Ferm SGM1001 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ferm SGM1001. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ferm SGM1001 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ferm SGM1001 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ferm SGM1001, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ferm SGM1001 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ferm SGM1001
- название производителя и год производства оборудования Ferm SGM1001
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ferm SGM1001
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ferm SGM1001 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ferm SGM1001 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ferm, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ferm SGM1001, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ferm SGM1001, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ferm SGM1001. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HU CS SL PL LV LT RU UK EL electric Soldering Set 100W / 30W SGM1001 www .ferm.com Original instructions 02 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 T raduction de la notice originale 15 T raducción del manual original 19 T radução do manual original 23 T raduzione delle istruzioni ori[...]

  • Страница 2

    2 Ferm Fig. A[...]

  • Страница 3

    EN 3 Ferm ELECTRIC SOLDERING SET The numbers in the text refer to the diagrams on page 2. For yo ur own s afet y and t hat of o ther s, we rec om mend th at you r ead th is instruction manu al carefully be fore usi ng thi s saw. Keep this i nstr uc tio n manual and the documentation prov ide d with t he saw f or fu ture referenc e. Introduction Thi[...]

  • Страница 4

    EN 4 Ferm the appliance. • Always fasten the nut tightly when attaching the tip. This ensures a good electric connection. • Ventilate the place of work suf ficiently in order to take unwanted vapours quickly away from melting material. • During use, the soldering gun should be left off. • The mains power supply lead for the sold[...]

  • Страница 5

    EN 5 Ferm Warn ing: Thi s too l must b e plac ed o n its stan d when n ot in us e. Below , we give you some examples of poorly soldered joints: • If the soldering tin is tear-shaped, the soldering coagulate was too cold. • If the soldering tin is dull and slightly porous or crystalline, the parts were probably moved during the cooling pro[...]

  • Страница 6

    EN 6 Ferm Handling of plastic As it is used for many household items, flooring materials and toys, plastic can be worked on with the soldering gun. The shape of the cutting point is specially designed for this. • Warm up the cutting point carefully and check until the material becomes pasty . • T emperatures which are too high will harden[...]

  • Страница 7

    DE 7 Ferm ELEKTRO-LÖTSA TZ Die Ziffern im nachstehenden T ext verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2 Um Ih re ei gen e Sic her hei t und d ie Sic her hei t And ere r zu gewähr le isten , empf ehle n wir I hnen , sic h di ese Be dien ungs anl eitu ng vor de r ers ten Inbetr iebnahme gründl ich dur chzul esen. B ewah ren S ie di ese Anleitung u[...]

  • Страница 8

    DE 8 Ferm •  V orallen Arbeiten ander LötpistoleStecker aus der Steckdose ziehen. •  Anschlußkabel und Stecker müssenin einwandfreiem Zustand sein. Anschlußkabel immer vom Wirkungsbereich fernhalten. •  Gehäuse des Gerätesnicht anbohren,da sonst die doppelte Isolati[...]

  • Страница 9

    DE 9 Ferm größten. •  Halten Sie denLötdraht insicherer Entfernung, um zu verhindern, daß Sie sich Ihre Finger verbrennen. Führen Sie dann den Lötdraht zwischen die Lötspitze und die zu verlötenden T eile. •  Sind die T eilegenügend erhitzt, schmilzt das Zinn und fließt es in den Zwis[...]

  • Страница 10

    DE 10 Ferm Lötstelle nachher gut reinigen. Gedruckte Schaltungen Die Leiterbahnen und die Miniaturbauelemente sind sehr temperaturempfindlich und können somit leicht zerstört werden. Beachten Sie daher: • DieLötarbeit gutvorbereiten. • DieBauelemente vormontieren. • Leiterplattebzw . Lötstelle gegen V [...]

  • Страница 11

    NL 11 Ferm ELEKTRISCHE SOLDEERSET De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 Voor uw ei gen vei li ghei d en di e van ande ren r aden w ij u aan d eze gebruikers handle iding z orgvuldig door te lezen, voor dat u d eze machi ne in gebr ui k neem t. B ewaar d eze gebru ikershand leiding en de overige documentatie b[...]

  • Страница 12

    NL 12 Ferm • Despanning vande voedingsbrondient overeen te komen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. • Draaide bevestigingsmoervan de soldeerpunt altijd goed vast, opdat er een goede elektrische verbinding bestaat. • Luchtde werkplekvoldoende om onaangename dampen van s[...]

  • Страница 13

    NL 13 Ferm tin en vloeit het in de tussenruimte van de te verbinden delen. • Verwijder de pen van de teverbinden delen zonder deze te bewegen en wacht tot de verbinding goed is afgekoeld en gestold (ca. 10 sec.). • Alsde verbindinggoed gesoldeerd is, dan krijgt men een gepolijste en glanzende o[...]

  • Страница 14

    NL 14 Ferm daardoor gemakkelijk worden beschadigd. Let er daarom goed op, dat: • desoldeerwerkzaamheden goedworden voorbereid; • decomponenten voorafworden gemonteerd; • degedrukte bedradingresp de soldeerplaats tegen verschuiven wordt beveiligd; • uuitsluitend eersteklassoldeer[...]

  • Страница 15

    FR 15 Ferm ENSEMBLE DE SOUDAGE Les numéros dans le texte suivant réfèrent aux illustrations des pages 2. Pour vo tre p ro pre s écu ri té, et c ell es des autr es, n ous vous r ec omm ando ns de lir e ce m ode d ’emp loi avec a tt enti on avant de c omm enc er à uti lis er l’ap pare il. C ons er vez mod e d’emp lo i et documentation à [...]

  • Страница 16

    FR 16 Ferm (utiliser des auto-collants). • Latension dela source d’énergie doit correspondre avec les données sur la plaquette du type de l’appareil. • Bienserrer l’écroude fixation de la pointe à souder , de façon à obtenir une bonne connexion électrique. • Aérersuf fi[...]

  • Страница 17

    FR 17 Ferm parties à souder . • Lorsqueles partiessont suffisamment chauffées, l’étain fond et coule dans l’espace entre les parties à souder . • Retirerla pointede soudage des parties à souder sans bouger celles-ci et attendre que la soudure soit bien refroidie et figée (env . 10 sec.). ?[...]

  • Страница 18

    FR 18 Ferm Circuits imprimés Les conducteurs et les composantes miniatures sont sensibles à la température, par conséquent ils peuvent facilement être endommagés. C’est pourquoi, il faut bien veiller à : • ceque lestravaux de soudage soient bien préparés; • ceque lescomposantes soient mont[...]

  • Страница 19

    ES 19 Ferm JUEGO DE SOLDADURA ELÉCTRICO Los números que se indican en el siguiente texto hacen referencia a las figuras contenidas en las páginas 2 Par a su pr opi a seg ur idad y la d e otr as per son as, l e rec ome ndam os lee r atent amen te estas i nstr uc ci ones d e uso antes d e pon er en fun ci onam iento e l apar ato . Cons er ve es te[...]

  • Страница 20

    ES 20 Ferm pegatinas). • Latensión dela fuente de energía debe coincidir con lo indicado en la placa de características del aparato. • Aprietesiempre bienla tuerca de sujeción de la cabeza del soldador , para que así pueda producirse una buena conexión eléctrica. • Ventile suf[...]

  • Страница 21

    ES 21 Ferm calientes, el estaño se fundirá y fluirá al espacio intermedio entre las piezas a unir . • Alejela espigade las piezas a unir sin que éstas se muevan, y espere a que la unión esté bien enfriada y solidificada (aprox. 10 sec.). • Sila uniónestá bien soldada obtendrá Vd.[...]

  • Страница 22

    ES 22 Ferm • Preparebien eltrabajo de soldadura. • Realiceun montajeprevio de los componentes. • Asegurela placade circuitos o el lugar a soldar contra deslizamientos. • Utilicesólo soldadurade primeraclase con un fundente anticorrosión. •[...]

  • Страница 23

    PT 23 Ferm JOGO DE SOLDADURA ELÉCTRICA Os números no texto seguinte referem-se aos desenhos na página 2 Par a a sua pr ópr ia s egu ran ça e par a a seg ura nça d os out ros , le ia cui dado sam ente es tas ins tr uçõ es antes de ut iliza r este a pare lho . V ai aj udá - lo a co mpr eend er o pr odu to mais f aci lm ente e a evita r ris c[...]

  • Страница 24

    PT 24 Ferm • Sempreaperte aporca firmementequando instalar a ponta. Isto assegura uma boa conexão elétrica. • Ventile o local de trabalhoo suficientepara evitar vapores indesejáveis provenientes dos materiais derretidos. • Duranteo uso,a pistola de soldagem deve ser[...]

  • Страница 25

    PT 25 Ferm soldadas. • Removaa pontade soldagem das partes a serem soldadas, mas sem movê-las e aguarde até que a junta tenha esfriado e endurecido (aprox. 10 segundos). • Sea juntase soldou bem, você vai obteruma superfìcie polida e brilhante. Aviso: Es ta fer ram enta deve s er c[...]

  • Страница 26

    PT 26 Ferm seguinte: • Preparebem otrabalho de soldagem. • Façaa pré-montagemdos componentes. • Prendaa placade circuito impresso ou juntas a serem soldadas com grampos. • Utilizesomente soldade primeiraclasse com solvente anti-corrosivo. • Nãoapl[...]

  • Страница 27

    IT 27 Ferm CORREDO SALDA TURA ELETTRICA I numeri contenuti nel testo sottostante si riferiscono alle illustrazioni a pagina 2 Per la vos tr a sic ur ezza e quell a deg li alt ri , per favo re le gger e at ten tamen te ques te ist ruzi oni pr im a di us are qu esto appa rec ch io. V i aiut eran no a ca pir e il funzi onam ento de l vost ro pr od ot [...]

  • Страница 28

    IT 28 Ferm energia deve coincidere con i dati indicati sulla targhetta dell’apparecchio • Serraresempre afondo il dado per fissare la punta, in modo da garantire un collegamento elettrico corretto. • Aerarea sufficienza l’ambiente dilavoro, per allontanare rapidamente eventuali vapori sg[...]

  • Страница 29

    IT 29 Ferm stagno si fonde e fluisce nello spazio intermedio dei pezzi da saldare. • Allontanarela spinadai pezzisenza tuttavia muovere questi ultimi, e aspettare fino a quando il giunto è ben raffreddato e solidificato (circa 10 secondi). • Seil giuntoè stato saldato in modo corretto, la?[...]

  • Страница 30

    IT 30 Ferm • montarein precedenzal’hardware; • fissarei circuitistampati o i punti da saldare per evitare eventuali spostamenti; • utilizzaresolo unmetallo d’apportodi prima qualità dotato di fondente anticorrosivo; • nonutilizzare un’eccessivaquantità [...]

  • Страница 31

    SV 31 Ferm ELEKTRISK LÖDSA TS Siffrorna i texten nedan hänvisar till bilderna på sidorna 2. För d in eg en oc h and ras s äkerh et ska du läs a dess a inst ru k tion er no ga inn an såg en används . Fö r var a br uksanv isn inge n oc h den me dfö ljan de dokumentat ionen tillsamma ns med såg en för f ram tida b ru k. Introduktion Det r?[...]

  • Страница 32

    SV 32 Ferm en behörig elektroteknisk firma. • Användbara originaltillbehörsom levererats med eller rekommenderas av fabrikanten. Stann na omedelbart lödpistol när • Elkabeleller kontakteruppvisar någonsom helst defekt, t ex skadad isolering. • Strömbrytareninte fungerarsom den sk[...]

  • Страница 33

    SV 33 Ferm lödningen för varm eller så har du smält för lite tenn. • Ärtennet gult/svart,betyder det att det innehöll för mycket lödfett, respektive att lödtrådens syrakärna blev överhettad när den rann över lödningen. Detta bör du framför allt undvika vid lödning av elektroniska kretsar , därför att d[...]

  • Страница 34

    FI 34 Ferm 5. SERVICE & UNDERHÅLL Reparationer får enbar t utför as av en elektr oteknisk yrkesman eller på vår ser viceadress! Maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för [...]

  • Страница 35

    FI 35 Ferm 2. Kiinnitysruuvi 3. T arkastuslamppu 4. Painonuppi 5. Kahva 6. Liityntäjohto 2. T urvaohjeet Symbolien selitys Sovel tuvi en EU - d ire kt iiv ien turvallisuusstanda rdien muka inen Luo kan II ko ne – kakso ise ris tet t y – maad oit et tua pis tor asi aa ei tar vit a. Osoit taa loukkaant umisvaaran, hengenvaaran t ai työkalun vau[...]

  • Страница 36

    FI 36 Ferm virransyötön kesto käytännössä juotoslämpötilaa tarkkailemalla. Saavuttaaksesi vakiolämpötilan vältä virtajaksoa, joka kestää kauemmin kuin 12 sekuntia ja sammutusaikaa, joka kestää kauemmin kuin 48 sekuntia. Heti kun päästät painokatkaisimen irti, juotoslämpö vähenee automaattisesti. Painamalla katkaisijaa uudellee[...]

  • Страница 37

    FI 37 Ferm erikoisjuotteista. Juoksetteet Juoksete parantaa juotteen sulamista ja samanaikaisesti epäpuhtaudet, kuten rasvat ja metallioksidit, liukenevat ja haihtuvat juotettaessa. • Orgaanisetjuoksetteet, kutenkolofoni ja hartsi, hapottomaan juottamiseen. • Epäorgaanisetjuoksetteet toimivaterittäin hyvin, m[...]

  • Страница 38

    NO 38 Ferm ELEKTRISK LODDESETT T allene i teksten henviser til diagrammene på side 2 For d in eg en og a ndre s sik kerh ets sk y ld anb efal er vi at d u leser d enne b ru ksan - vis nin gen nøye før du br uker de nne sag en. O ppb evar denn e bruksanv isningen og dokumentasjone n som ko m sam men m ed sag en for fremti dig refera nse. Bruksomr[...]

  • Страница 39

    NO 39 Ferm materialet. • Ledningentil loddeboltenmå bareskiftes ut av et kvalifisert elektroteknisk firma. • Brukbare originalttilbehør , somleveres eller anbefales av fabrikanten. Loddepistolen må øyeblikkelig slås av ved • Overoppheting. • Feili støpslet,ledningen [...]

  • Страница 40

    NO 40 Ferm loddetråden er blitt overopphetet og har flytt ut på loddingen. Dette må du spesielt unngå ved elektroniske kretser , da de fleste sorter syrefett er korrosive og forkorter holdbarheten til elektriske ledninger . Utskifting av loddespissen T r ekk s tøpsl et ut av s tik kontak t en! • Spissenog loddepistolenshus er?[...]

  • Страница 41

    DA 41 Ferm 5. Service og vedlikehold Repa ras jon er må ba re ut før es av en elektr oteknisk fagmann eller ser viceavde ling! Maskinene er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av vedlikehold. Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på riktig måte, bidrar dette til å gi maskinen en lang levetid. Rengjøring[...]

  • Страница 42

    DA 42 Ferm 2. Fastspændingsskrue 4. T rykknap 3. Signallampe 5. Håndtag 6. Ledning 2. Sikkerhedsforskrifter Beskrivelse af symboler I overens stem mels e med gru ndlægg ende sikker hedsstandar der i de eur op æiske d ir ek tiver. K lass e II mas ki ne – D obb elt is ol eri ng – Du beh øve r ingen jordforbindelsestik. Be tegn else f or r is[...]

  • Страница 43

    DA 43 Ferm Loddepistol • Tilslutning: T ryk trykknap 4 indog holdden inde. Signallampe 3 lyser op, når apparatet tilsluttes. • Afkobling:Slip trykknap4. • Loddevarmenreguleres afdet tidsrum, hvori der er strømtilslutning (jo længere strømtilførsel - jo mere varme). T ryk under l[...]

  • Страница 44

    DA 44 Ferm • Brugmindst muligtloddemiddel. • Gørvarmebelastningen (loddetiden)så kort som mulig. • Etgodt loddestedskal være skinnende og glat. Der er en ren bindende overgang mellem randen og metallet. Loddetin - loddemiddel Loddetin er egentlig en legering af tin og bly . Angivelsen 6[...]

  • Страница 45

    HU 45 Ferm SADA PRO ELEKTRICKÉ PÁJENÍ A szövegben levő számok a 2. oldalakon levő ábrákra vonatkoznak A saj át és más ok biz tons ága ér dekéb en a fű részhasznála ta elő t t javaso lj uk, hog y olvas sa el f igye lmes en az al ábbi használati útmutatót. A használati útmu tató t é s afűr észhez?[...]

  • Страница 46

    HU 46 Ferm jön létre megfelelőelektromos kapcsolat. • Gondoskodjona munkaterületmegfelelő szellőzéséről, hogy azolvadó anyag kellemetlen párája gyorsan elszálljon. • A forrasztópisztoly hálózati vezetékét kizárólag szakosodott elektrotechnikai vállalat cserélheti ki.[...]

  • Страница 47

    HU 47 Ferm másodperc). Ekkorra a forrasztó ón (cin) megdermed. • Hajól sikerültaz összekötés, a felület sima és fényes lesz. Figye lmezte tés: Ame nnyib en a szerszá mot n em haszná lja , akko r azt tegye v issza az á llványáb a. A következőkben példákatmutatunk a helytelen forr[...]

  • Страница 48

    HU 48 Ferm • kizárólagelső osztályúforrasztóónt korróziómentes folyó anyaggal használjon; • nehasználjon túlsok forrasztóónt; • aforrasztási időt(hőmegterhelést) a lehető legrövidebb ideig alkalmazza. Műanyag feldolgozása A háztartási használati eszközökben, padló[...]

  • Страница 49

    CS 49 Ferm ELEKTROMOS FORRASZTÓ KÉSZLET Čísla v textu se odvolávají na diagramy na stranách 2.  Provaší vlas tníbe zpe čn osta pr o bezpeč no stostatníc h vám dop or uč uje me,aby js te s ipředpoži tím pil y p ozorn ě př eč et li tentonávod k pou žití.T en [...]

  • Страница 50

    CS 50 Ferm řádně utáhnout. • Větrejtepracovní prostordostatečně, aby se zápach taveného materiálu co nejrychleji odstranil. • Elektrickévedení pájkysmí vyměňovatjen uznaný elektrikář. • Používejtejen originálnípříslušenství, které výrobce sám?[...]

  • Страница 51

    CS 51 Ferm když dopadl napájecí díly .  T omuto musíte předejítpředevším u elektronických obvodů, jelikožkyselinové pasty jsou koroznía tímzkrátí životnost elektronických vedení.  Výměba pájecí špičy V y t á h n ě t e z á s t r č k u z e [...]

  • Страница 52

    SL 52 Ferm čištěny . Iatní Kryt přístroje pravidelněčistěte měkkýmhadříkem (nejlépe po každémpoužití). Odstraňujteprach a špínu z otvorůventilace. Pokudse apínunepodaří odstranit, použijte měkkýhadřík namočenýv mýdlové vodě. Zá[...]

  • Страница 53

    SL 53 Ferm T ehnični podatki Slika A 1. Konica 2. Pritrdilni vijak 3. Pokazatelj pripravljenosti 4. Stikalo 5. Rocaj 6. Električni kabel 2. V arnostna navodila Pomen simbolov V sk ladu s te mel jni mi var nos tni mi standardi in evropskimi direktivami Nap rava I I. ra zred a – dvojn a izolac ija – N e p o t r e b u j e t e v t i k[...]

  • Страница 54

    SL 54 Ferm spajkalno kvaliteto, z njo se izognemo talenju konice zaradi previsoke toplote in s tem podaljšuje življensko dobo naprave. Spajkalna palica • Vklopijo naelektrično omrežje. Po krajšem segrevalnem času jepripravljena zauporabo • ogrejdele, kijih želiš lotati ?[...]

  • Страница 55

    PL 55 Ferm 5. Servis & vzdrževanje Prep ri ča j se,da na pravani p odtokom v čas u vzdr ževanjaali meddelomna motorju. Stroji so narejeni tako, da delujejo dolgo in potrebujejo le malovzdrževanja. Konstantno dobro delovanje je pogojeno s pravilno nego stroja in rednim čiščen[...]

  • Страница 56

    PL 56 Ferm Informacje dotyczące produktu Rys. A 1. Grot kolby lutowniczej 2. Śruba ustalająca 3. Lampka kontrolna 4. Przycisk 5. Uchwyt ręczny 6. Kabel przyłączeniowy 2. Instrukcje bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Zgodnie z odpowiednimi pods tawowym i standarda mi bezpie czeńst waz Dyr ek t y w Europejskich. Sz[...]

  • Страница 57

    PL 57 Ferm kabla muszą miećminimalny przekrój1,5 mm2. Jeśli kabel przedłu żający jestnawinięty nabęben, należy go całkowicierozwinąć. 3. Uruchomienie Apa ratnależ y s tos owaćwy ł ączn ie do pr zepr owadzan ia pr ac, k tó re do puszcza j e g o z a k r e s u ż[...]

  • Страница 58

    PL 58 Ferm 4. SPOSÓB UŻYCIA Aby lutowanie odbyło się we właściwy sposób należy zwrócić uwagę na kilka punktów . • Powierzchnia,która maulec lutowaniu, musi być wykonana zmetalu. Utlenianie,tłuszcz, izolację itp. należyusunąć mechanicznie(przy pomocy papieru ścierne[...]

  • Страница 59

    LV 59 Ferm Czyszczenie Urządzenie należy czyścicregularnie miękką szmatką, najlepiej każdorazowopo użyciu.Należy zwrócić uwagę, byusunąć pyłi zabrudzeniaz otworu wentylacyjnego. Poważniejsze zabrudzenia należy usunąćmiękką szmatką zwilżoną wo[...]

  • Страница 60

    LV 60 Ferm Pārbaudiet, vai instruments,tā detaļasun piederumi nav bojātipārvadāšanas laikā. Informācija parizstrādājumu A att. 1. Uzgalis. 2.  Fiksējošā skrūve. 3.  Stāvokļa indikators. 4.  Slēdzis. 5. Rokturis. 6.  Elektriskās strāvas padevesvads. 2. Drošība[...]

  • Страница 61

    LV 61 Ferm Kabeļu pagarinājumu izmantošana Jālieto tikai sertificētikabeļu pagarinātāji,kuru parametri ir piemērotiiekārtas jaudai.Dzīslu diametram jābūt vismaz1,5 mm 2 . Ja kabeļa pagarinājums ir uztītsuz spoles,tam jābūtpilnībā izritinātam. 3.[...]

  • Страница 62

    LV 62 Ferm • Lodēšanasuzgalim irnepieciešams labs platējums. • Nekadnestrādājiet uztā ar vīli. • T odaļu ievietošana,kurām ir jābūt uz uzgaļa, padara lodēšanu vieglākuun nodrošinaideālu elektrisko kontaktu. • Pārliecinieties,ka vadi[...]

  • Страница 63

    LT 63 Ferm pakuotėje, pagrinde pagamintojeiš antriniam perdirbimui tinkamų medžiagų,todėl prašome pasinaudoti galimybe pakuotęperdirbti. Bo jā tu un /va i br āķē tuelek tri skovai elek t ron iskoapar ātuir j ān ogā dā atbilsto šās otrreizējās pār strā d[...]

  • Страница 64

    LT 64 Ferm Prietaiso elementa Pav . A 1. Antgalis 2. Tvirtinimo varžtai 3. Būsenos indikatorius 4. Jungiklis 5. Rankena 6. Maitinimo laidas Prieš naudodamiesi prietaisu,atidžiai perskai- tykite šią instrukciją. 2. Saugos taisyklės Instrukcijoje naudojami šie simboliai: Remiantis atitinkamais Europos direk t[...]

  • Страница 65

    LT 65 Ferm būsenos indikatoriaus lemputė(3). • Išjungimas:atspauskite jungiklį(4). • Energijostiekimo laikasapsprendžia lituoklio temperatūrą (kuo ilgiauįjungtas prietaisas,tuo aukštesnė lituoklio temperatūra).Lituodami nelaikykite per ilgaiįspaudę [...]

  • Страница 66

    LT 66 Ferm stambioms jungtims lituoti,o sulitavę kruopščiai nuvalykite jungtį. Spausdintinės schemos Laidininko takeliai ir miniatiūrinėsdetalės yralabai jautrios temperatūrai irtodėl galilengvai sugesti. Atkreipkite dėmesį įšiuos punktus. • Geraipasiru[...]

  • Страница 67

    RU 67 Ferm НАБОР ДЛЯ З ЛЕК ТРИЧЕС ОЙ СПАЙКИ Цифровые обозна чения в тексте относятся к изображениям на страниц ах 2  Д л я об е с п еч ен и я с о бс т в ен н о й безопасности и безопасности д ?[...]

  • Страница 68

    RU 68 Ferm • Сетевой шнур иштепсе льнаявилка должны бытьв идеальном состоянии. Держать сет евой шнурв стороне от рабочей зоны. • Несвер литькорпус инструмент?[...]

  • Страница 69

    RU 69 Ferm Т радиционный паяльник • Соединить паяльник. Вставить штепсе льнуювилку в (заземленную) розе тку . После непродо лжительног о нагрева паяльникг отов крабо те. •[...]

  • Страница 70

    RU 70 Ferm соотношение олова и свинцав пропорции60% и 40%. Для пайкиэ лек трических соединений применять только тот припой и флюсующий мат ериал, который несо де[...]

  • Страница 71

    UA 71 Ferm  Н еисправный и/или бракованный электрически й или электронный прибор  должен  быть  утилизирован  должным образом. Гарания У словия гарантии вынайдёт е в о?[...]

  • Страница 72

    UA 72 Ferm 1 Запасноежало, 1 Інструкцію дляексплуа тації Перевірт е машину ,від’ємні частини і приладдя на наявність пошк оджень підчас транспортування. Інформ ація про ви[...]

  • Страница 73

    UA 73 Ferm Використання подов жува чів Використовуйт е лише дозво лений подов жувальний кабель, що відповідає потужності машини. Необхідно, щобжили мали мінімальний попере[...]

  • Страница 74

    UA 74 Ferm 4. Р обо чі вказівки Для якісної пайки необхідно • Паянийшов повиненб утирівним. Видаляти окисли, змащенняй т .п. механічним (шкуркою,щіткою, напилком)або хіміч?[...]

  • Страница 75

    EL 75 Ferm пластмасовихде талей не допуск ається застосовув ати розчинники: бензин, спирт , аміачні роз чини тощо. Змащення Дода ткове змащення інструментуне є необ хідніс[...]

  • Страница 76

    EL 76 Ferm ∂ϤÍÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ηıÒ˜ Î·È Ù· ÌÂÌÔӈ̤ӷ ̤ÚË Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ·Ó ¤¯Ô˘Ó ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿ ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ∂ÈÎ. A 1. ª‡ÙË 2. µ›‰· 3. ¢Â›ÎÙ˘ ηٿÛÙ·Û˘ [...]

  • Страница 77

    EL 77 Ferm ¶ÂÙ¿ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÏÈfi ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÊȘ, ·ÊÔ‡ Ù· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ Ì ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ. ∂›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ Ó· ‚¿ÏÂÙ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ ÊȘ ÂÓfi˜ ÎÔÌ̤ÓÔ˘ ηψ‰›Ô˘. ÃÚ‹ÛË Ì·Ï·ÓÙ¤˙·˜ ÃÚËÛÈÌÔÔ[...]

  • Страница 78

    EL 78 Ferm ·fi ÙËÓ Û˘¯Ó‹ ¯Ú‹ÛË Î·ıÈÛÙ¿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ··Ú·›ÙËÙË ÛÂ Û˘¯Ó¿ ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·. ñ °È· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ̇Ù˘ ÙÔ˘ ÎÔÏÏËÙËÚÈÔ‡. ñ •Â‚ȉÒÛÙ ÙȘ 2 ‚›‰Â˜ Ô˘ Û˘ÁÎÚ·Ù[...]

  • Страница 79

    EL 79 Ferm Û ˘ Ó Ù ‹ Ú Ë Û Ë ˜ ÛÙ Ô Ì ÔÙ ¤ Ú . ∆· ÂÚÁ·Ï›· Ù˘ ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï˜ ¯ÚÔÓÈΤ˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜ Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∏ Û˘Ó¯‹˜ ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘Ú›· ÂÍ·Úٿٷ?[...]

  • Страница 80

    80 Ferm[...]

  • Страница 81

    81 Ferm[...]

  • Страница 82

    82 Ferm[...]

  • Страница 83

    83 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FSK-100 (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige v[...]

  • Страница 84

    www .ferm.com 1201-06[...]