iba v našich servisných centrách a autorizovaných obchodoch. Každá opra[...]

  • Страница 49

    COD. 04037CEGOA (04037CECZ) - 22.01.2009 Pokyny pro montáž a údržbu G34AX1-236650 - G64AX1-236625 G640AX1-236636 - G760AX1-236651 G960AX1-234640 Uživátelská přírućka s pokyny G34AX1-236650 - G64AX1-236625 G640AX1-236636 - G760AX1-236651 G960AX1-234640[...]

  • Страница 50

    50 POPIS V ARNÉ DESKY TYP: G34AX1-236650 TYP: G64AX1-236625 - G640AX1-236636 TYP: G760AX1-236651 TYP: G960AX1-234640 1 Hořák s trojitou hlavou 3100 W 2 Hořák rychlý 2800 W 3 Hořák polorychlý snížené 1400 W 4 Hořák polorychlý 1750 W 5 Hořák doplňkový 1000 W 6 Rošt ze smaltované 2 hořáky 7 S třední ocelový rošt 8 Ovladač h[...]

  • Страница 51

    51 1) HOŘÁKY Na ovládacím panelu je u každého ovladače nakresleno schéma, které určuje, ke kterému hořáku daný ovladač náleží. Po otevření přívodu plynu z distribuční sítě nebo z plynové bomby zapalte hořáky dle níže uvedeného popisu: - ruční zapalování S tlačte a pootočte ovladačem proti směru hodinových ru[...]

  • Страница 52

    52 POUŽITÍ Poznámka: použití varného plynového spotřebiče způsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v místnosti, ve které je instalován. Proto je nezbytné, aby bylo zajištěno dobré větrání této místnosti tak, že ponecháte otevřené otvory přirozené ventilace (obr . 3) a zapnete mechanické ventilační zařízení (odsávač par [...]

  • Страница 53

    53 ČIŠTĚNÍ OBR. 6 Upozornění: před započetím jakéhokoliv čištění odpojte přístroj od sítě elektrického vedení a od přívodu plynu. 2) PRACOVNÍ DESKA Pokud chcete udržet povrch varné desky lesklý, je velmi důležité umýt ho po každém použití vlažnou vodou se saponátem, otřít a osušit. S tejným způsobem je nutno[...]

  • Страница 54

    54 INST ALACE DŮLEŽITÉ PŘEDPISY PRO INST ALACI Instalaci, veškeré úpravy, přeměny a údržbu popsané v této části mohou provádět pouze odborní pracovníci. Špatná instalace může způsobit škody na lidech, zvířatech a věcech, za něž nemůže být výrobce zodpovědný. Zásady bezpečnosti a všechna nařízení vztahujíc?[...]

  • Страница 55

    55 INST ALACE DŮLEŽITÉ PŘEDPISY PRO INST ALACI Případné boční stěny nábytku, do kterého je varná deska zabudována, nesmějí přesáhnout její výšku. Materiál, z kterého je vyrobena zadní stěna, přilehlé prostory a okolí desky , musí být odolné vůči teplotě 65K. Lepidlo, které spojuje umělou hmotu a nábytek, musí b[...]

  • Страница 56

    56 8) PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Elektrické připojení musí být provedeno dle platných norem a platných zákonných nařízení. Před zapojením se přesvědčete: - zda elektrické napětí sítě a zásuvek odpovídá maximálnímu příkonu spotřebiče (zkontrolujte štítek, který je umístěn na spodní straně výrobku). - Zásu[...]

  • Страница 57

    57 SEŘÍZENÍ Dříve než začnete provádět jakékoliv seřizování, odpojte spotřebič od elektrické sítě. Po ukončení seřizování musí technik na spotřebič znovu umístit případné plomby . Seřízení prvotního vzduchu v našich hořácích není nutné. 9) VENTIL Y Nastavení na „Minimum“: - zapalte hořák a ovladač nas[...]

  • Страница 58

    58 USPORIADANIE HORÁKOV T ABUĽKA OBR. 13 POLORYCHLÝ PŘEDNÍ RA VÝ Hořáky č. název Druh plynu mbar T epelný výkon g/h l/h Průměr trysek 1/100 mm T epelný výkon (W) Min. Max. 1 3 2 G 30 - Butan G 31 - Propan G 20 - Zemní S TROJIT OU HLA VOU RYCHLÝ 30 30 20 225 222 295 204 200 267 102 100 133 90 90 121 Y 83 83 1 17 S 58 58 85 Y 1400 1[...]

  • Страница 59

    59 PŘEMĚNA NA JINÝ DRUH PL YNU USPORIADANIE HORÁKOV T ABUĽKA Hořáky č. název Druh plynu mbar T epelný výkon g/h l/h Průměr trysek 1/100 mm T epelný výkon (W) Min. Max. 5 DOPLŇKOVÝ 73 71 95 50 50 72 X 400 400 400 1000 1000 1000 Přetlak 30 30 20 G 30 - Butan G 31 - Propan G 20 - Zemní 3000 3000 3000 750 750 750 85 85 1 15 Y 267 218[...]

  • Страница 60

    60 ÚDRŽBA OBR. 17 OBR. 18 OBR. 19 OBR. 14 OBR. 15 OBR. 16 Před provedením jakékoliv údržby odpojte zařízení od přívodu elektrické energie a plynu. 1 1) VÝMĚNA SOUČÁSTEK Pro výměnu součástek uvnitř desky je třeba vyjmout rošty a těla hořáků z vrchní části desky , odšroubovat fixační šrouby hořáků „V“ (obr . [...]

  • Страница 61

    61 ÚDRŽBA OBR. 20 TYPY A ROZDĚLENÍ KABELŮ POZOR!!! V případě výměny napájecího kabelu musí technik ponechat zemnící vodič delší než fázové vodiče (viz obr . 20) a mimo to musí dodržovat upozornění uvedená v bodě 8. TYP V ARNÉ DESKY TYP KABELU JEDNOFÁZOVÉ NAPÁJENÍ Plynová H05 RR - F 3 x 0.75 mm 2[...]

  • Страница 62

    62 TECHNICKÁ DA T A UVÁDĚNÁ NA ŠTÍTKU 2 HOŘÁKY (30) KA TEGORIE = II 2H3B/P G 30 - Β u t a n = 30 mbar G 3 1 - Propan = 3 0 m b a r G 2 0 - Zemní = 2 0 m b a r Σ Q n Zemní Druh plynu = 4 kW Σ Qn GPL = 291 g/h Příkon = 220 - 240 V ~ Frekvence = 50/60 Hz 5 HOŘÁKY (70) KA TEGORIE = II 2H3B/P G 30 - Β u t a n = 30 mbar G 3 1 - Propan =[...]

  • Страница 63

    63 TECHNICKÉ ÚDAJE PRO NAST A VENÍ PL YNU U SPOTŘEBIČE[...]

  • Страница 64

    64 SER VIS A NÁHRADNÍ DÍL Y T ento spotřebič byl před expedicí ze závodu testován a kontrolován odborným a zkušeným personálem tak, aby byla zaručena co nejlepší funkčnost výrobku. Originální náhradní díly jsou k dostání pouze v našich servisních centrech a v autorizovaných prodejnách. Každá oprava nebo seřízení, [...]

  • Страница 65

    COD. 04037CEGOA (04037CETR) -22.01.2009 KULLANIM KILA VUZU G34AX1-236650 - G64AX1-236625 G640AX1-236636 - G760AX1-236651 G960AX1-234640[...]

  • Страница 66

    66 1. Çok hýzlý yanma gözü 3100 W için 2. Hýzlý yanma gözü 2800 W için 3. Y arým hýzlý yanma gözü sag 1400 W için 4. Y arým hýzlý yanma gözü sol 1750 W için 5. Y avaþ yanma gözü 1000 W için 6. Emaye çelik tencere dayanaði 2F 7. Emaye çelik tencere dayanaði 1F 8. 1 nolu yanma gözü için kontrol düðmesi 9. 2 nolu ya[...]

  • Страница 67

    67 KULLANIM 1) Y ANICI GÖZLER Ön panelde bulunan kontrol dügmelerinin üzerinde görülen sekiller , ilgili dügmenin hangi yanici gözü kontrol ettigini belirtmektedir . Ana gaz girislerini açtiktan sonra asagýda belirtildigi sekilde ocagýnýzý kullanabilirsiniz: - manuel Ateþleme Kullanmak istedið iniz yanma gözüne ait kontrol düðme[...]

  • Страница 68

    68 KULLANIM Notlar: piþirme esnasýnda mut faðýnýzda ýsý ve nem oluþacaktýr . Bunun sonucunda mutfað ýnýz iyi bir þekilde havalandýrýlmalýdýr . Bu iþlem esnasýnda havalandýrma boþluklarýnýn önü açýk olmalý (bknz. ÞEK . 3) ve havalandýrma cihazlarýnýz (davlumbazlar ya da merkezi havalandýrma sistemleriniz Bknz. ÞEK .[...]

  • Страница 69

    69 TEMÝZLEME ÖNEMLÝ: temizlemeye baþlamadan önce cihazýnýzý mutlaka ana gaz bað lantýsýndan ve elektrik baðlanýsýndan ayýrýnýz. 2) OCAK GÖVDESÝ Periyodik olarak, elektrikli gözü, emaye çelik tencere dayanað ýný, yanýcý göz kapaðýný “C” ve kafalarýný “T” (bknz. ÞEK .6) ýlýk sabunlu su ile yýkayýnýz. Bu [...]

  • Страница 70

    70 MONT AJ ÞEKÝL 7 ÞEKÝL 8 ÞEKÝL 9 ÞEKÝL 10 EBATLARA EÞ DEÐER (mm) YETKÝLÝ SERVÝS ÝÇÝN TEKNÝK BÝLGÝLER Montaj, kontrol ayarlarý ve bakým servisleri yetkili bir teknisyen tarafýndan yapýlmalýdýr . Y anliþ montaj, þ ahýslarýn, hayvanlarýn ve evinizin zarar görmesine sebep olabilir ve üretici firma bundan sorumlu deðil[...]

  • Страница 71

    71 MONT AJ ÖNEMLÝ MONT AJ UYGULAMALARI Montaj elamanýn önemle üzerinde durmasý gereken hususlarda biri ocagýn montaj edileceði dolabin yan duvarlarýnýn ocaktan yüksek olmamasý gerekmektedir ve arka duvarlarin 65K ýsýya dayanýklý olmasý gerekmektedir . Mutfak dolabý kaplamasýnda kullanýlan laminant plakalarý yapýstýrmak için [...]

  • Страница 72

    72 MONT AJ 8) ELEKTRÝK BAGLANTISI Elektrik baðlantýsý belirtilen standartlara uygun olarak yapýlmalýdýr . Baðlantýlara baþlamadan önce þu hususlara dikkat ediniz: – cihaz için gerekli elektrik gücü ve voltajý ocað in alt kýsmýndaki tabloda belirtilmiþtir . Baðlantý piriz kullanarak yapiliyorsa: – fiþi “C” kablosuna ba[...]

  • Страница 73

    73 A Y ARLAMALAR Herhangi bir ayarlama yapmadan önce mutlaka cihazýnýzin elektrik baðlantýsýný kesin. Iþlem sonunda tüm contalar teknisyen tarafýndan yerine konulmalidir . Y anýcý gözlerimizde hava ayarlarý yapýlmasýna gerek yoktur . 9) Y ANMA GÖZLERÝ Tüm gözler bütün gaz çeþitleri için uygundur . T ek yönlü konik erkek t[...]

  • Страница 74

    74 ÇEVÝRMELER 10) MEMELERÝN DEÐ ÝÞ MESÝ Ocaklar tercih edilen gaz çeþidine memelerin deðiþtirilmesi ile çevrilebilir . Bunu yapabilmek için yanýcý göz üzerindeki kapaklarý çýkarýn ve bir anahtar “B” yardýmý ile memeyi “A” ( ÞEK .13) yerinden çikarýnýz ve istediðiniz memeyi yerine monte ediniz. Memeyi iyice sýký[...]

  • Страница 75

    75 ÇEVÝRMELER YANMA GÖZLERÝNÝN OCAK ÜSTÜNDEKÝ KONUMLARI G30 - BÜT AN 30 218 85 750 3000 2 HIZLI G31 - PROP AN 30 200 85 750 3000 G20 - DOÐALGAZ 20 267 1 15 Y 750 3000 T ABLO GÖZLER N° AÇIKLAMA GAZ NORMAL BASINÇ NORMAL DEGER ENJEKTÖR ÇAPI NOMÝNAL ISI GIRI Þ I mbar g/h l/h 1/100 mm MÍN MÁX G30 - BÜT AN 30 73 50 400 1000 5 BALIK G[...]

  • Страница 76

    76 SER VÝS Herhangi bir servis iþlemine baþlamadan önce mutlaka cihazýnýzý ana gaz ve elektrik baðlant sýndan ayýrýn. 10) OCAGIN P ARÇALARININ DEGÝSTÝRÝLMESI Cihazýn içindeki parçalari deðiþtirmeden önce, cihazýnýzý de monte edebilmek cihazýn üzerindeki kafalarý ve kapaklarý çikarýn; “V” vidasýný sökün ( ÞEK .[...]

  • Страница 77

    77 SER VÝS KABLO TÝPLERÝ VE BÖLÜMLERÝ DÝKKA T!!! Þayet montaj elamaný güç kablosunu deð iþtirmisse, toprak hattýný faz hatlarýndan daha uzun birakmalý ( ÞEK . 20) ve paragraf 8 de belirtilen iþlemler yapýlmalýdýr . Gazli Ocak OCAÐIN TÝPÝ KABLO TÝPÝ TEK F AZLI GÜÇ HA TTI H05 RR - F Section 3 x 1 mm 2 ÞEKÝL 20[...]

  • Страница 78

    78 4 LÜOCAKLAR. (60) KA TEGORÝ = II 2H3B/P G30 - BÜT AN = 30 mbar G31 - PROP AN = 30 mbar G20 - DOGALGAZ = 20 mbar T ot. Gaz ölçüsü = 6.95 kW T ot. LPG ölçüsü = 505 g/h V oltaj = 220 - 240 V~ Frekans = 50/60 Hz 5 LÜOCAKLAR. (WOK BEKI ORT ADA) (70) KA TEGORÝ = II 2H3B/P G30 - BÜT AN = 30 mbar G31 - PROP AN = 30 mbar G20 - DOGALGAZ = 20[...]

  • Страница 79

    79 A YGITIN GAZ A Y ARI ÝLE ÝLGÝLÝ TEKNÝK BÝLGÝLER[...]

  • Страница 80

    80 Bu cihaz fabrikayý terk etmeden önce, en iyi sonuçlarý alabilmek için uzmanlar tarafýndan test edilmiþ ve ayarlanmýþtýr . Þayet gerekli ise cihazýnýzda yapýlacak tüm onarýmlar yetkili ve uzman bir kiþi tarafýndan yapýlmalýdýr . Bu durumlarda en yakýnýnýzda bulunan teknik servisimize ya da Satýþ Sonrasý Hizmetler Servis[...]

  • Страница 81

    Instructiuni si recomandari pentru inst alarea si intretinerea G34AX1-236650 - G64AX1-236625 G640AX1-236636 - G760AX1-236651 G960AX1-234640 Instructiuni G34AX1-236650 - G64AX1-236625 G640AX1-236636 - G760AX1-236651 G960AX1-234640 COD. 04037CEGOA (04037CERO) - 22.01.2009[...]

  • Страница 82

    82 1. Arzator cu tripla coroana de 3100 W 2. Arzator rapid de 2800 W 3. Arzator semirapid redus dreapta fat a de 1400 W 4. Arzator semirapid stanga sp ate de 1750 W 5. Arzator auxiliar de 1000 W 6. Grila de otel smaltuit 2 ochiuri 7. Grila de otel centrala 8. Buton comanda arzator nr . 1 9. Buton comanda arzator nr . 2 10. Buton comanda arzator nr [...]

  • Страница 83

    83 1) ARZA TOARE Pe partea frontala, deasupra fiecarui buton, este desenata o schema care indica pentru care arzator este respectivul buton. Dupa deschiderea robinetului de gaz sau a buteliei de gaz, aprindeti arzatoarele dupa cur urmeaza: - aprindere manuala Apasati si rotiti in sens antiorar butonul corespunzator arzatorului pe care doriti sa-l u[...]

  • Страница 84

    84 UTILIZARE NOT A: utilizarea unui aparat de gatit cu gaz produce caldura si umiditate in camera in care este instalat. Este deci necesar sa asigurati o buna aerisire lasand liberegurile de ventilatie naturala (fig. 3) si activand dispozitivul mecanic de aerisire (hota de aspiratie sau ventilator , fig. 4 si 5). O utilizare intensiva si prelungita[...]

  • Страница 85

    CURA T ARE A TENTIE: inainte de a efectua orice operatie de curatare, deconectati aparatul de la reteaua de alimentare cu gaz si electrica. 2) SUPRAF A T A DE LUCRU Pentru a mentine curata suprafata plitei, este foarte important a sa o spalati dupa fiecare folosire cu apa calda cu detergent, sa o clatiti si uscati. La fel trebuie spalate grilele sm[...]

  • Страница 86

    86 INST ALARE DA TE TEHNICE DESTINA TE INST ALA T ORILOR Instalarea, toate reglajele, transformarile si intretinerea descrise vor trebui executate numai de personal calificat. O instalare gresita poate provoca vatamari persoanelor , animalelor sau lucrurilor , fapt pentru care fabricantul nu poate fi considerat responsabil. Dispozitivele de siguran[...]

  • Страница 87

    87 INST ALARE PRECIZARI IMPOR T ANTE PENTRU INST ALARE Se atentioneaza instalatorul ca eventualii pereti laterali nu trebuie sa depaseasca in inaltime suprafata plitei. In plus peretele posterior si suprafetele adiacente trebuie sa reziste la o supraincalzire de 65K. Colantul care imbraca blatul mobilei trebuie sa reziste la temperaturi de minim 15[...]

  • Страница 88

    88 INST ALARE 8) RACORDAREA ELECTRICA Legarea la reteaua electrica se face conform normelor si dispozitiilor legale in vigoare. Inainte de racoprdare, se verifica: - puterea electrica a instalatiei si a prizelor este potrivita cu puterea maxima a aparatului (vezi eticheta de pe p artea inferioara a plitei). - Priza sau instalatia este prevazuta cu [...]

  • Страница 89

    89 REGLAJE Inainte de a executa orice reglaje deconectati aparatul de la curent. La terminarea reglajelor , eventualele sigilii trebuie refacute de tehnician. La arzatoarele noastre nu este necesara reglarea aerului. 9) ROBINETTI Reglarea “Minimului” - Se aprinde arzatorul si se pune butonul pe pozitia minim (flacara mica, fig. 1). - Se scoate [...]

  • Страница 90

    90 DISPUNEREA ARZĂTOARELOR MODIFICARI 10) INLOCUIREA DUZELOR Arzatoarele se pot adapta la diverse tipuri de gaz montand duzele corespunzatoare gazului folosit. Pentru aceasta este necesar sa scoateti capul arzatoarelor si cu o cheie dreapta “B” sa desurubati duza “A” (fig. 13) si sa o inlocuiti cu o duza corespunzatoare gazului folosit. Se[...]

  • Страница 91

    91 MODIFICARI DISPUNEREA ARZĂTOARELOR T ABEL G30 - BUT AN 28 - 30 218 85 750 3000 G31 - PROP AN 37 200 85 750 3000 G20 - NA TURAL 20 267 1 15 Y 750 3000 ARZA TOARE N° DENUMIRE GAZ PRESIUNE DE LUCRU DEBIT TERMIC DIAMETRU DUZA DEBIT TERMIC (W) mbar g/h l/h 1/100 mm MIN. MAX. G30 - BUT AN 28 - 30 73 50 400 1000 G31 - PROP AN 37 71 50 400 1000 G20 - [...]

  • Страница 92

    92 INTRETINERE FIG . 17 FIG . 18 FIG . 19 FIG . 14 FIG . 15 FIG . 16 Inainte de efectuarea oricarei operatii de intretinere, deconectati aparatul de la reteaua de gaz si electrica. 1 1) INLOCUIREA COMPONENTELOR Pentru inlocuirea componentelor aflate la interiorul aparatului trebuie sa se scoata grilele si corpul arzatoarelor din partea superioara, [...]

  • Страница 93

    93 INTRETINERE FIG . 20 Plita cu gaz H05 RR - F Section 3 X 0.75 mm 2 TIPUL TIPUL ALIMENT ARE PLITEI CABLULUI MONOF AZICA TIPURILE SI SECTIUNILE CABLURILOR DE ALIMENT ARE A TENTIE !!! In cazul inlocuirii cablului de alimentare, instalatorul va trebui sa tina conductorul de impamantare cat mai departe de conductorii de faza (fig. 20) si in plus sa r[...]

  • Страница 94

    94 DA TE TEHNICE PENTRU REGLAREA AP ARA TELOR ELECTRO-CASNICE ALIMENT A TE CU GAZ 4 ARZĂTOARE (60) CA TEGORIA = II 2H3+ G 30 - BUT AN = 28 - 30 mbar G 31 - PROP AN = 37 mbar G 2 0 - GAZ NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Naturale = 6.95 kW Σ Qn GPL = 505 g/h T ensiune = 220 - 240 V ~ Frecvenţă = 50/60 Hz 2 ARZĂTOARE (30) CA TEGORIA = II 2H3+ G 30 -[...]

  • Страница 95

    95 DA TE TEHNICE PRIVIND REGLAREA ALIMENTĂRII CU GAZ A A P A R A TULUI[...]

  • Страница 96

    96 ASISTENT A TEHNICA SI PIESE DE SCHIMB Acest aparat, inainte de iesirea din fabrica, a fost receptionat si pus la punct de personal calificat, astgfel incat sa se garanteze cele mai bune rezultate in functionare. Piesele de schimb originale se gasesc doar la Centrele noastre de asistenta tehnica si la magazinele autorizate. Orice rep aratie sau m[...]