Festool RO 125 FEQ инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Festool RO 125 FEQ. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Festool RO 125 FEQ или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Festool RO 125 FEQ можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Festool RO 125 FEQ, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Festool RO 125 FEQ должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Festool RO 125 FEQ
- название производителя и год производства оборудования Festool RO 125 FEQ
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Festool RO 125 FEQ
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Festool RO 125 FEQ это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Festool RO 125 FEQ и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Festool, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Festool RO 125 FEQ, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Festool RO 125 FEQ, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Festool RO 125 FEQ. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 RO 125 FEQ Instruction manual P age 2 - 7 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Eccentric sander Guide d’utilisation P age 8 - 13 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Ponceuse excentrique Manual de instrucciones Página 14 - 19 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instruc[...]

  • Страница 2

    2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read and understand all instructions. F ailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area 1 Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2 Do not operate power tools in exp[...]

  • Страница 3

    3 21 Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool serviced before using it. Many accidents are caused by poorly maintained tools. 2 2 Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may[...]

  • Страница 4

    4 Extension cord If an extension cord is required, it must have sufficient cross-section to prevent an excessive drop in voltage or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead to failure of the motor . The table below shows you the correct cord diameter as a function of the cord length for the RO 125 FEQ. Use only U.L.[...]

  • Страница 5

    5 Choice and installation of sanding pads Choice of sanding pad The tool can be fitted with three sanding pads of different hardnesses depending on the surface to be sanded. Hard: Coarse sanding on surfaces, sanding at edges. Soft: Universal use for coarse and fine sanding for flat and curved surfaces. Super-soft: Fine sanding on formed parts, curv[...]

  • Страница 6

    6 components, which in turn can lead to accidents with serious consequences. Always remov e the plug from the mains supply socket before carrying out any work on the machine! Always keep the tool and in particular the ventilation slots clean. Sanding pad brake The rubber collar (8.1) prevents the sanding pad from revving up to maximum speed in an u[...]

  • Страница 7

    7[...]

  • Страница 8

    8 RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non- respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures gra ves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail 1 Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien [...]

  • Страница 9

    9 16 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil qui convient à la tâche. L 'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de tra vail pour laquelle il a été conçu. 17 N’utlisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par l'interrupteu[...]

  • Страница 10

    10 Raccordement électrique et mise en service La tension du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique! V oir la connexion et la déconnexion du câble de raccordement secteur sur la figure ci- dessous. Av ant de brancher ou de débrancher le câble de raccordement secteur , il est absolument indispensable de toujours[...]

  • Страница 11

    11 Réglages de l'outil Av ant de faire quelque entretien sur l'outil, débranchez-le! Mouvement de ponçage Le commutateur (5.1) permet de régler deux mouvements de ponçage différents. Le réglage ne peut être effectué que lorsque le patin de ponçage est immobile car , pour des raisons de sécurité, le commutateur est verrouillé [...]

  • Страница 12

    12 qualité du ponçage dépendent essentiellement de la sélection de l’abrasif adéquat. Pour un guidage sûr , tenez l'outil à deux mains au niveau du carter (7.2) et de la tête de la ponceuse (7.1). Les tableaux A et B montrent les réglages que nous conseillons pour différents trav aux de ponçage et de polissage. Traitement des mét[...]

  • Страница 13

    13 que ceux attribuables à des défauts de matériau et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires tels que lames de scie circulaire, mèches de perceuse et vilebrequin, lames de scie sauteuse, bandes abrasives et meules. Sont également exclues les pièces d’usure, telles que balais de charbon, lamelles pour outils à ai[...]

  • Страница 14

    14 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Espacio de trabajo 1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos[...]

  • Страница 15

    15 Símbolos V voltios A amperios Hz hertzios W vatios rensión alterna n 0 revoluciones por minuto en vacío Clase II Construcción rpm rev oluciones por minuto Ø Diámetro Uso conforme a su uso La herramienta está diseñada para lijar y pulir madera, plástico, metal, piedr a, materiales Datos técnicos Potencia absorbida 500 W V elocidad sin c[...]

  • Страница 16

    16 Par a poner en marcha la máquina, pulse el interruptor (2.1) hacia abajo y hacia delante hasta que encaje. Par a apagarla, pulse el interruptor hacia abajo: de este modo se desbloquea el interruptor y vuelve a la posición de apagado. Cable de extensión Cuando se necesite un cable de extensión, éste tiene que disponer de una sección suficie[...]

  • Страница 17

    17 Ajustes en la máquina ¡Antes de realizar cualquier trabajo en la lijadora se debe desconectar el enchufe del tomacorriente! Movimiento de lijado Con el interruptor (5.1) pueden ajustarse dos movimientos de lijado diferentes. El cambio sólo se puede realizar con el plato fijador parado ya que, mientras está en marcha, el interruptor está blo[...]

  • Страница 18

    18 trabajando con una presión moderada. La capacidad y calidad de lijado dependen pri- mordialmente de la elección de la lija correcta. Sujete la máquina para un guiado seguro con una mano sobre la carcasa del motor (7.2) y la otra sobre el cabezal del engr anaje (7.1). Las tablas A y B muestran las posiciones que nosotros recomendamos para los [...]

  • Страница 19

    19 Festool que se encuentre estar defectuosa en el momento de ser embalada junto con el manual de usuario. Quedan excluidos de la cobertura en esta garantía: el desgaste normal; los daños causados por uso indebido, el abuso o negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación. Esta gar[...]

  • Страница 20

    20[...]