Festool LEX 2 150/3 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Festool LEX 2 150/3. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Festool LEX 2 150/3 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Festool LEX 2 150/3 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Festool LEX 2 150/3, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Festool LEX 2 150/3 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Festool LEX 2 150/3
- название производителя и год производства оборудования Festool LEX 2 150/3
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Festool LEX 2 150/3
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Festool LEX 2 150/3 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Festool LEX 2 150/3 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Festool, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Festool LEX 2 150/3, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Festool LEX 2 150/3, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Festool LEX 2 150/3. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Instruction manual P age 2 - 6 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Eccentric sander Guide dutilisation P age 7 - 11 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Ponceuse excentrique Lijadora excéntrica Manual de instrucciones Página 12 - 16 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las[...]

  • Страница 2

    2 GENERAL SAFETY RULES Read and understand all instructions . F ailure to follow all instructions listed below ma y result in electric shock, fire and/ or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area 1 Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas in vite accidents. 2 Keep bystanders, children, and visitors[...]

  • Страница 3

    3 Symbols n 0 no load speed (rev olutions) rpm rev olutions per minute opm orbits per minute Use for intended purpose As specified, the machines are designed for sanding wood, plastic, metal, stone, composite, paintwork, filler and similar materials. Material containing asbestos must not be processed with these tools. The user is liable for an y da[...]

  • Страница 4

    4 Starting Pressing the lev er (3.1) switches on the pneumatic tool. R eleasing the lev er switches the tool off again. Tool settings Alwa ys disconnect the tool from the compressed air supply before doing an y work on the tool. Speed adjustment Y ou can regulate the sanding speed steplessly between 4,000 and 8,000 rpm using the adjusting wheel (3.[...]

  • Страница 5

    5 Maintenance and care Alwa ys disconnect the tool from the compressed air supply before doing an y work on the tool. An y maintenance or repair work requiring the motor housing to be opened ma y only be carried out b y an authoriz ed service workshop . Vanes W e recommend that the v anes on the motor be replaced after appro x. 500 oper ating hours[...]

  • Страница 6

    6 accessory items such as circular sa w blades, drill bits, router bits, jigsa w blades, sanding belts, and grinding wheels. Also ex cluded are wearing parts , such as carbon brushes, v anes of air tools, rubber collars and seals, sanding discs and pads, and batteries. F estool portable power tools requiring replacement or repair are to be re[...]

  • Страница 7

    7 RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Assurez-vous que vous lisez et comprenez bien toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-dessous entr aîne un risque d'électrocution, d'incendie et/ou de blessures gr av es. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail 1 Veillez à ce que laire de travail soit propre [...]

  • Страница 8

    8 Symboles n 0 Vitesse de rotation à vide tr/min tours par minute Utilisation Ces outils sont conçus par principe pour le sablage des matériaux suiv ants : bois, plasti- que, métal, pierre, composite, peinture, v ernis, enduit et similaires. Il est interdit de poncer des matières contenant de l'amiante av ec l'appareil. L 'utili[...]

  • Страница 9

    9 Mise en marche Appuy ez sur le levier (3.1) pour mettre l'outil pneumatique en marche. R elâchez l'outil pour arrêter l'outil. Réglages de loutil Débr anchez toujours l'air comprimé av ant de tr av ailler sur l'outil. Réglage de la vitesse V ous pouv ez régler la vitesse en continu entre 4 000 et 6 000 tr/min au[...]

  • Страница 10

    10 - Extra-souple : élasticité élevée, pour sablage fin soigné sur pièces moulées, bom-bages, ra y ons. À ne pas employ er sur chant! Montage - Figure 4. Assurez- v ous que le tampon de sablage (4.1) et l'outil (4.2) sont bien encliquetés! Abrasifs Il est possible d'utiliser des abr asifs auto- adhésifs comme le papier sablé St[...]

  • Страница 11

    11 La gar antie est v alable pour une période de 3 ans à compter de la date dachat indiquée sur v otre reçu ou v otre facture. Garantie limitée de Festool Cette gar antie est v alable à condition que loutil soit utilisé conformément aux instructions de F estool. F estool gar antit, à lacheteur initial seulement, que loutil indi[...]

  • Страница 12

    12 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas, puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Área de trabajo 1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien iluminado . Bancos de tr a[...]

  • Страница 13

    13 Símbolos n 0 rev oluciones sin carga rpm rev oluciones por minuto opm orbitas por minuto Uso conforme a la destinación Conforme a las especificaciones, las máquinas están diseñadas par a lijar mader a, plástico, metal, piedr a, material compuesto, recubrimientos de pintur a, emplaste y materiales similares. No se deberá procesar material [...]

  • Страница 14

    14 - Suministro de aire comprimido (1.1) - Extr acción de aire de escape (1.2) - Extr acción de polv o (1.3) Conexión y desconexión  v er figur a 2. Sistema de conexión IA S 2  v er hoja de indicaciones adjunta. Puesta en marcha La herr amienta neumática se pone en marcha al ejercer presión en la palanca (3.1). Si se suelta la palanca,[...]

  • Страница 15

    15 - Duro: gr an solidez en cantos, par a la remoción de material grueso de las superficies y al lijar sobre cantos. - Blando: univ ersal par a lijado grueso y fino, con estructur a elástica par a superficies planas y curv as. - Superblando: gr an elasticidad, par a lijado fino de piezas pre-formadas, formas conv exas y r adios. ¡No lo aplique e[...]

  • Страница 16

    16 Los números de pedido par a los respectiv os accesorios y herr amientas se encuentr an en su catálogo F estool. Garantía Condiciones de la Garantía 1 + 2 Usted tiene derecho a una gar antía extendida gr atuita (1 año + 2 años = 3 años) par a su herr amienta mecánica F estool. F estool se hará responsable por los costos de en vío dur a[...]