GE PFDN440 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации GE PFDN440. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции GE PFDN440 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции GE PFDN440 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций GE PFDN440, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции GE PFDN440 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства GE PFDN440
- название производителя и год производства оборудования GE PFDN440
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием GE PFDN440
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск GE PFDN440 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок GE PFDN440 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта GE, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания GE PFDN440, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства GE PFDN440, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции GE PFDN440. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ( 0 5 4 C H  = B C A D 2 C 8 > = B . . . . . . . . . . . 2 – 4 $ ? 4 A 0 C 8 = 6  = B C A D 2 C 8 > = B C on t r o l s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5– 8 C yc l e O p t i o ns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 , 10 S m ar t A p p li a n c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 D ry e r F [...]

  • Страница 2

    n P ro p e r ly g r o un d d r ye r to co n fo r m w it h a l l g ov er ni ng c od e s a nd or di n an ce s . F o l l ow d e t ai l s i n I ns ta ll at io n In s t r uc t i o ns . n I ns t a l l o r s to r e wh er e it wi l l n ot be ex p os e d to te m p er a t u re s b e lo w f r ee zi ng or e xp os ed to w at e r o r w ea t he r. n C on n e ct t[...]

  • Страница 3

     , '## &  $ !   $  !&  !   n K e ep th e ar ea u nd e r n ea t h a nd ar o un d y o ur a pp li a n c es f r e e of c o m bu s t i bl e m a te r ia l s , ( li nt , pa p e r , r a gs , e t c. ) , g as oli n e, ch e mi c a l s a nd o t h er fl a mm a b l e v ap o rs an d li q ui d s . n K e ep [...]

  • Страница 4

    %      # $ "    &  $ !  ! &  ! n G ra s p t he p l u g f ir m l y wh e n di s c on n e ct in g th is a pp li a n c e t o a v oi d d a ma g e to t h e c or d w h il e p ul li n g . Pl ac e th e c o rd aw a y fr om t ra f fic a re as s o i t w i ll n o t be ste p p e d o n, tr ip p ed o v e r [...]

  • Страница 5

     , '## #5 8+*;)+ :.+8/91 5, , /8+ +2+):8/) 9.5)1  58 /40;8? :5 6+89549  8+'* :.+  !# # "  # & "#!$#" (+,58+ 56+8':/4- :./9 '662/'4)+  1 > D C C 7 4 3 A H 4 A 2 &g[...]

  • Страница 6

      1 > D C C 7 4 3 A H 4 A 2 > = C A > ; ? 0 = 4 ;  AH H2;4B The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match the dry setting with the loads. (4=B>AH2;4B $ ) )$#( For cottons and most linens. #$'"! For loads consisting of cottons and p[...]

  • Страница 7

       ??; 8 0= 24 B 2 > < AH )4<? Y ou can change the t emperature of your dry cycle. #))'! This option may only be used with $ ) )$#( or "- !$ cycles. This option reduces certain types of bacteria by 99.9%, including: ":'6.?25)5));9 ';8+;9 [...]

  • Страница 8

     1 > D C C 7 4 3 A H 4 A 2 > = C A > ; ? 0 = 4 ;  (?4280;CH H2;4B  Turn the .! knob to (%!). .!( . A l ist of cycle options will appear in the display.  Using the cursor butt ons, select a  )$'. .  Using the cursor butt ons, select a .! . P[...]

  • Страница 9

      1 > D C 2 H 2 ; 4 > ? C 8 > = B  # $ )    5 : ' 22 ,+ ' : ; 8+ 9' 8 + ' < ' / 2' (2 + 5 4 '2 2* 8 ? + 8 3 5* +2 9  ? ?; 8 0 =2 4 B  2> < GC4=343 )D<1;4 M in i m i ze s w r in kl es by a dd i ng a p p ro xi m at e ly 6 0 [...]

  • Страница 10

    (4CC8=6B Under the ( ) )#( option, you can adjust the volume or the brightness of the d isplay. +$!*" n End of Cycle (signal) volume can be set from  , " , !$, or $ . n Control Sounds volume can be set from  , " , !$, or $ . (%! .')#(( can be [...]

  • Страница 11

     D8;C='02: AH (HBC 4< A handy drying rack may be used for drying items such as tennis shoes. Place it ems flat on the drying rack and block such items as wool sweaters and del icate fabrics. Dry with low heat . ) > 8=BC0;; C74 D8;C='02: AH ( HBC4<  Make sure the drum [...]

  • Страница 12

    * B 8 = 6 C 7 4 3 A H 4 A  0A40=3 ;40=8=6 >5 C74 A H4A AH4A=C 4A8>A 0=3D2C The int erior of the appliance and exhaust duct should be cleaned once a year by qual if ied service personnel. )74GC 4A8>A Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer con[...]

  • Страница 13

     M o d e l s P F D S 4 5 0 , P F D S 4 5 5 , P F D N 4 4 0 , P F D N 4 4 5 a r e c o m p a t i b l e w i t h t h e G E S m a r t A p p li a n c e M o d u l e ( S A M ) w h i c h c a n b e p u r c h a s e d s e p a r a t e l y . C o n t a c t y o u r l o c a l u t i li t y o r v i s i t = = =     6 6 2 / ' 4 ) + 9 ) 5 3 [...]

  • Страница 14

    =BC0;;0C8>= AH4A =BCAD2C8>=B $' .$*# '4 03C7 4B4 8=BC AD 2C8 >=B 2><? ;4C4 ;H0= 320A 45 D;; H K " %$' ) # ) M Sav e the se in str uc tio ns fo r loc al ele ct ric al in spe ctor ’s use. K " %$' ) # ) M Obs erv e all gov er[...]

  • Страница 15

     =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B *#%  # .$*'' .' Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pull ing at the sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs. Remove the bag containing the l it erature and serial cable. [...]

  • Страница 16

    =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B '&*'"#)( $' !$ + $' !$() #() !!  )$# K Y our dryer is approved for installation in an alcove or closet , as stated on a label on the dryer back . K The dryer MUST be vent ed to the outdoors. See the EXHAUSTING THE DRYER section.[...]

  • Страница 17

     =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B $##)# #! ) $(( $##)##! ) $(( To produce st eam, the dryer must connect to the cold wat er supply. Since the washer must also connect t o the cold water , a “Y” connect or is inserted t o allow both inlet hoses t o make that connection[...]

  • Страница 18

    r 10 ″ Adjustable wrenches (2) r 8 ″ Pipe wrench r Slip-joint pliers r Flat-blade screwdriver r Level =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B ) $$!( .$*,!! # $##)#  ( '.' B:8? 5>A 4;42CA82 3AH4AB $' .$*'( ) . , '##[...]

  • Страница 19

     =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B ( '&*'"#)( , '## K Installation must conform t o local codes and ordinances, or in their absence, the NA TIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223. K This gas dryer is equipped with a Valve and Burner Assembly for use only with natural gas. Using conversion ki[...]

  • Страница 20

    Install a 1/8 ″ NPT plugged tapping t o the dryer gas line shut-off valve for checking gas inlet pressure. Install a flare union adapt er t o the plugged tapping. #$ ) Apply pipe compound or Teflon ® tape to the threads of the adapt er and plugged tapping. =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B Attach the flexible metal gas l ine connect o[...]

  • Страница 21

     =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B )() $' !  ( , '## M #4E4ADB4 0= >?4= 5;0<4 C> C 4BC 5>A 60B ;40:B Check all connections for leaks with soapy solution or equivalent . Apply a soap solution. The leak t est solution must not contain ammonia, which could [...]

  • Страница 22

    =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B $##)# # !)' '.' B:8? 5>A 60B 3AH4AB !)'! $##)$# #$'" )$# $' !)' '.'( , '## M )>A43D24[...]

  • Страница 23

     =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B !)'! '&*'"#)( $' !)' '.'( This dryer must be connect ed t o an ind ividual branch circuit , protect ed by the required time- delay fuses or circuit breakers. A three- or four- wire, single-phase[...]

  • Страница 24

    =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B If required, by local code, install external ground (not provided) to grounded metal, cold water pipe, or other established ground determined by a qualified electrician. Hot Wire Strain Relief Bracket 3/4 ″ UL Recognized Strain Relief Hot Wire Neutral (white) Screws (3) Cover 3 #10 AWG minimum copper conduct[...]

  • Страница 25

     =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B -*()# ) ' .' , '## M )>A43D24 C74 A8B: >55 8A4>A ?4AB>=0; 8=9DAH K Th i s c l ot h e s d r ye r mu s t b e ex h au s ted to t he o ut d oo r s . K Use only 4 ″ rigid metal ducting for the home exhaust[...]

  • Страница 26

    -*()# ) ' .' 2>=C  =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B $##)#) ' .' )$ $*( +#) ' ") ! )'#()$# *) K For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended[...]

  • Страница 27

     =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B -*()(. ()"  !() $$ $',!!% K Terminate in a manner t o prevent back drafts or entry of birds or other wildl ife. K Termination should present minimal resistance to the exhaust airflow and should require l ittle or no maint enance t o prev[...]

  • Страница 28

    -*()# ) ' .' 2>=C  =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B $' .$*# K Remove and d iscard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-l ist ed duct . K Remove any l int from the wall exhaust opening. Internal Duct Opening Wall Check that exhaust h[...]

  • Страница 29

     , '## M $'%'$'"# )( -*()#() !!  )$#  (*' )$ ($##)) '.' ' $" )( !)'! (*%%!.  %'$)).$*'#(?[...]

  • Страница 30

    -*()# ) ' .' 2>=C  , '## M #+' ! + )  $%## ,)$*) ) %!  )  8C ," =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B ( +#)# 2>=C  Co[...]

  • Страница 31

     , '## M #+' ! + )  $%## ,)$*) ) %!  )  8C ," AH4AG70DBC C > C74 1>CC >< >5 2018=4C 5>A 0B 0=3 ;42CA82 <>34;B $ ) ) $" +[...]

  • Страница 32

    =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B !+! ) '.' Stand the dryer upright near the f inal location and adjust the four level ing legs at the corners to ensure that the dryer is level from side t o side and front to rear. Lower Raise  ) )  ('! ! Attach the serial cable for [...]

  • Страница 33

     r Phillips-head screwdriver or quadrex head screwdriver r Put ty kni fe or th in-b lad e scre wdr iver r Pli ers =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B ' +'(# ) $$' (,#  85 34B8A43 "% $') #) #$ )( K Read the instructions all the way through before starting. [...]

  • Страница 34

    ' +'(# ) $$' (,#  85 34B8A43 $$' % ' )( r Hinge cap r Hinge assembly r Outer handle r Inner handle r 2 Handle caps r Chrome door cover r I nner cover (Mask) r Outer window r Chrome door cap r Inner door cap r A Large tapping screws 7 – #10 x 1.125 ″ r B Large tapp[...]

  • Страница 35

     '"$+ ) $$' (("!. Remove the side hinge cap by opening the dryer door and removing the screw from behind the hinge (#8 x .375 ″ tapping screw). Then using your hand, pop the hinge cap off the dryer. Hinge cap  ((("! ) $$' (("![...]

  • Страница 36

    ' +'(# ) $$' (,#  85 34B8A43 =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B '+'( $$' #! # %(   Lay the chrome cover down on a soft , protect ed, flat surface so that the inner part faces upward (resting on the handle side).[...]

  • Страница 37

     '+'( $$' #! # %( $#)  Put the chrome cover aside on a soft , protect ed flat surface. Door cap    Assemble the new right-side door cap (from reversibility kit), using 2 screws (#8 x 0.625 ″ tapping screws). '+'( # [...]

  • Страница 38

    Replace 4 x E screws Replace 2 x D screws Inner door cap Replace 2 screws, 2 nuts and 2 washers =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B ' (("! $$' (("!. Turn the inner door over and place on a soft , protect ed flat surface so that the inner part is facing down. Assemble the chrome cover to the in[...]

  • Страница 39

     '#() !! $$' (("!. Place the door back on the dryer front panel, making sure the latch is engaged and the hinge is sitting in the two openings in the dryer front . Assemble the door t o the front cabinet , us in g 2 s c re w s (#10 x 0.75 ″ tapping screws). Install 2 x B screws  Install the new l[...]

  • Страница 40

     ()   # ) , (' # '.'  85 34B8A43 $' .$*# '403C74B4 8=BCAD2C8>=B 2><?;4C 4;H 0=3 20A45D;;H K "% $') #) M Save these instructions for local electrical inspect or’s use. K "[...]

  • Страница 41

    ( )    #  )   ,  (   '  #   '.  ' 8 5 3 4 B 8 A 4 3   2 > = C   =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B #() !!  )$# %'% ' )$# Remove the packaging. Flatten the product cart on to use as a pad to lay the dryer down on its sid[...]

  • Страница 42

     #() !! ' ) ) $ '.'   Al ign the holes in the left bracket with the holes in the bott om left corner of the dryer. Use a Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1 ″ tapping screws.  Repeat the above st ep with the right bracket on the bott om right corner of the dryer.  S[...]

  • Страница 43

    =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B '"$+) ! +!#!( Carefully lay the washer or dryer on its side to access the level ing legs on the bott om of the appliance. "% $') #) > =>C ;0H C74 F0B74A >A 3AH4A >= 8CB 102: >=>C A[...]

  • Страница 44

     #() !! ) %() ! ) $) , ('$' '.' Place the pedestal against the bott om of the unit . Check to be sure the drawer front is at the front of the washer. Align the holes in the pedestal with the holes in the bott om of the unit . Use a Phill ips screwdriver t o [...]

  • Страница 45

    =BC0;;0C8>= =BCAD2C8>=B !+! ), (' $''.' Stand the washer or dryer upright . Move it close to its f inal location. Make sure that the washer or dryer is level by placing a level on t op. Check side t o side and front t o back . Use an open ended wrench to ad just the legs in a[...]

  • Страница 46

     # 8 5 ; ( 2 + 9 . 5 5 :/ 4 - #/ 69  " ' < + : /3 + ' 4 * 3 5 4 + ?  ! + < / + = : . + ) .' 8: 9 5 4 : . + , 52 25 =/ 4 - 6' -+ 9   5 8 < / 9/ :    ?? ; 8 0 = 2 4 B  2 > <  & 5; 3 '? 4 5 : 4 + + * : 5 )' 22[...]

  • Страница 47

      4 5 > A 4 H > D 2 0 ; ; 5 > A B 4 AE 8 2 4 P   ??; 8 0 =2 4 B  2> < %'$!" %>BB81;4 0DB4B ,70C ) > > ) 8< 4 ' 4< 08 =8 =6  ) 74 4 B C 8< 0 C4 3 C 8 <4 < 0 H 27 0= 64  • T h is i s n or ma l . 9 D< ? 4 3 C> [...]

  • Страница 48

    %'$!" %>BB81;4 0DB4B ,70C ) > >  ;> C 7 4B B7 A 8= : ( > <4 50 1 A8 2 B F 8; ; = 0 CD A 0 ; ;H B 7 A 8= :  • To a v o id sh r in ka ge , f ol lo w ga r m e nt c a r e la b e l s e xa ct ly . F 74 = F 0 B7 43  $C 7 4 AB 20 = 14  B 05 4 ; H F0 B7 43 1 D[...]

  • Страница 49

    %'$!" %>BB81;4 0DB4B ,70C ) > > ( <0 ; ; 0 <> D= C> 5F 0C 4 A  = 0 34 @D 0C 4 ;> 03 B 8I 4 5 > AB C40 <  • Se le ct a s h or ter c y cl e. M an u a l ly r e d uc e c y cl e t i me > =5 ; > >A 8 = 5 A > =C >5 3 AH 4 A 2 H 2; 4 ?[...]

  • Страница 50

    n ( 4A E 8 24 CA 8 ?B C > H> DA 7 >< 4 C> C 40 27 H >D 7> F C> D B 4 C 74 ? A > 3D 2 C  n  <? A > ?4 A8 =B C0 ;; 0C 8> = 3 4; 8 E 4 AH > A < 08 =C4 = 0 =2 4 n  08 ;D A4 >5 C 74 ?A >3 D2 C 85 8 C 8 B 01 D B 43 <[...]

  • Страница 51

       AH 4 A , 0 A A 0 = C H    5 8 ) ; 9 : 5 3 +8 9/ 4 ' 4 ' * '  22 ='88'4:?9+8</)+ 685</*+* (? 5;8 '):58? " +8</)+ +4:8+9 58 '4 ';:.58/@+* :+).4/)/'4 58 9+8</)+ )'22 [...]

  • Страница 52

    M e s u r es de s éc ur i t é . . . . . . . 53 –5 5 F o nc i o n n e m e n t A p pa re i l i nt e l li g en t . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 C ar ac t é r is ti q u e s . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1, 62 G ui de d e d é m ar ra g e . . . . . . . . . . . . . . . 56 O pt io n r é g la ge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 53

    n Me t te z l’ ap p ar e i l à l a te rr e c on f o rm é me n t à t o us le s c od e s e t r èg l em e n ts e n vi g ue ur. S ui v e z l es Di r ec t i ve s d’ ins tal lat ion . n In s t al l ez ou en t re pos ez l’ ap p ar e il d a ns u n e p i è ce où l a te m pé r at u r e e s t su p ér ieu re à 0 ° C, e t où i l se ra à l’ a[...]

  • Страница 54

    54 A VER TISSEMENT! A U T O U R D E VO T R E S É C H E U S E n C on s e rv ez l a zo ne s ou s e t au tou r d e v os ap p ar e i l s l ib re d e t o u s m at ér ia ux co m bu s t i bl e s ( ch ar pi es , pa p i e rs , c hi f f o ns , e t c. ) , e ss en ce , p r od u i ts ch i mi qu es et a ut re s ga z e t l iq ui de s i n fl am ma bl es . n G ar[...]

  • Страница 55

    L O R S Q U E VO TR E S É C H E U S E N ’ E S T P A S E N M A RC H E n L or s q u e v ou s dé br an ch ez l’ ap p ar ei l, ti r ez s u r l a fic he e t n on pa s s u r le c o r do n a f i n d ’é vi ter d ’e n d o mm a g e r l e c or do n d’ al im en ta ti on . I n st a l l ez l e c or do n d e so rte q u e pe r s o nn e n e ma rc h e o[...]

  • Страница 56

    A VER TISSEMENT! Af in de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMP ORT ANTES avant de mettre cet appareil en marche. À p r o p o s d u p a n n e a u d e c o n t r ô l e d e l a s é c h e u s e . w ww . e l ec t r o m e na g e rs ge . ca D an s c e ma n u e l, l es c a r ac t ?[...]

  • Страница 57

    2 A p r o p o s d u p a n n e a u d e c o n t r ô l e d e l a s é c h e u s e . Dry Cycles (cycles de séchage) Le cycle de séchage contrôle la durée du processus de séchage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver le bon réglage de séchage en fonction de votre brassée. Cycles par capt eur " ' '"!&0;@;[...]

  • Страница 58

    58 w ww . e l ec t r o m e na g e rs ge . ca Dry Temp (température de séchage) Vous pouvez mod if ier la t empérature de votre cycle de séchage. !''% Cette option peut uniquement être utilisée avec les cycles COTTONS (CO TONS) ou MIXED .:@6/.0@J>62: LOAD (CHAR GE MIX TE) . Cett e option perm[...]

  • Страница 59

    59 A p r o p o s d u p a n n e a u d e c o n t r ô l e d e l a s é c h e u s e . Specialty Cycles (cycles spéciaux) 1. Tournez le bout on CYCLE sur SPECIAL CYCLES . Une l iste d’options de cycle apparaîtra à l’écran. 2. Sélectionnez une CA TEGORY (CA TÉGORIE) en appuyant les t ouches de curseur. 3. Sélectionnez un CYCLE en appuyant les[...]

  • Страница 60

    O p t i o n s d e c y c l e . R E MA RQ UE : C e rt ai n e s ca ra c té r i s t iq ue s p e uv en t n e p as êt r e o ff er te s s u r to u s l e s m od èl e s d e sé ch e u s es. w ww . e l ec t r o m e na g e rs ge . ca E x te n d T um bl e ( C u l b u t a g e p r o l o n g é ) Ré d u it l e s f a u x p li s au m a xi m u m e n aj ou t a nt[...]

  • Страница 61

    Settings (Réglage) Dans l’option SE T TINGS (RÉGL AGE) , vous pouvez a just er le volume ou la luminosité de l’aff ichage. VOLUME n Le volume du signal de f in de cycle peut être réglé sur HIGH (HAUT) , MED (MOYEN) , LOW (BAS) ou OFF (ARRÊT) . n Le volume de la tonal ité des commandes peut être réglé sur HIGH , MED , LOW ou OFF . La [...]

  • Страница 62

    « Built-In Rack Dr y Syst em » Un support de séchage pratique peut être util isé pour sécher des articles comme les chaussures de t ennis. Placez les articles à plat sur le support de séchage et bloquez les pulls en laine ou les tissus dél icats. Séchez à faible chaleur. Po u r i ns t a ll er l e « Bu il t- I n Ra ck Dr y Sy s te m » 1[...]

  • Страница 63

    63 U t i l i s a t i o n d e l a s é c h e u s e . Entretien et nett oyage de la sécheuse :@J>62A> 12 8.?J052A?2 2@ 0;:1A6@  L’intérieur de la machine et du conduit d’évacuation doit être nettoyé une fois par an par du personnel de service qual if ié. D@J>62A>  Essuyez les produits de lessi[...]

  • Страница 64

    Le s m od è le s P FD S 45 0 , PF D S4 5 5 , P F DN 4 4 0, P F DN 4 45 s o nt co m p at i bl es av e c le m o du l e d ’a p pa r e il i n te lli gen t ( SA M) G E qu i p eu t êt re ac h et é s ép a r ém e nt. C on t ac te z l a c omp a g ni e d ’é l ec t r ic i té lo ca l e ou r e nd e z -v o u s à w w w . G EAp p li an c es . co m / sm[...]

  • Страница 65

     ) !'  " !% 6?2F .@@2:@6B292:@ 02? 6:?@>A0@6;:? 1.:? 82A> 6:@J4>.86@ J O  # "%' !' T Gardez ces instructions pour l'usage de l' inspect eur électrique local.. O  # "%' !' T Observez t outes les réglementations et ordonna[...]

  • Страница 66

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  G  )" '% &G(& Inclinez la sécheuse latéralement et enlevez les coussinets d’expéd ition en mousse en les poussant sur les côtés et en les détachant des pattes de la sécheuse. Assurez-vous d’enlevez tout es les pièces en mou[...]

  • Страница 67

     :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;: +!& %  ')& S (! !&'   '"! !&'%G O Votre sécheuse est homologuée pour une installation dans une alcôve ou dans un placard, comme l’indique l’étiquett e f igurant au dos de la sé[...]

  • Страница 68

     :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;: %! !' & ",  (+ V %%)G % !   !' & ",  (+V % % )G  Pour produire de la vapeur , la sécheuse doit être branchée à une al imentation d’eau froide. Puisque la laveuse doit auss[...]

  • Страница 69

    r Clés à molett e (2) 10 po r Clé à tuyau 8 po r Pince à joint coul issant r Tournevis à t êt e plate r Niveau  :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;: "('& !G&&%& %  "% !' V(! &G(& S  - :;: .<<860./82 .A[...]

  • Страница 70

     :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;: +!& %  ')& ( -  )% '&& !' O L’installation doit être conforme aux normes et aux réglementations locales, ou sinon au CODE NA TIONAL DU GAZ, ANSI Z223. O Cette sécheuse à gaz est équipée d’un ensemble [...]

  • Страница 71

    Installez un obturat eur 1/8 po NPT sur la vanne d’arrêt de la ligne de gaz de la sécheuse pour vérif ier la pression d’entrée du gaz. Installez un raccord adaptat eur à l’obturat eur. % %$(  Appl iquez un mastic d’étanchéité ou du ruban Teflon MD sur les f iletages de l’adaptateur et de l’obturat eur. :?@>A[...]

  • Страница 72

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  G ''"! & ('&  )% '&& !' T !VA@686?2F 7.9.6? A:23 8.992 :A2 <;A> BJ>63 62> 8. <>J?2:02 12 3A6@2? 12 4.F Contrôlez la présence de fuit es sur tous les raccorde[...]

  • Страница 73

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  %  "% !' V(! &G(& G'%$( :;: .<<860./82 .AD ?J052A?2? H 4.F %!&! !'& &(% & % "%& G'%$(& # &qu[...]

  • Страница 74

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  +!& %  ')& S VG'%'G # "(% & &G(&& G'%$(& Cette sécheuse doit être raccordée à un circuit domestique indépendant , protégé par un disjonct eur [...]

  • Страница 75

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  Faites installer , si le code local l’exige, une mise à la terre externe (non fournie) sur un tuyau d’eau froide métallique mis à la t erre ou t oute autre mise à la terre par un électricien qualif ié. Fil sous tension Support du réducteur de t ension Réducteur de t ension 3/4 po (UL) Fil sous [...]

  • Страница 76

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  G ) (  '"!    &G(&  )% '&& !' T #;A>>J1A6>2 82 >6?=A21V6:02:162 2@ 12 /82??A>2  O L’air de cette sécheuse doit être évacué à l’extérieur. O Utilisez un cond[...]

  • Страница 77

    G ) (  '"!    &G(& ?A6@ 2 :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  ('& '"! V(! "!(' G ' $( &"(# # "(% VG) (  '"! '%!&'&q[...]

  • Страница 78

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;: &'  )G% '"! ( &,&'Y  VG) ( '"! G)!' (% O Terminez le conduit de façon à évit er les retours d’air ou l’entrée d’oiseaux ou d’autres animaux. O La t erminaison doit présent er u[...]

  • Страница 79

    G ) (  '"!    &G(& ?A6@ 2 :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:   ) !'  " !% Enlevez t oute charpie de l’ouverture d’évacuation murale. Ouverture du conduit interne Mur V é r i fi e z q u e l e v o l e t d e l ’ é v e n t m u[...]

  • Страница 80

     )% '&& !' T  ) ! '   #% "  G  % S V  ! & '   ' " !    V G)  (  ' " !  )    - S  " ( # % V    ! '  '  " ! G  ?[...]

  • Страница 81

    G ) (  '"!    &G(& ?A6@ 2  )% '&& !' T   (''"( "(%& &&%   # $( V"'(% '"! &(% V"% S[...]

  • Страница 82

     )% '&& !' T   (''"( "(%& &&%   # $( V"'(% '"! &(% V"% S V%%Y%   &G(& :?29/82 * [...]

  • Страница 83

    G %%   &G(& Appuyez sur la t ouche # "*%  !'  '"! . % %$(  Si la sécheuse a été exposée à des t empératures inférieures au point de congélation pendant une période prolongée, laissez-la se réchauffer avant d’appuyer [...]

  • Страница 84

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  % %$(&  # "% ' !'& O Lisez l’ensemble des instructions avant de commencer. O Manipulez les pièces avec soin af in d’évit er d’abîmer la peinture. O Prévoyez une surface non abrasive pour les portes. O Posez les vis à côté de leurs pièces respectives[...]

  • Страница 85

    !)%&"!  V"()% '(%    # "% ' ;<@6;::28 ?A6@ 2 #Y&    # "% ' r Couvre-charnière r Charnière r Poignée ext erne r Poignée int erne r 2 capuchons de poignée r Couvercle de port e chromé r Cou ve rc[...]

  • Страница 86

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  " !'% '%%   # "%' Retirez le couvre-charnière latéral en ouvrant la porte de la sécheuse et en retirant la vis placée derrière la charnière (vis taraudeuse #8 x 0,375 po). Retirez à la main le couvre-charnière de la sécheuse. Couvre- charni[...]

  • Страница 87

    !)%&"!  V"()% '(%    # "% ' ;<@6;::28 ?A6@ 2 " !'!)%&%   # "!G  ' & "()%&    # "%'   Déposez [...]

  • Страница 88

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  "  !' ! )  % &  %  #"   ! G  '   &  " ( )  %    &    #" % '  & ( '  Déposez le couvercle en chrome sur une surface plane, lisse et protégée.  ?[...]

  • Страница 89

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;: !)%&"!  V"()% '(%    # "% ' ;<@6;::28 ?A6@ 2  %)%& ! ! #& "!'  Hublot Couvercle intérieur (cache) • Installez la charnière su[...]

  • Страница 90

    " !'%G!&' %   # "%' Placez la port e sur le panneau avant de la sécheuse, en vous assurant que le loquet est engagé et que la charnière repose dans les deux orif ices de l’av ant de la sécheuse. Installez la porte sur la carrosserie avant à l’aide des 2 vis (vis taraudeuse[...]

  • Страница 91

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:   ) !'  " !% 6?2F 02?6:?@>A0@6;:? 2:@6K>292:@ 2@ ?;64:2A?292:@  O  # "%' !' T Conservez ces instructions pour l’inspect eur local. O  # "%' !' T Observez t ous les codes et les ordonnances en[...]

  • Страница 92

     "  ! ' & ( #  % #" &  %  & G    ( &  S    )  ( &   ; < @ 6; : :2 8   ? A 6 @2  " !'#%G# %% V!&'   '"! Retirez l’emballage. Aplatissez le cart on pour l’util i[...]

  • Страница 93

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  " !'!&' %  &(## "%' &(%   &G(&   Al ignez les trous du support gauche sur ceux situé s dans le coin infé rieur gauch e de l’ appar eil. Utilisez un tournev is crucifor me pour install er le[...]

  • Страница 94

    " !'% '%% & #& Déposez avec précaution la laveuse ou la sécheuse sur le côté pour accéder aux pieds situés au bas de l’appareil.  # "%' !'  !2 1J<;?2F <.? 8. ?J052A?2 ;A 8.8.B2A?2 ?A> ?. <.>@62 .>&g[...]

  • Страница 95

    :?@>A0@6;:? 1V6:?@.88.@6;:  " !'!&' %  &" &(%     )(& "(   &G(& Placez le socle au bas de l’appareil. Veillez à ce que l’av ant du tiroir soit placé à l’avant de la laveuse. A[...]

  • Страница 96

    " !'  ' '%     )(& "(   &G(&  !) ( Placez la laveuse ou la sécheuse debout . Placez-la proximité de l’endroit où vous avez prévu de l’installer. Assurez-vous que l’appareil est de niveau en plaçant un niveau dess[...]

  • Страница 97

    97 A v a n t d ’ a pp e l e r u n r é p a r a te u r … P r o bl è m e C au s e s po s s i bl e s C or r ec t if s La sé ch e us e é me t 2 / > A6 @ ; A8 2? ? 20 ; A ?? 2 ?? ;:@  • P l ac e z l ’a p pa rei l s ur u n e s u r fa c e pl a ne , o u a ju s te z le s p ie d s de s s ec o us ses e t de s b ru i ts : ;&g[...]

  • Страница 98

    A v a n t d ’ a pp e l e r u n r é p a r a te u r … w ww . e l ec t r o m e na g e rs ge . ca P r o bl è m e C au s e s po s s i bl e s C or re c t if s L e te m ps r es t an t a  2@ 2 9< ? 2 ? @6 9 J >6 ?= A 21 2  • C’ es t n or ma l . d im i n ué 0 5. : 4 2> 8; > ?= A V A: 20 5 .> 4 2  < [...]

  • Страница 99

    C o ns ei l s d e dé pa n na ge . P r o bl è m e C au s e s po s s i bl e s Co rr e c ti fs L e li n g e a r ét r éc i  2> @ . 6: ?@ 6 ?? A ? > J@ > J 06 >; :@  • Afin d ’ év i te r to ut r ét r é c is s e m en t , s u i v ez le s in dic a t io n s : .@ A > 28 82 92 :@ . A8 .B .4 2  f ig u r a nt s [...]

  • Страница 100

    100 A v a n t d ’ a pp e l e r u n r é p a r a te u r … w ww . e l ec t r o m e na g e rs ge . ca P r o bl è m e C au s e s po s s i bl e s Co rr e c ti fs L a p orte es t tr op  .B .< 2A >? 2 0; :1 2: ?2  • C ’e st n or m a l. e mb u é e po u r a pe r ce vo ir ?A > 8 . <; > @2 6 : @J > 62 A> [...]

  • Страница 101

    101 n  2? 3 > . 6? 1 2 1 J< 8 . 0 29 2 : @? HB ; @> 29 .6 ?; : <; A > B ; A? . << > 2 :1 > 2 H A@ 68 6? 2> B ;@ >2 <> ;1 A6 @  n ( :2 9 . A B. 6? 2 6: ? @ .8 8. @6 ;: 8 6B >. 6? ;: ;A 2 :@ >2 @6 2:  n ( :2 < . : :2 1 A < >; [...]

  • Страница 102

    102 G a r a n t i e d e l a s é c h e u s e G E . ( Po ur d e s c l i e n t s au Ca na da ) Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service ou par un t echnicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344. V e ui l l ez fo u r ni r le n um é ro d e s é ri e et l e n u mé r o d e mo d èl e lo r sq u e v o us a pp [...]

  • Страница 103

    103 S o u t i e n a u c o n s o m m a te u r . S i t e W e b a p p a r e i l s é l e c t r o m é n a g e r s G E A u x É .- U . : G EA p p l i a n c e s. co m V o u s a ve z u ne q u e st io n o u v o us av e z be so in d ’ ai d e po u r v o tr e a p pa re il él e ct r o m én a g e r? V i s i te z no t r e si te W e b c on s a cr é a u x a [...]

  • Страница 104

    I n s t r u c c i o n e s d e s e g u r i d a d . . . . . . . . . . . . . 1 05 –1 0 7 I n s t r u c c i o n e s d e f un ci o na m i e n t o C ar ac te rí s t ic as d e la se c a d o ra . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 , 1 1 4 C óm o u s a r l a se ca d o r a . . . . . . . . . . . 11 5 C on tr o l e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 105

    n C on e c te a t ie rr a la s e c ad or a p ar a cu mp li r co n l o s c ód ig os y or de na nz as vi g en t es . S i ga l o s d et a l l es d e l as I ns t r u cc i o ne s d e i ns t a l ac i ó n. n A lm a c e ne e i n s ta l e e l a rte f a ct o d on de n o s uf ra te m p er a t u ra s b aj o ce ro o co n di c i on es c li má ti ca s e xt er [...]

  • Страница 106

    ¡ADVER TENCIA! S U Á R E A D E LA V A D E RO n M an te ng a el ár e a d eb aj o y a lr ed ed or de s us a rt e fa c to s li b r e de m a te r i al e s c om bu st ib le s ( pe l u s as , p a pe l, tr ap o s, e t c .) , g a so li n a , qu ím ic os y ot ro s v ap o r e s y líq u id os i nf l a ma bl e s. n M an te ng a el pi s o c er ca no a su s[...]

  • Страница 107

    C U A N D O N O U S A S U S E C A D O R A n T om e e l en ch u fe c o n f ir m e z a c ua nd o d e sc o n e ct e e st e ar te fa c to p ar a n o da ña r el ca b le m i e nt ra s ti r a d el m i s mo . C o l oq u e e l c ab l e a le ja do d e á re as d e t rá ns ito pa r a q ue n ad ie lo p is e, l o d añ e o se tr o pi e c e co n é l . n N o t[...]

  • Страница 108

    ¡ADVER TENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas , lea las INSTRUCCIONES IMP ORT ANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. S o b r e e l p a n e l d e c o n t r o l d e l a s e c a d o r a . G EA ppl i an ce s. c o m A lo la r go d e e st e m an u a l, l as ca r ac t er í s t ic a s y ap a r i [...]

  • Страница 109

    2 S o b r e e l p a n e l d e c o n t r o l d e l a s e c a d o r a . Dry Cycles (ciclos de secado) El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la conf iguración de secado con las cargas. Sensor Cycles (ciclos con sensor) C O TT ON S (a l go d on es ) Para algodones y la mayo[...]

  • Страница 110

    110 G EA ppl i an ce s. c o m Dry Temp (temperatura de secado) Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga mixta) . Esta opción reduce el 99,9% de ciert os tipos de bacterias, por ejemplo: Staphylococcus aureus , Pseudomonas aerugino[...]

  • Страница 111

    111 S o b r e e l p a n e l d e c o n t r o l d e l a s e c a d o r a . Specialty Cycles (ciclos especiales) 1. Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLES (ciclos especiales). Aparecerá en la pantalla una lista de opciones de ciclo. 2. Mediant e los bot ones del cursor , seleccione una cat egoría (CA TEGORY) . 3. Mediant e los bot ones del cu[...]

  • Страница 112

    S o b r e l a s o p c i o n e s d e c i c l o . N O T A: N o t od as l a s c ar ac te rí s ti ca s s e e nc ue n t r a n d is p o ni bl e s e n to d o s l o s mo de l o s de se c a d or a. G EA ppl i an ce s. c o m E xt en d T um bl e (s e c ad o p r o lo n g ad o ) M in i m i za l a s ar ru g as a l a gr eg a r a pr o x i ma da me nte 6 0 m in ut[...]

  • Страница 113

    Settings (configuraciones) Bajo la opción SET TINGS , usted puede ajustar el volumen o el brillo de la pantalla. VOLUMEN n El v olum en de l f inal de cicl o (se ñal ) pue de co nf igur ars e en HIG H (alto), MED (mediano), LOW (bajo) o OFF (apagado). n El volumen de sonidos del control puede conf igurarse en HIGH , MED , LOW o OFF . DISPLA Y BRI[...]

  • Страница 114

    114 Built-In Rack Dry Syst em (sistema de t endedero incorporado) Un útil t endedero puede usarse para secar element os tales como zapatillas. Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee prendas como suét ers de lana y t elas del icadas. Seque con calor ba jo. Para instalar el Built-In Rack Dry S ystem 1. Constate que el [...]

  • Страница 115

    115 C ó m o u s a r l a s e c a d o r a . Cuidado y limpieza de la secadora I nt e ri o r y co nd uc to d e l a se c a do ra : U n t é cn ic o c al ific a d o de b e li m pi ar l a p ar te i n te rn a d e l a rt e fa c to y e l co nd uc to d e s a li da un a v ez p o r añ o. P a rt e ex t er n a : Li m p i e l os d er r a m es o c o mp ue st o s[...]

  • Страница 116

    Lo s m od e l os P FD S 4 50 , PF DS4 5 5 , P F DN 4 4 0 y P F DN 4 45 s o n c o m pa t ib l e s c o n GE Sm art Ap pli a n ce M o du l e ( SAM ) (M ó du l o de A p ar a to I nt el ig e nt e de G E) qu e p u ed e ad qui rir se en f or ma se p ar a d a. C o mu n íq u e se c o n s u e mp r es a l oc a l de s e rv i ci o s pú bli co s o vi s it e w[...]

  • Страница 117

    ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por complet o y con detenimient o. • IM POR T AN TE – Guarde estas instrucciones para el uso de inspect ores eléctricos locales. • IM POR T AN TE – Cumpla con t odos los códigos y ordenanzas vigent es. • Ins ta le la seca dor a de ac uer do co n las ins tr ucc ion es de l fab ric an te y los có[...]

  • Страница 118

    Instrucciones de instalación 118 CÓMO DESEMP ACAR L A SECADORA Inc line la sec ado ra de cost ado y saqu e los paño s de es pum a de emba laje ti ran do de los co sta dos y qui tá ndo los de las pata s de la seca dor a. As egú re se de qu ita r toda s la s pie zas de esp uma de las pata s. Saq ue la bol sa qu e con tie ne la info rma ció n y [...]

  • Страница 119

    119 Instrucciones de instalación REQUERIMIENT OS P ARA INST ALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS • Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se ind ica en la etiqueta de la part e trasera del aparat o. • Esta secadora DEBE t ener una ventilación al exterior. Ver la sección S ALIDA AL E X TERIOR DE LA SECADORA . • El espacio l ibre [...]

  • Страница 120

    120 Instrucciones de instalación CÓMO CONECT AR MANGUERAS DE ENTRADA CÓMO CONECT AR MANGUERAS DE ENTRADA Para producir vapor , la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conect or en “Y” para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse[...]

  • Страница 121

    CÓMO CONECT AR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una secadora eléctrica, salt ear est e paso) r Llaves ajustables de 10 ” (2) r Llave para tubos de 8 ” r Pinzas r Destornillador de lados planos r Nivel 121 Instrucciones de instalación HERRAMIENT AS NECESARIAS P ARA SU SEGURIDAD: ADVER TENCIA : Antes de comenzar la instalación, apague el [...]

  • Страница 122

    122 Instrucciones de instalación REQUERIMIENT OS DE GAS ADVER TENCIA : • La instalación debe cumpl ir con cód igos o ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL DE GAS , ANSI Z223. • Esta secadora a gas está equipada con un montaje de válvula y quemador para util izar sólo con gas natural. Med iant e el kit de convers[...]

  • Страница 123

    Instale una t oma a rosca de 1/8” NPT en la válvula de apagado de la tubería de gas de la secadora para controlar la presión de gas en la entrada. Instale un adaptador de unión cónica en la t oma a rosca. NO T A: Apl ique compuest o para tubería o cinta Teflon ® a las roscas del adaptador y a la t oma. Instrucciones de instalación Una el [...]

  • Страница 124

    CÓMO CONECT AR UNA SECADORA ELECTRICA (si se cuenta con una secadora a gas, salt ear este paso) Instrucciones de instalación 1 2 4 PRUEBA DE PÉRDIDAS Abra la válvula de gas CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE L AS SECADORAS A GAS ADVER TENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: • No utilice un [...]

  • Страница 125

    r Codo de metal de 4 ” de diámetro r Alivio de tensión de 3/4 ” (reconocido por UL) r Abrazaderas de tubería de 4 ” (2) o abrazaderas de resorte de 4 ” (2) r Gafas de seguridad r Conducto de metal de 4 ” de diámetro (recomendado) r Conducto de metal flexible de 4 ” de diámetro (si fuese necesario) r Guantes r Campana de salida r Ci[...]

  • Страница 126

    CÓMO CONECT AR L A SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INST ALACIONES DE CASAS R ODANTES) NO T A: D es de e l 1 d e e n er o d e 1 9 9 6, el C ó di g o E l éc tr i c o N ac io n a l e xi ge q u e l as nu e v a s c o n st ru c c i on es u t i li c en u n a c on e x i ón de 4 c a b l es a u n a s e c ad or a e l éc tr i[...]

  • Страница 127

    Instrucciones de instalación Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida por un electricista calificado. Cable vivo Soporte de alivio de tensión Alivio de tensión de 3/4 ” re[...]

  • Страница 128

    r Perfore con una broca de 1/8 ” drill bit (para ventilación inferior) r Sierra para metales Instrucciones de instalación 1 2 8 SALID A AL E X TERIOR DE L A SECADORA ADVER TENCIA : Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales: • Esta secadora debe t ener una sal ida al ext erior. • Sólo use un conduct o de metal. • No instale[...]

  • Страница 129

    SALID A AL E X TERIOR DE L A SECADORA (cont .) Instrucciones de instalación 129 CÓMO UTILIZAR CONDUCTOS DE ME T AL FLE XIBLES P ARA VENTIL ACIÓN DE TRANSICIÓN S e re co m i e nd an l o s c on du c to s d e m e t al rí g i d os o s e mi -r í g i do s c o m o co nd u c to s d e t r a ns ic i ó n en tr e l a se ca d o r a y la pa r e d . En in [...]

  • Страница 130

    Instrucciones de instalación LIST A DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA CAMP ANA O CUBIERT A DE PARED • I ns ta l e la sa li d a de mo d o de ev i t ar co n t ra co r ri en te s o el in g r es o d e p áj ar o s u o tr o s in se c to s o a ni ma l es . • La boca de sal ida debe presentar una resist encia mínima al flu jo de sal ida y debe requer[...]

  • Страница 131

    Instrucciones de instalación 131 ANTES DE COMENZAR Quite las pelusas de la abertura de sal ida de la pared. Abertura de conducto interno Pared V erifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente. SALIDA TRASERA ESTÁNDAR Recomendamos instalar la secadora ant es que la lavadora. Est o permitirá un acceso directo[...]

  • Страница 132

    ADVER TENCIA : ANTES DE EFECTUAR EST A INST AL ACIÓN DE SALIDA , ASEGÚRESE DE DESCONECT AR LA SECADORA DEL SUMINISTR O ELÉCTRICO . PROTEJA SUS MANOS Y BRA ZOS DE LOS L ADOS AFILADOS CUANDO TRABA JE DENTR O DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. Instrucciones de instalación 132 VENTIL ACIÓN L A TERAL L a s e c a do ra c u e n t a c o n u n a[...]

  • Страница 133

    Instrucciones de instalación 133 VENTIL ACIÓN L A TERAL (cont .) ADVER TENCIA : NUNCA DEJE L A ABERTURA TRASERA SIN LA PL ACA EN SU LUGAR. (K it WE1M454) Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sist ema de sal ida. Cubra la abertura trasera con la placa (K it WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Colo[...]

  • Страница 134

    ADVER TENCIA : NUNCA DEJE L A ABERTURA TRASERA SIN LA PL ACA EN SU LUGAR. (K it WE1M454) VENTIL ACIÓN P OR L A P AR TE INFERIOR (cont .) • Aplique cinta aislant e como puede verse en la junta entre el conduct o interno de la secadora y el codo. NO T A: Asegúrese de que la cinta cubra el orif icio del tornillo de la porción A donde se conecta c[...]

  • Страница 135

    Instrucciones de instalación NIVELE L A SECADORA Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación def initiva y a juste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la part e trasera. Bajar Elevar CONECTE EL CABLE SERIAL Sujet e el cable serial de la conexión de l[...]

  • Страница 136

    Instrucciones de instalación 136 CÓMO INVER TIR L A APERTURA DE L A PUERT A (si así se desea) NO T AS IMP ORT ANTES • Lea todas las instrucciones ant es de comenzar. • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura. • Coloque las puertas sobre una superf icie de trabajo que no raye. • Separe los t ornillos por sus piezas relaci[...]

  • Страница 137

    CÓMO INVER TIR L A APERTURA DE L A PUERT A (si así se desea) PIEZAS DE L A PUERT A r T apa de la bisagra r Montaje de bisagra r Manija exterior r Manija interior r 2 tapas de la manija r Cubierta de puerta de cromo r Cubierta interior (máscara) r V entana exterior r T apa de puerta de cromo r T apa de puerta interna r A T ornillos auto-roscantes[...]

  • Страница 138

    QUITE EL MONT A JE DE L A PUERT A Quite la tapa de la bisagra lat eral abriendo la puerta de la secadora y quitando el t ornillo de la part e trasera de la bisagra (tornillo auto-roscant e #8 x .375”). Luego, usando la mano, quit e la tapa de la bisagra de la secadora. T apa de la bisagra 1 DESARME EL MONT A JE DE L A PUERT A Coloque la puerta so[...]

  • Страница 139

    CÓMO INVER TIR L A APERTURA DE L A PUERT A (si así se desea) Instrucciones de instalación 139 CÓMO INVERTIR L A MANIJA Y L AS T AP AS DE L A PUERT A 3 CÓMO INVERTIR L A MANIJA Y L AS T AP AS DE L A PUERT A C Quit e las 2 tapas de la manija y vuelva a armar en el lado opuest o de la cubierta de cromo, donde se quitó la mani ja ext erior. 3 B D[...]

  • Страница 140

    CÓMO INVERTIR L A MANIJA Y L AS T AP AS DE L A PUERT A (CONT .) Coloque la cubierta de cromo en una superf icie plana, suave y prot egida. 3 F Arme la nueva tapa de la puerta del lado derecho (del k it de reversibilidad), util izando 2 tornillos (tornillos aut o-roscantes #8 x 0.625”). C ÓM O I NV ER TI R LA S B IS A G R A S Y T AP A S 4 • Gi[...]

  • Страница 141

    Dé vuelta la puerta int erior y colóquela sobre una superf icie plana, suave y prot egida de modo que la part e int erior mire hacia abajo. Su jete la cubierta de cromo a la puerta int erior colocándolas juntas. Dé vuelta el montaje de la puerta y ármelo utilizando 7 t ornillos (tornillos auto-roscant es #10 x 1.125”). CÓMO VOLVER A COLOCAR[...]

  • Страница 142

    Instrucciones de instalación 142 CÓMO REINST ALAR EL MONT A JE DE L A PUERT A Instale 2 x B los tornillos 7 Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda (del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo la puerta de la secadora y at ornillando la tapa de la bisagra en su lugar. NO T A: Conserve las tapas y cubiertas sobrant es por si algu[...]

  • Страница 143

    CÓMO APIL AR L A L A V ADORA Y L A SECADORA (si así lo desea) ANTES DE COMENZAR Lea det enidamente t odas las instrucciones. • IMP ORT ANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspect or local. • IMP ORT ANTE – Cumpla t odos los códigos y ordenanzas regulat orias. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones a[...]

  • Страница 144

    C Ó M O A P I LA R LA LA V A D O R A Y LA S EC A D O R A ( s i a sí l o d e s e a) ( c o n t . ) Instrucciones de instalación 144 PREP ARACIÓN P ARA L A INST AL ACIÓN Quite el envoltorio. Aplaste el cartón del product o para poder util izarlo para colocar la secadora de costado. Siga usando el cartón para prot eger el piso frent e al lugar d[...]

  • Страница 145

    CÓMO INST ALAR EL SOP ORTE EN L A SECADORA 3 CÓMO INST ALAR LA SECADORA Y EL SOP ORTE EN L A L A V ADORA 4 FINALICE L A INST AL ACIÓN A . Consult e las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora. B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secad[...]

  • Страница 146

    Instrucciones de instalación 146 CÓMO QUIT AR L AS P A T AS NIVEL ADORAS Con cuidado coloque la lavadora o secadora de costado para t ener acceso a las patas niveladoras ubicadas en la part e inferior del artefact o. IMP ORT ANTE: ¡No apoye la lavadora o la secadora sobre la part e trasera! No quite los pernos de embala je ubicados en la part e [...]

  • Страница 147

    CÓMO INST ALAR EL PEDEST AL EN L A L A V ADORA O SECADORA Coloque el pedestal contra la part e inferior de la unidad. Controle que el frent e del ca jón se encuentre en el frent e de la lavadora. Alinee los orif icios del pedestal con los orif icios de la parte inferior de la unidad. Utilice un destornillador Phill ips para instalar los 4 pernos [...]

  • Страница 148

    Instrucciones de instalación 148 C Ó M O I N S T A L A R E L P E D E S T A L ( s i a s í l o d e s e a ) ( c o n t . ) CÓMO NIVEL AR LA L A V ADORA O SECADORA Coloque la lavadora o secadora en posición vertical. Colóquela cerca de su ubicación def initiva. Verif ique que la lavadora o secadora estén niveladas colocando un nivel en la part e[...]

  • Страница 149

    C o n s e j o s p ar a l a s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s ¡ A h o r r e t ie mp o y d i n e r o ! C on s u lt e p ri m e ro l as t a b l a s d e l as p á g i n a s s i g u i e n t e s y qu iz ás no n e c e s i t e l l a m a r a l s e r v i c i o d e a si st e n c i a t é c ni c a . . P r o b l em a C a u s as po s i b le s S ol u c ió [...]

  • Страница 150

    P r o b l em a C a u sa s p o s i bl es S ol uc i ó n L as p r en da s e s tá n Se c ad o e x ce s i v o • Se le cc i on e u n ti em po de s ec ad o má s c o rt o . a rr u g ad a s • Qu ite l a s pr e n d as c u a nd o to da ví a t i en e n u na pe q ue ñ a c an t i d ad d e h u me d a d . S e l e cc i o n e u na c on fig u ra ci ón L ES [...]

  • Страница 151

    A n te s d e l l a m a r a l s e rv i c i o d e a s i s te n c i a té c n i c a … P r o b l em a C a u s as po s i b le s S ol u c ió n S e s el ec c i o nó e l n iv el d e La c a rg a i n cl u y e u na m e z cl a • Cu a n do c o m bi n e te l a s p es ad as y li vi an a s, s e l ec c i o ne s ec a d o DR Y ( se co ) pe r o d e te l as pe sa[...]

  • Страница 152

    P r o b l em a C a u s as po s i b le s S ol u c ió n D ur a n te u n ci cl o de v a p or E l va po r se c o n de n s a en • Es t o e s n o rm a l . n o p ue de n v e r se l a s la p ue r t a in t er n a p r e n d as p or q u e l a p u er t a e s t á m u y c u b i e rt a p o r v a p o r S e v e a g ua de nt ro d e l a El v a po r s e co nd en s[...]

  • Страница 153

    153 G a r a n t í a d e l a s e c a d o r a G E . (P ar a c l i e n te s d e C an a d á ) Todos los servicios t écnicos de garantía son provistos por nuestros Centros de S ervicio de Fábrica, o un t écnico autorizado. Para servicio t écnico, llame al 1.800.561.3344. T enga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un[...]

  • Страница 154

    154 Ga ra n te: Ge ne ra l Ele c tr ic Co mp an y . L ou is v il le , K Y 4 02 25 Período: Se sustituirá: G a r a n t í a d e l a s e c a d o r a G E . (P ar a c l i e n te s d e E s t a do s U n i d os ) T od os l o s s e rv ic i o s de ga r a nt ía s e o f re ce n a t r av és d e n u es tr o s c en tr o s d e as is te nc i a té c n i c a o [...]

  • Страница 155

    A p o y o a l c l i e n te . S i t i o W e b d e G E A p p l i a n c e s E n l os E E. UU .: G EA p p l i a n c es . co m ¿ T i e ne u n a co ns ul ta o ne ce si ta a yu da c on s u a pa ra to ? ¡ V is i te e l S it io W eb d e G E Ap pli a nc es l as 2 4 h or as a l d ía , to d o s l os dí as de l añ o! P ar a u n a ma y o r co m o di d ad y [...]

  • Страница 156

    C o n s u m e r Su p p o rt . G E A p p l i a n c e s W e b s i te I n t he U .S. : GE A ppl i a n c e s . co m H av e a q ue st io n o r ne ed a ss i s ta nc e wi th y ou r a p pl ia n c e ? T ry t he G E A pp lia n c es W e b si te 2 4 h o ur s a d ay , a ny d a y of th e y ea r ! F or g r e at e r c on v en i e n ce a n d f as te r s e rv i c e [...]