Genie 1042 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Genie 1042. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Genie 1042 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Genie 1042 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Genie 1042, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Genie 1042 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Genie 1042
- название производителя и год производства оборудования Genie 1042
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Genie 1042
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Genie 1042 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Genie 1042 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Genie, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Genie 1042, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Genie 1042, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Genie 1042. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    A L W A Y S AT YOUR COMMAND CHAINLIFT ® /BEL TLIFT ™ Models 1022/1024/1042 GARAGE DOOR OPENERS Includes INTELLICODE ® Remote Control Safe-T -Beam ® System must be installed to close door . For use only with sectional doors. Y our Residential Opener comes with a Rail Assembly which is standard for up to a 7 foot high door . Homelink ® and Car2[...]

  • Страница 2

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 2 OVER VIEW OF POTENTIAL HAZARDS READ THIS SAFETY INFORMA TION Garage doors are large, heavy objects that move with the help of springs under high tension and electric motors. Since moving objects, springs under tension, and electric motors can cause injuries, your safety and the safety of others depend on the owner [...]

  • Страница 3

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 3 T ABLE OF CONTENTS OPENER FEA TURES INTELLICODE ® Rolling Code Security System. An electronic rolling code system that enhances the security of the door opener by continuously changing the access code each time the remote control is used. The door opener responds to each new code only once. An access code copied f[...]

  • Страница 4

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 6 T o avoid damage to your door and/or opener , make sure you disable and/or remove any door locks, ropes, and/or cables (NOT door lif t cables) prior to inst alling your opener . ( Refer to Section 1.) 4 PRE-INST ALLA TION CHECK LIST FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM Things to consider if you are pl[...]

  • Страница 5

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 5 TYPICAL SECTIONAL DOOR INST ALLA TION FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM TYPICAL SUPPORT BRACKET (NOT PROVIDED) EXTENSION SPRING OR TORSION SPRING SAFE-T -BEAM ® SENSORS BRACES ADDED HEADER BRACKET MOUNTING BOARD POWER CORD (APPROX. 45 IN.) TO 120V GROUNDED OUTLET 4 1 3 6 2 3 5 SECTIONAL DOOR Pg. 1[...]

  • Страница 6

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 6 RECOMMENDED TOOLS FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM 3/16" Drill Bit 1/4", 7/16", 3/8" and 1/2" Sockets S tep ladder Drill Ratchet Carpenter ’s level Pencil T ape measure Wire strippers Phillips screwdriver Adjustable wrench P ARTS IDENTIFICA TION - Not Shown Full Size . T[...]

  • Страница 7

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 F ASTENERS - Shown Full size ( See Parts List below for full description.) Lag screw - 5/16" x 2" Self-drilling Screw 1/4"-20 x 3/4" Hex Flange Nut 1/4"-20 Cotter pin Clevis pin 5/16" x 3/4" Hex Bolt - 5/16"-18 x 3/4" Hex Flange Nut 5/16"-18 Rail Clamp Bolt - 5/16&quo[...]

  • Страница 8

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 8 1-PIECE RAIL HARDW ARE ASSEMBLED VIEW FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM 3-PIECE RAIL HARDW ARE ASSEMBLED VIEW T ensioner Rail with chain Chain T rolley Slide Release Knob Header Bracket Po wer Head Po wer Cor d Clevis Pin, Long & Cotter Pin N O T E Som e do ors need b ra cin g. Con tac t doo r [...]

  • Страница 9

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 9 OPENER ASSEMBL Y FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM 1 NOTE: Three (3) piece rail assemblies are for a 7 foot high door . Clear a workspace area to unp ack and organize box and contents for assembly . 1. There are 4 boxes inside the carton. Each box is numbered 1 - 4. Note that some openers will cont[...]

  • Страница 10

    10 FIG . 1-2 Split Rail sections . FIG . 1-3 Split Rail assembly . A B Chain Rail Center Rail End Rail Wire Tie(s) Rail Assembly for CHAIN DRIVE OPENER NOTE: For split rail clamps, nuts, and bolts locate Bag 0 from Box 1. 3. Remove the two rail sections that are not connected to the chain and place them on floor (Fig. 1-2, A). 4. Carefully remove t[...]

  • Страница 11

    POWER HEAD & RAIL ASSEMBL Y Assembly for CHAIN DRIVE OPENER NOTE: Handle carefully! Drive chain can slide out of rail. NOTE: For power head and rail assembly locate Bag 1 from Box 1. 1. Att ach rail assembly to power head by aligning the sprocket onto the motor shaf t. Use (3) bolts, 5/16"-18 x 1/2" (Fig. 1-5). 2. T ighten the chain b[...]

  • Страница 12

    12 PN# 36420Supplement, 10/27/2008 FIG . 2-2 Finding highest point of travel . INST ALLA TION FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM 2 HEADER AND DOOR MOUNTING BRACKETS: 1. Finding header bracket mounting location . • Close garage door . – Use a pencil and level. a) Mark center of garage door (one-half overall width) on the wall wit[...]

  • Страница 13

    MOUNTING THE OPENER: 1. Getting st arted . • Position assembled rail on wall next to header bracket (Fig. 2-4) . – Place material on floor under power head to protect from scratching. (A box, stool, or similar device may be needed to clear a torsion spring.) NOTE: For header bracket pins locate Bag 2 from Box 1. 2. Mounting the assembly . • A[...]

  • Страница 14

    14 PN# 36420Supplement, 10/27/2008 DOOR BRACKET : NOTE: For door bracket and bolts locate Bag 4 from Box 2. 1. Finding door bracket mounting location . • Door bracket is mounted as high on door as possible along vertical centerline and NO LOWER THAN top set of rollers (Fig. 2-7) . 2. Mounting the door bracket . • Proper bracing should be verifi[...]

  • Страница 15

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 NOTE: For Wall Button, wire and insulated staples locate Bags 6 and 7 from Box 2. 1. W all Button location. • Wall Button location should be in direct sight of door . • It should be at least five feet (5') above floor to prevent small children from operating door . • It must be away from any moving parts. [...]

  • Страница 16

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 16 3.Securely fasten wires. • Securely fasten wires to ceiling and wall using insulated staples provided. – Use insulated staples. – S taples should be snug only . • If rear cover is attached to power head, remove it. • On power head: – Route W all Button wires through wire guide. – S plit and strip end[...]

  • Страница 17

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 17 SAFE-T -BEAM ® SYSTEM INST ALLA TION FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM 4 NOTE: The opener will not close the door automatically unless the Safe-T -Beam ® System is installed. NOTE: For Sensors, screws, wire, and insulated staples locate items and Bag 8 from Box 3. 1. Mounting brackets . • Mark[...]

  • Страница 18

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 18 3b. Wiring (pre-wired) . • Route wire from wall to Safe-T -Beam ® sensors (Fig. 4-5b) . • S plice pre-wiring to shortened sensor wire, match wire pairs dash-to-dash and plain-to-plain . - T rim sensor wire to approximately one foot (1 ft) from sensor . - S plit and strip ends of sensor wires and pre-wired wir[...]

  • Страница 19

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 19 CONNECTING TO POWER FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM 5 Plug the opener into a properly grounded electrical outlet (Fig. 5-1). • T o reduce the risk of electrical shock, this equipment has a grounded type plug that includes a third ( grounding ) pin. This plug will only fit a grounded type outle[...]

  • Страница 20

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 20 DOOR LIMITS FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM 6 The OPEN (UP) and CLOSE (DOWN) door positions are controlled by making the adjustments on the panel located on the bottom of the power head. The adjustments that can be made are: • Close T ravel Limit, • Open T ravel Limit, Maximum Closing Force [...]

  • Страница 21

    21 Obtain st andard emergency release kit and remove S-hook from the cable end that attaches to the opener carriage. 1. Attach the emergency release cable loop end to the opener carriage as shown (FIG 6-4). Properly connecting the release cable to the carriage fitting will enable the correct carriage release action for the opener . KEYED EMERGENCY [...]

  • Страница 22

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 22 FIG . 6-6 2 x 4 under center of door opening. CONT ACT REVERSE TEST The force adjustment s and limit switch settings MUST BE COMPLETED before testing. 1. T esting . • Open garage door using Wall Button. – Place a 2" x 4" board (laid flat) under center of garage door opening (Fig. 6-6) . • Close doo[...]

  • Страница 23

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 23 FCC and IC CER TIFIED FIG . 7-1 Learn code button and LED SET SET OPEN FORCE CL OSE C ODE LEARN LIMIT MANU AL Open T ravel Limit Open Set Limit Button Close T ravel Limit Close Set Limit Button Down Forc e Contr ol Adjustment Up Force Contr ol Adjustment Learn Code Button LED Indicator Light To Garage Door This de[...]

  • Страница 24

    REMOTE CONTROL BA TTERY REPLACEMENT AND VISOR CLIP INST ALLA TION 8 FIG . 8-1 Open battery cover . 1. Battery replacement . • Use coin, ball-point pen or similar device. – Gently push straight in on battery cover lock tab as shown (Fig. 8-1) . • Flip open battery cover . – Remove old battery . • Make sure new battery is facing proper dire[...]

  • Страница 25

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 25 Use W all Button supplied with opener . Any other Wall Button can cause the opener to operate unexpectedly . W ARNING If you have any questions, please do not hesitate to cont act Genie ® customer service at: 1.800.354.3643 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. 2. Never let children [...]

  • Страница 26

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 26 CIRCUIT WIRING DIAGRAM FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 12 3 1 2 POWER CORD CORDON DE SECTEUR CABLE ELÉCTRICO TERMINAL BLOCK BORNE BLOQUE DE TERMINALES WHITE BLANC BLANCO BLACK NOIR NEGRO GREEN VERT VERDE SURGE PROTECTOR (MOV) LIMITEUR DE SURTENSION PROTECTOR DE SOBRETENSIONE[...]

  • Страница 27

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 27 TROUBLESHOOTING GUIDE - OPERA TION FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM PROBLEM WHA T TO DO Opener does NOT run from W all Button. • Check power source. – Plug a lamp into outlet used for power head. If lamp works, power source is O K . – If not, check fuse or circuit breaker . • If power is [...]

  • Страница 28

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 TROUBLESHOOTING GUIDE - POWER HEAD LED FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM Power head LED Possible Problem Solution Red LED showing Green LED showing OFF OFF Normal operation None required Continuous ON • Programming incomplete • Complete programming 1 BLINK, Pause (Repeat) • T ransmitter has not[...]

  • Страница 29

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 29 T ransmitters comply with all United S tates and Canadian legal requirements as of the date of manufacture. No warranty is made that they comply with all legal requirements of any other jurisdiction. If transmitters are to be used in another country , the importer must determine compliance with any local laws and [...]

  • Страница 30

    [...]

  • Страница 31

    This p age left blank.[...]

  • Страница 32

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 GUIDE DE DÉP ANNAGE - LED TÊTE MOT ORISÉE FOR HELP-1.800.354.3643 OR WWW .GENIECOMP ANY .COM LED de la tête motorisée Problème possible Solution LED rouge allumée LED verte allumée Éteint Éteint Fonctionnement normal Aucun Allumée en continu • Programmation incomplète • Programmation terminée 1 CLIGN[...]

  • Страница 33

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE A VERÍAS – DIODO LUMINISCENTE (LED) DE LA CAJA DE CONTROL Diodo luminiscente (LED) de la caja de control Posible problema Solución Mostrando el LED rojo Mostrando el LED verde AP AGADO AP AGADO Operación normal Ninguno se necesita CENCENDIDO continuo • Programación incompleta • Pr[...]

  • Страница 34

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 GUIDE DE DÉP ANNAGE - FONCTIONNEMENT PROBLÈME QUE F AUT -IL F AIRE? l’ouvreur ne répond pas à la commande murale • Vérifier la source d’alimentation – Brancher une lampe dans la prise utilisée pour la tête motorisée. Si la lampe s’allume, il n’y a pas de problème d’alimentatio – Dans le cas c[...]

  • Страница 35

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE A VERÍAS – PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO PROBLEMA QUÉ HACER El abridor NO funciona desde el control de p ared • V erifique la fuente de potencia eléctrica – Conecte una lámpara en el enchufe usado p ara la caja de control. Si la lámpara funciona, la corriente está bien – Si no, v[...]

  • Страница 36

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 Use el control de pared suministrado con el abridor . Cualquier otro control de pared puede hacer que el abridor funcione inesperadamente. Utiliser la commande murale fournie avec l’ouvreur . T oute autre commande murale risque d’entraîner un fonctionnement inattendu de l’ouvreur PRECAUCIÓN MISE EN GARDE MANT[...]

  • Страница 37

    A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort: 30 Si tiene alguna pregunta, por favor no tenga rep aro en comunicarse con el servicio al cliente llamando al: 1.800.354.3643 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES 1. LEA Y SIGA T ODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Nunca deje que los niños hagan funcionar o jueguen con los contr[...]

  • Страница 38

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 CAMBIO DE BA TERÍA DEL CONTROL REMOT O E INST ALACIÓN DEL SUJET ADOR DE VISERA REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMAMNDE ET INST ALLA TION DU CLIP DU VISEUR 8 FIG . 8-1 Abra la tapa de la batería Ouvrir le couvercle de la pile. 1. Cambio de batería. • Use una moneda, bolígrafo o dispositivo similar . – Su[...]

  • Страница 39

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 REMOTO PERDIDO O ROBADO 1. Borre la memoria. • Oprima y sostenga el botón del código de programar (en la caja de control) por 10 segundos o hasta que el LED indicador rojo parp adeando se apague. • Programe los controles remotos nuevos o restantes como hizo previamente. Su abridor de puertas ya no reconocerá n[...]

  • Страница 40

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 FIG . 7-1 Botón del código de programar y del LED Bouton de programmation du code et LED SET SET OPEN FORCE CLOSE COD E LEARN LIMIT MANUAL Límite del recorrido de abrir Limite de course d'ouverture Botón de límite fijado de abrir Bouton de définition de limite d'ouverture Límite del recorrido de cerr[...]

  • Страница 41

    FIG . 6-6 2 x 4 debajo del centro del vano de la puerta. Colombe de 5 x 10 cm sous le centre de l’ouverture de la porte. PRUEBA DE CONT ACTO INVERSO Los ajustes de fuerza y fijaciones de interruptores limitadores SE DEBEN COMPLET AR antes de la prueba. 1. Prueba. • Abra la puerta del garaje usando el control de pared. – Ponga un larguero de 2[...]

  • Страница 42

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 DESBLOQUEADA DÉVERROUILLER PUERTA /PORTE BLOQUEADA VERROUILLER P ARA RECONECT AR ESTIRE HACIA LA PUERT A POUR RECONNECTER, TIRER EN DIRECTION DE LA PORTE P ARA DESENGANCHAR ESTIRE HACIA EL ABRIDOR POUR RELACHER, TIRER EN DIRECTION DE L'OUVRE-PORTE FIG . 6-3 Engranar/ Desengranar bloqueo del corredizo. Engager/D[...]

  • Страница 43

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 LÍMITES DE LA PUERT A LIMITES DE PORTE 6 Las posiciones de ABRIR (LEV ANT AR) y CERRAR (BAJAR) están controladas haciendo los ajustes en el panel localizado en la parte inferior de la caja de control. Los ajustes que se pueden hacer son: Límite del recorrido de cerrar , Límite del recorrido de abrir , • Máxima[...]

  • Страница 44

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 FUNCIÓN DE PROTECCIÓN INFRARROJA 1. Cuando la puerta del garaje se esté abriendo, su movimiento no estará influenciado si el haz luminoso de seguridad (Safe-T -Beam ® ) está obstruido. 2. Si el Safe-T -Beam ® está obstruido antes de que cierre la puerta del garaje, la puerta no cerrará. 3. Cuando la puerta d[...]

  • Страница 45

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 CONECT ANDO A LA POTENCIA ELÉCTRICA BRANCHEMENT À L'ALIMENT A TION 5 Conecte el abridor en un tomacorriente eléctrico con buena conexión a tierra (Fig. 5-1). • Para reducir el riesgo de choques eléctricos este equipo tiene un enchufe a tierra que incluye una tercera espiga (a tierra). Este enchufe sólo c[...]

  • Страница 46

    or 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 Detector Capteur Fuente Source Roja Rouge Verde V ert Caja de control Tête motorisée Línea de puntos = alambre estriado Línea llena = alambre blanco Ligne en pointillé = Fil rayé Ligne continue = Fil blanc Pared / Mur Pared / Mur Cielo raso Plafond PN# 36420Supplement, 10/27/2008 3b. Alambrado (pre-alambrado). • C[...]

  • Страница 47

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 2. Montaje de la fuente del Safe-T -Beam ® (diodo luminiscente (LED) rojo) y del detector (LED verde). • Si el garaje es un garaje de una sola puerta. – Determine cuál lado del garaje recibe más luz solar directa (Fig. 4-4) . – El LED rojo siempre debe estar en el lado asoleado, siempre que sea posible (Fig.[...]

  • Страница 48

    Marque Marque PN# 36420Supplement, 10/27/2008 INST ALACIÓN DEL SISTEMA DEL Safe-T -Beam ® INST ALLA TION DU SYSTÈME Safe-T -Beam ® REMARQUE: l’ouvreur ne fermera la porte automatiquement que si le système Safe-T -Beam ® System est installé. REMARQUE: Pour les capteurs, vis, fil et les agrafes isolées, localiser les articles et le Sac 8 de[...]

  • Страница 49

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 3. Sujete bien los alambres. • Sujete bien los alambres al cielo raso y a la pared usando las grapas con aislamiento provistas. – Use las grapas con aislamiento. – Las grapas se deben apretar bien ajustadas. • Si está acoplada la tapa posterior a la caja de control, quítela. • En la caja de control: – C[...]

  • Страница 50

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 NOT A: Para el control de pared, alambres y grapas con aislamiento localice las Bolsas 6 y 7 de la Caja 2. 1. Lugar del control de pared. • El lugar del control de pared debe estar en la visual directa de la puerta. • Debe estar por lo menos 5 pies (5') arriba del piso para impedir que los niños pequeños h[...]

  • Страница 51

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 NOT A: Para el soporte de la puerta y pernos, localice la Bolsa 4 de la Caja 2. 1. Encuentre el lugar de montaje del soporte de la puerta. • El soporte de la puerta está montado en la puerta tan alto como sea posible a lo largo de la línea central vertical y NO MÁS BAJO que el juego de rodillos superior (Fig. 2-[...]

  • Страница 52

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 1. Cómo empezar . • Coloque el riel montado en la pared próximo al soporte del travesaño (Fig. 2-4) . – Coloque el material en el piso debajo de la caja de control para proteger contra rasguños. (Una caja, taburete o dispositivo similar se puede necesitar para quit ar un resorte de torsión.) NOT A: Para pasa[...]

  • Страница 53

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 FIG . 2-2 Encontrando el punto más alto del recorrido. Repérage du point le plus élevé de la course. INST ALACIÓN INST ALLA TION 2 1. Encuentre el lugar de mont ar el soporte del travesaño. • Cierre la puerta del garaje. – Use un lápiz y nivel. a) Marque el centro de la puerta del garaje (la mitad del anch[...]

  • Страница 54

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 FIG . 1-6 Ajuste de la cadena. Réglage de la chaîne. FIG . 1-5 Riel – Conjunto de la caja de control. Montage rail – tête motorisée. Ensamblado para ABREPUERT AS CON TRANSMISIÓN DE CADENA NOT A: Maneje cuidadosamente. La cadena motriz puede deslizarse fuera del riel. NOT A: Para la caja de control y conjunto[...]

  • Страница 55

    FIG . 1-3 Conjunto del riel partido. Montage du rail divisé. Ensamblaje del riel para ABREPUERT A CON TRANSMISIÓN DE CADENA NOT A: Para grapas de riel partido, tuercas y pernos, localice la Bolsa 0 de la Caja 1. 3. Quite las dos secciones de riel que no están conectadas a la cadena y póngalas en el piso (Fig. 1-2, A). 4. Cuidadosamente quite la[...]

  • Страница 56

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 CONJUNTO DEL ABRIDOR L ’OUVREUR 1 NOT A: Los conjuntos de riel de (3) piezas son para puertas de 7 pies (2,13 m). de altura. Despeje un área de trabajo para desembalar y organizar la caja y el contenido para montar . 1. Hay 4 cajas dentro del cartón. Cada caja está numerada de 1 a 4. Note que algunos abridores c[...]

  • Страница 57

    A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort: 5. NE P AS raccorder l’ouvreur à la source d’alimentation avant l’étape en donnant l’instruction. 6. Placer le bouton de la commande: • En vue de la porte. • À une hauteur minimale de 1,5 m afin que les jeunes enfants ne puissent p as l'atteindre, et • [...]

  • Страница 58

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 VIST A DEL MONT AJE DE HERRAJES DEL RIEL DE 1 PIEZA VUE DE LA QUINCAILLERIE DU RAIL À 1 PIÈCE ASSEMBLÉE VIST A DEL MONT AJE DE HERRAJES DE RIEL DE 3 PIEZAS VUE DE LA QUINCAILLERIE DU RAIL À 3 PIÈCES ASSEMBLÉE N O T E Som e do ors need bra cin g. Con tac t door distr ibutor or manu fac tur er for instructions . [...]

  • Страница 59

    SUJET ADORES – Mostrados en tamaño natural (V ea la lista de piezas de abajo con la descripción completa.) FIXA TIONS - Illustré à la taille actuelle (se reporter à la nomenclature des pièces pour la description). Pija - 5/16" x 2" Vis tire-fond - 5/16 po x 2 po T ornillo de perforación - 1/4"-20 x 3/4" Vis autotaraudeu[...]

  • Страница 60

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 HERRAMIENT AS RECOMENDADAS OUTILS RECOMMANDÉS Mecha o barrena de 3/16" Foret de 3/16 po Casquillos de 1/4", 7/16", 3/8" y 1/2" Douilles de 1/4 po, 7/16 po, 3/8 po et 1/2 po Escalera de tijera Escabeau T aladro Perceuse Ratchet Llave de casquillos Nivel de carpintero Niveau de menuisier Lápi[...]

  • Страница 61

    INST ALACIÓN DE PUERT A EN SECCIONES TÍPICA INST ALLA TION TYPE D’UNE PORTE À SECTIONS MÉNSULA DE APOYO TÍPICO (NO PROPORCIONADO) SUPPORT TYPE (NO PROPORCIONADO) RESORTE DE EXTENSIÓN / RESSORT DE PROLONGEMENT O / OU RESORTE DE T ORSIÓN / RESSORT DE TORSION RIOSTRAS / RENFORTS AGREGADO EL T ABLERO DE MONT AJE SOPORTE DEL TRA VESAÑO PLANCHE[...]

  • Страница 62

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 6 Pour éviter d’endommager la porte et/ou l’ouvreur , veiller à désactiver et/ou débloquer tous les verrous de porte, cordes et/ou câbles (P AS les câbles de levage de la porte) avant d’inst aller votre l’ouvreur . (Se reporter à la section 1). LISTE DE CONTROLE D'INST ALLA TION PRÉ-INST ALLA TIO[...]

  • Страница 63

    LIST A DE VERIFICACIÓN DE PRE-INST ALACIÓN Cosas que considerar si usted está planeando "Hacerlo usted mismo o bricolaje." Este abridor está diseñado para usar solamente con puertas en SECCIONES. En muchos casos estará reemplazando un abridor de puert as existente con uno nuevo; sin embargo, si este es el primer abridor instalado ha[...]

  • Страница 64

    PN# 36420Supplement, 10/27/2008 CARACTERÍSTICAS DEL ABRIDOR Sistema de seguridad de código cambiante INTELLICODE ® . Un sistema de código cambiante electrónico que realza la seguridad del abridor de puertas cambiando continuamente el código de acceso cada vez que se use el control remoto. El abridor de puertas responde a cada código nuevo s?[...]

  • Страница 65

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD / INFORMA TIONS RELA TIVES À LA SÉCURITÉ PELIGRO POTENCIAL DANGER POTENTIEL EFECT O EFFET PREVENCIÓN PRÉVENTION Mantenga a las personas fuera del vano de la puerta est ando la puerta en movimiento. NO permita que los niños jueguen con el abridor de la puert a. NO haga funcionar la puerta que se trabe o tenga roto alg[...]

  • Страница 66

    A L W A Y S AT YOUR COMMAND CHAINLIFT ® /BEL TLIFT ™ Modeles/Modelo 1022/1024/1042 OUVRE-PORTE DE GARAGE OPERADOR DE PUERT AS DE GARAJE Inclut la télécommande Intellicode ® Incluye el control r emoto Intellicode ® Le système Safe-T -Beam ® doit être installé pour pouvoir fermer la porte. Uniquement pour les portes à sections. V otre l?[...]