FEIN Power Tools WPO14-15E инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации FEIN Power Tools WPO14-15E. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции FEIN Power Tools WPO14-15E или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции FEIN Power Tools WPO14-15E можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций FEIN Power Tools WPO14-15E, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции FEIN Power Tools WPO14-15E должна находится:
- информация относительно технических данных устройства FEIN Power Tools WPO14-15E
- название производителя и год производства оборудования FEIN Power Tools WPO14-15E
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием FEIN Power Tools WPO14-15E
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск FEIN Power Tools WPO14-15E это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок FEIN Power Tools WPO14-15E и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта FEIN Power Tools, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания FEIN Power Tools WPO14-15E, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства FEIN Power Tools WPO14-15E, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции FEIN Power Tools WPO14-15E. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    © C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 130 21 0 BY 200 9.12Z DE. FEIN Service USA FEIN Power Tools Inc. 1030 Alcon Street Pittsburgh, PA 15220 Telephone: (412) 922-8886 Toll Free: 1-800-441-9878 www.feinus.com  Canada FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulev[...]

  • Страница 2

    2 English _____________ Instruction manual_________________ Français ____________ Mode d'emploi____________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________ 3 23 44 3 41 01 130 21 0.book Seite 2 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07[...]

  • Страница 3

    3 en For your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to fol- low the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thoroughly read and completely understood this Instruction Manual, includ[...]

  • Страница 4

    4 en f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, en- sure these are connected and properly used. Use of these devices[...]

  • Страница 5

    5 en The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. The arbor size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbor holes that do no[...]

  • Страница 6

    6 en Maintain a firm grip on the power tool and posi- tion your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The opera- tor can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. Never place your hand ne[...]

  • Страница 7

    7 en This double-insulated power tool is equipped with a polarized plug (one contact is wider than the other). The plug will only fit into the polar- ized socket outlet in one position. Turn the plug if it does not fit completely into the socket out- let. If the plug still does not fit, have a qualified electrician install a polarized socket outlet[...]

  • Страница 8

    8 en The risk from inhaling dusts depends on the frequency how often these materials are worked. Materials containing asbestos may only be worked by specialists. Wood and light-metal dust can cause spontaneous combustion or explosions. Hot mixtures of sanding dust and paint/var- nish remainders or other chemical materials in the filter bag or the v[...]

  • Страница 9

    9 en Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Extension cord If the use of an extension cable is required, its length and con- ductor cross-section must be adequate for the applicational case, in order to prevent a volt- age drop in the extension cable, power loss and overheating of the power tool. Oth[...]

  • Страница 10

    10 en Intended use of the power tool. hand-guided polisher for dry polishing, sand- ing with sanding discs and brushing surfaces of metal, stone, plastic, wood, composite mate- rials, paint/varnish, filler and similar materials in weather-protected environments using the application tools and accessories recom- mended by FEIN. Operation of the powe[...]

  • Страница 11

    11 en This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury. This sign warns of a possible dangerous situation that could cause injury. Worn out power tools and other electrotechnical and electrical prod- ucts should be sorted separately for environment-friendly recycling. Product with double or reinforced insul[...]

  • Страница 12

    12 en Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Only part of the accessories described or shown in this instruction manual will be included with your power[...]

  • Страница 13

    13 en Assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle (Figure 2). ➤ Screw the auxiliary handle tightly onto the left or right side of the power tool[...]

  • Страница 14

    14 en Changing the tool. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the polishing tool (Figure 4). Only press the locking button when the motor is not running. ➤ Press and hold the lockin[...]

  • Страница 15

    15 en Setting the speed (Figure 6). The speed can be variably adjusted in the range indicated in the following figure. ➤ Turn the thumbwheel between “1” for the lowest speed and “6” for the highest speed. Securing the work piece. ➤ Secure the workpiece adequately. A workpiece that is not properly secured can, for example, cause the acce[...]

  • Страница 16

    16 en Maintenance. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Service Have maintenance carried out only through qualified person- nel. Incorrectly mounted leads and components can cause serious inju[...]

  • Страница 17

    17 en Provided Accessories (Figure 7). Auxiliary handle Fig. 7 Allen key 3 41 01 130 21 0.book Seite 17 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07[...]

  • Страница 18

    18 en Selection of accessories (Figures 8 – 11). The accessories must be intended for the power tool type. A Backing pad for lambskin with tensioning cord B Backing pad with Velcro, Velcro sanding sheets, sanding fleece with Velcro attachment, sponges, lambskin C Cup brush D Steel wire brush E Backing pad F Extraction hood G Nettle buffer/Flannel[...]

  • Страница 19

    19 en AB C DE F Fig. 8 3 41 01 130 21 0.book Seite 19 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07[...]

  • Страница 20

    20 en GH IJ Fig. 9 3 41 01 130 21 0.book Seite 20 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07[...]

  • Страница 21

    21 en K WPO14-15E L Fig. 10 3 41 01 130 21 0.book Seite 21 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07[...]

  • Страница 22

    22 en KM WPO14-25E L Fig. 11 3 41 01 130 21 0.book Seite 22 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07[...]

  • Страница 23

    23 fr Pour votre sécurité. Lire tous les avertisse- ments de sécurité et tou- tes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieu- rement. Ne pas[...]

  • Страница 24

    24 fr tention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection per- sonnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protect[...]

  • Страница 25

    25 fr 5) Service a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage mé[...]

  • Страница 26

    26 fr travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être proje- tés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Ne tenir l’outil électrique que par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l’outil[...]

  • Страница 27

    27 fr Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. Ne pas utiliser de chaîne coupante, [...]

  • Страница 28

    28 fr N’exploiter l’outil électrique qu’aux alimenta- tions en courant dont les valeurs de tension et de fréquence correspondent aux valeurs indi- quées sur la plaque signalétique de l’outil élec- trique. Si l’usage d’un outil électrique dans un empla- cement humide est inévitable, utilisez une ali- mentation protégée par un di[...]

  • Страница 29

    29 fr Le risque causé par l’inhalation des poussières dans les poumons dépend de la fréquence à laquelle ces matériaux sont usinés. Les maté- riaux contenant de l’amiante ne doivent être usinés que par des personnes qualifiées. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers peuvent causer une auto-inflammation ou une e[...]

  • Страница 30

    30 fr Valeurs d’émission pour bruit et vibration (Indication à deux chiffres suivant ISO 4871) Câble de rallonge Au cas où une rallonge serait nécessaire, la lon- gueur ainsi que la section du conducteur de celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation afin d’éviter une baisse de tension dans la ral- longe, une perte de puissance[...]

  • Страница 31

    31 fr Conception de l’outil électrique. polisseuse manuelle pour le polissage à sec, le ponçage et le brossage de surfaces en métal, pierre, matière plastique, bois, composites, peintures/vernis, mastic et matériaux similai- res à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Fonctionnement de[...]

  • Страница 32

    32 fr Cette indication indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cette indication met en garde contre une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures. Trier les outils électriques ainsi que les autres produits électrotech- niques et électriques et les rapporter[...]

  • Страница 33

    33 fr Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Il se peut que seule une partie de[...]

  • Страница 34

    34 fr Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Montage de la poignée supplémentaire (Figure 2). [...]

  • Страница 35

    35 fr Changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Montage de l’outil de polissage (Figure 4). N’app[...]

  • Страница 36

    36 fr Réglage de la vitesse de rotation (Figure 6). Il est possible de régler en continue la vitesse de rotation dans la plage indiquée sur la figure suivante. ➤ Positionnez la molette de réglage entre « 1 » pour la vitesse de rotation la plus basse et « 6 » pour la vitesse la plus élevée. Bloquer la pièce à travailler. Bloquer suffis[...]

  • Страница 37

    37 fr Entretien. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Service après-vente Ne faire effectuer les tra- vaux d’entret[...]

  • Страница 38

    38 fr Accessoires fournis (Figure 7). Poignée supplémentaire Fig. 7 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 3 41 01 130 21 0.book Seite 38 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07[...]

  • Страница 39

    39 fr Choix d’accessoires (voir figures 8 – 11). L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique. A Plaque d’appui pour peau de mouton avec entraînement par cordon B Plaque de ponçage avec velcro, feuilles abrasives adhésives, toison adhésive, éponges, peau de mouton C Brosse boisseau D Brosse métallique E Plateau de [...]

  • Страница 40

    40 fr AB C DE F Fig. 8 3 41 01 130 21 0.book Seite 40 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07[...]

  • Страница 41

    41 fr GH IJ Fig. 9 3 41 01 130 21 0.book Seite 41 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07[...]

  • Страница 42

    42 fr K WPO14-15E L Fig. 10 3 41 01 130 21 0.book Seite 42 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07[...]

  • Страница 43

    43 fr KM WPO14-25E L Fig. 11 3 41 01 130 21 0.book Seite 43 Freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07[...]

  • Страница 44

    44 es Para su seguridad. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. No utilice esta herr[...]

  • Страница 45

    45 es b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se uti- liza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o [...]

  • Страница 46

    46 es Instrucciones de seguridad especiales. Instrucciones de seguridad comunes para el amolado, lijado, pulido, tronzado y el trabajo con cepillos de alambre Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para lijar, pulir y trabajar con cepillos de alam- bre. Observe todas las indicaciones de seguri- dad, instrucciones, ilustraciones y datos que s[...]

  • Страница 47

    47 es Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo. Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamie[...]

  • Страница 48

    48 es Instrucciones de seguridad específicas para el pulido Evite que queden partes sueltas en la caperuza para pulir, especialmente el cordón de sujeción. Recoja o corte los cabos del cordón de sujeción. Los cabos sueltos del cordón pueden enre- darse con sus dedos o la pieza de trabajo. Instrucciones de seguridad específicas para el trabaj[...]

  • Страница 49

    49 es Utilice unos aparatos de exploración adecua- dos para detectar las líneas o tuberías que pudieran estar ocultas en el material a traba- jar, o consulte a sus distribuidoras locales de electricidad, gas y agua. El contacto con las líneas eléctricas puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañarse una tubería de gas puede prod[...]

  • Страница 50

    50 es Vibraciones en la mano/brazo Al trabajar con esta herra- mienta eléctrica se produ- cen vibraciones en la mano y el brazo. Ello puede llegar a afectar su salud. Las vibraciones generadas durante la aplicación actual de la herramienta eléctrica puede ser dife- rente del valor indicado, según el modo en que sea utilizada la herramienta. Con[...]

  • Страница 51

    51 es Emisión de ruidos y vibraciones (Indicación de dos cifras según ISO 4871) Cables de prolongación En caso de utilizar una extensión, la longitud y la sección de la línea deberá ser la correcta para el trabajo a realizar para evitar una caída de tensión en la línea, una reducción de la poten- cia, y el sobrecalentamiento de la herra[...]

  • Страница 52

    52 es Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica. pulidora portátil para el uso con los útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos, para pulir en seco, lijar y cepillar superficies de metal, piedra, plástico, madera, materiales compuestos, pinturas/barnices, masilla y materiales similares. Alimentación de la herr[...]

  • Страница 53

    53 es Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa inminente. Un com- portamiento incorrecto puede dar lugar a una lesión grave o incluso mortal. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede compor- tar lesiones graves o mortales. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa en la que pudiera lesionarse. Acumul[...]

  • Страница 54

    54 es Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material suministrado de serie con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en[...]

  • Страница 55

    55 es Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la empuñadura adicional (Figura 2). ➤ Dependiendo de la aplicación enros- que la empuñadura[...]

  • Страница 56

    56 es Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del accesorio para pulir (Figura 4). Solamente accione el botón de enclava- miento con el motor detenido. ?[...]

  • Страница 57

    57 es Ajuste de las revoluciones (Figura 6). Las revoluciones puede variarse dentro del margen y en la forma indicada en la siguiente figura. ➤ Gire la rueda de ajuste entre “1” para las revoluciones más bajas y “6” para las revoluciones más altas. Sujeción de la pieza de trabajo. Sujete correctamente la pieza de trabajo. Una pieza de [...]

  • Страница 58

    58 es Mantenimiento. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Servicio técnico Únicamente deje realizar los trabajos de mantenimiento por un profesional. Las líneas y componente[...]

  • Страница 59

    59 es Palanca de fijación rápida (Figura 7). Empuñadura adicional Fig. 7 Llave allen 3 41 01 130 21 0 - ES (US) Seite 59 Freitag, 18. Dezember 2009 8:37 08[...]

  • Страница 60

    60 es Accesorios disponibles (ver figuras 8 – 11). Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado. A Plato soporte para piel de cordero con cordón de sujeción B Plato lijador con cierre Velcro, hojas de lijar y vellón de lijar con cierre de cardillo, esponjas, piel de cordero C Cepillo de vaso D Cep[...]

  • Страница 61

    61 es AB C DE F Fig. 8 3 41 01 130 21 0 - ES (US) Seite 61 Freitag, 18. Dezember 2009 8:37 08[...]

  • Страница 62

    62 es GH IJ Fig. 9 3 41 01 130 21 0 - ES (US) Seite 62 Freitag, 18. Dezember 2009 8:37 08[...]

  • Страница 63

    63 es K WPO14-15E L Fig. 10 3 41 01 130 21 0 - ES (US) Seite 63 Freitag, 18. Dezember 2009 8:37 08[...]

  • Страница 64

    64 es KM WPO14-25E L Fig. 11 3 41 01 130 21 0 - ES (US) Seite 64 Freitag, 18. Dezember 2009 8:37 08[...]