Falmec Twister E.Ion инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Falmec Twister E.Ion. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Falmec Twister E.Ion или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Falmec Twister E.Ion можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Falmec Twister E.Ion, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Falmec Twister E.Ion должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Falmec Twister E.Ion
- название производителя и год производства оборудования Falmec Twister E.Ion
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Falmec Twister E.Ion
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Falmec Twister E.Ion это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Falmec Twister E.Ion и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Falmec, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Falmec Twister E.Ion, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Falmec Twister E.Ion, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Falmec Twister E.Ion. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Cod. 110030286 (CAPPE E-ION) Ed. 2013 INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI LIBRETTO ISTRUZIONI[...]

  • Страница 2

    Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]

  • Страница 3

    1 A B C SC SC SC C C1 C V1 C1 CAI C1 F1 F2 F1 F1 F1 L N 3 1 2 2 1 ø 8 mm ø 8 X= 60/65 cm Z Y MA CAI[...]

  • Страница 4

    2 E C V4 D CAI C1 C CA L N 6 MA CA CAI SC 5 1 3 2 2 3 4 1 C1 BC[...]

  • Страница 5

    3 1 3 V1 SF F F 2 F TPM F2 H2[...]

  • Страница 6

    4 H4 10 4 8 T1 M Sensor 2 3 1 5 6 7 9[...]

  • Страница 7

    5 A B1 B2 C SP ø8 mm V1 60 - 65 cm 2 3 X1 Y Solution A Solution B SP 1 Solution B Solution A L N MA CA CA CAI PE CAI V2 F SP CAI[...]

  • Страница 8

    6 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al c[...]

  • Страница 9

    7 - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal- daie, caminetti, ecc). - Assicurarsi che tutte le[...]

  • Страница 10

    8 - la presa o l’interruttore omnipolare usati siano facilmente raggiungibili con l’apparecchiatu- ra installata. La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non vengano rispettate. E FUNZIONAMENTO T : T asto timer: ad aspiratore acceso, la pressione del tasto attiva la funzione spegnimento temporizzato dopo[...]

  • Страница 11

    9 loro rimozione seguire le istruzioni seguenti (vedi fig. F2): - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. - Svitare le 2 viti (V1) (4 viti nel caso di cappa con doppio motore tipo SPRING). - Estrarre con cura il porta-filtro combinato (SF) (2 porta-filtri nel caso di cappa con dop- pio motore tipo SPRING) - Sfilare il filtro (F) dal porta-[...]

  • Страница 12

    10 suggerisce di effettuare l’operazione ogni 18 mesi. Prima di iniziare qualsiasi operazione scollegare la cappa dalla rete di alimentazione elettrica. Rimuovere i filtri CARBON-ZEO come descritto al paragrafo F2. A questo punto i tubi ionizzanti sono accessibili e possono essere rimossi e puliti come descritto al punto successivo (vedi fig. H4)[...]

  • Страница 13

    11 2) Allentare i blocca cavi (BC) ruotando il cilindro zigrinato in senso antiorario; 3) infilare i cordini in acciaio (C1) al loro interno; 4) bloccarli ruotando il cilindro zigrinato in senso orario dopo aver ricontrollato che la cappa si trovi all’altezza “Y” desiderata. Controllare con una bolla di livello la planarità della cappa nelle[...]

  • Страница 14

    12 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]

  • Страница 15

    13 Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the instructions provided in this booklet and above all th[...]

  • Страница 16

    14 T : T imer key: pressing this key when the extractor fan is switched on will activate the shut- down function after 15 minutes. T urn off the extractor fan and the light. The active function is signalled with the red LED light flashing. The timer function, if activated, will be deactivated when pressing the timer key again. The function is also [...]

  • Страница 17

    15 LIGHTING G The E-ION range hood is equipped with high efficiency , low consumption LED lighting with ex- tremely long duration under normal use conditions. LED spotlight replacement must be carried out only by qualified technicians and using only original material. MAINTENANCE AND CLEANING H A constant maintenance ensures a proper operation and [...]

  • Страница 18

    16 sheath using water and soap and rinse it carefully . - Ensure that the sheath is FULL Y DRY (put it in the oven at 50°C for 10 min) and then place it back in the pipes. - Re-activate the pipes in the ionising chamber and re-hook spring M. - Re-install the CARBON-ZEO filters by following the inverse operation described in sec- tion F2. - Reconne[...]

  • Страница 19

    17 5-6) Insert the range hood power cable (CA) in the hole of the support cover plate (C) and connect it to the terminal (MA) complying with the provisions of sect D. (Fig. E) 1) Place the terminal inside the support (SC); 2) lift the support cover plate (C); 3) tighten the support cover plate (C) to the support (SC) using 2 screws (V4). 4) Power t[...]

  • Страница 20

    18 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie- nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benutzer mit dem Betrieb der Dun[...]

  • Страница 21

    19 Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw ...), anschließen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den im Inneren der Dunstabzugshaube angegebenen Daten übereinstimmt. Der Mindestsicherheitsabstand zwischen Kochebene und Dunstabzugshaube muss minde- stens 65 cm b[...]

  • Страница 22

    20 - dass die Stromversorgungsanlage über einen gemäß der geltenden Normen funktionstüch- tigen Erdungsanschluss verfügt; - dass die verwendeten Stecker oder allpoligen Schalterleicht mit dem installierten Gerät erreicht werden können. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, wenn die Sicherheitsnormen nicht beachtet werden. E ARBEITSWEI[...]

  • Страница 23

    21 F ANLEITUNGEN FÜR AUSBAU UND ERSA TZ 1. MET ALLFIL TER Zum Herausziehen der Metallfilter entfernt man die untere Platte, die mit Magneten am Haubenkörper befestigt ist. Hierdurch können die Filter durch Betätigung des entspre- chenden Handgriffs herausgezogen werden. 2. REGENERIERBARE KOMBINA TIONSFIL TER (nur qualifiziertes Personal) Die Fi[...]

  • Страница 24

    22 3. AUSSENREINIGUNG Wir empfehlen, die Außenoberflächen der Haube mindestens alle 15 T age zu reinigen, um zu vermeiden, dass die öligen oder fetten Substanzen die Oberflächen der Haube angreifen. Die Reinigung der Haube muss vorsichtig ausgeführt werden: dazu ein feuchtes T uch und neutrales flüssiges Reinigungsmittel oder denaturierten Al[...]

  • Страница 25

    23 L MONT AGEANLEITUNG L1 MONT AGEANLEITUNG FÜR DIE SCHWEBENDE INSEL-DUNST AB- ZUGSHAUBE (Abb. A) 1) Sicherstellen, dass an der Decke der Anschluss für die elektrische Versorgung der Haube gemäß der geltenden Normen vorgesehen ist. Die elektrische V ersorgung an dem T eil der Anlage, die die Haube versorgt, abtrennen. 2) Einfügen: - die 4 Stah[...]

  • Страница 26

    24 den Schrauben V1 befestigen. Achtung, befindet sich das V ersorgungskabel der Ab- zugshaubenanlage (CAI) hinter der Abzugshaubenhalterung (SP) (Solution A), ist es durch die Bohrung (F) der Halterung durchzuführen. (Abb. B) 1A) Solution A -> - Die Abzugshaube provisorisch in der Nähe der Abzugshaubenhalterung (SP) positionie- ren und die V [...]

  • Страница 27

    25 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne- ment de la hotte et les[...]

  • Страница 28

    26 Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu. - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner la hotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autre comme combustible. - Ne pas al[...]

  • Страница 29

    27 Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, contrôler que: - la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaquette des caractéristiques techniques. - la prise de terre soit correcte et fonctionnelle. - l’installation d’alimentation soit équipée d’une mise à la terre efficace conformément aux normes e[...]

  • Страница 30

    28 FIL TRES INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER F 1. FIL TRES MET ALLIQUES Pour l’extraction des filtres métalliques, enlever le panneau inférieur fixé avec des aimants sur la structure de la hotte. De cette façon les filtres peuvent être enlevés en agissant sur la poignée prévue à cet effet. 2. FIL TRES COMBINES REGENERABLES [...]

  • Страница 31

    29 filtre se soit refroidi, remonter le châssis inférieur de support maille en toile (TPM) sur la hotte en suivant l’opération inverse décrite au point F2. Rebrancher la hotte au réseau d’alimentation électrique. 3. NETTOY AGE EXTERIEUR Il est conseillé de nettoyer les surfaces externes de la hotte au moins tous les 15 jours pour éviter[...]

  • Страница 32

    30 INSTRUCTIONS DE MONT AGE L L1 INSTRUCTIONS DE MONT AGE DE LA HOTTE SUSPENDUE ILOT (Fig. A) 1) Vérifier que la prédisposition pour l’alimentation électrique de la hotte soit prévue sur le plafond conformément aux normes en vigueur Désactiver l’alimentation électrique de la partie de l’installation électrique qui alimente la hotte. 2[...]

  • Страница 33

    31 d’alimentation (MA) au câble d’alimentation de la hotte (CA) en respectant les prescriptions phase, neutre et terre (voir section D) et en coupant les câbles en excès. - Placer la borne et le câble d’alimentation entre l’arrière de la hotte et le support de la hotte (SP) de façon à ce qu’il ne soit pas visible. 1B) Solution B (l[...]

  • Страница 34

    32 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de l[...]

  • Страница 35

    33 - Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utiliza junto con otros aparatos que usan combustión a gas u otros. - No encender fuego abierto bajo la campana. - No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (cale- facciones, chimeneas, etc). - Asegúrese que se cumple la norm[...]

  • Страница 36

    34 - la tensión de alimentación corresponda a la tensión indicada en la placa de características técnicas. - la toma a tierra esté en condiciones y funcione. - la instalación de alimentación tenga una conexión a tierra eficaz según las normas vigentes. - se pueda acceder fácilmente a la toma o al interruptor omnipolar utilizados con el e[...]

  • Страница 37

    35 F FIL TROS INSTRUCCIONES P ARA EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN 1. FIL TROS METÁLICOS Para extraer los filtros metálicos, quite el panel inferior fijado con los imanes al cuerpo de la campana. De esta manera los filtros pueden ser extraídos usando la manilla correspon- diente. 2. FIL TROS COMBINADOS REGENERABLES (solo personal especializado) Los fi[...]

  • Страница 38

    36 campana realizando la operación inversa descrita en el punto F2. Conecte nuevamente la campana a la red de alimentación eléctrica. 3. LIMPIEZA EXTERNA Se recomienda limpiar las superficies externas de las campanas al menos cada 15 días para evitar que las sustancias oleosas o grasas puedan corroer las superficies de la cam- pana. La limpieza[...]

  • Страница 39

    37 INSTRUCCIONES DE MONT AJE L L1 INSTRUCCIONES P ARA EL MONT AJE DE LA CAMP ANA P ARA ISLA (Fig. A) 1) Controle que el techo esté preparado para la alimentación eléctrica de la campana según las normas vigentes. Desconecte la alimentación eléctrica de la parte de la instalación eléctrica que alimenta la campana. 2) Introduzca: - las 4 cuer[...]

  • Страница 40

    38 - Coloque de forma provisional la campana cerca del soporte de la campana (SP) y conecte el borne de alimentación (MA) al cable de alimentación de la campana (CA) respetando las indicaciones fase, neutro y tierra (vea secc. D) cortando los cables que sobran. - Coloque el borne y el cable de alimentación entre la parte trasera de la campana y [...]

  • Страница 41

    39 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para futuras consultas. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamen[...]

  • Страница 42

    40 bustão (caldeiras, lareiras, etc). V erifique se a tensão de rede corresponde àquela apresentada pela placa instalada dentro da coifa. A distância mínima de segurança entre o plano de cocção e a coifa deve ser de pelo menos 65 cm. Não efetuar cocções com chama “livre” sob a coifa. Controle as fritadeiras durante o uso: o óleo sob[...]

  • Страница 43

    41 - A tomada de terra é correta e funcional. - O sistema de alimentação está provido de ligação à terra eficaz, em conformidade com as normas vigentes. - A tomada ou o interruptor omnipolar usados são de fácil acesso com o equipamento instala- do. A casa fabricante declina qualquer responsabilidade caso as normas de segurança não forem [...]

  • Страница 44

    42 FIL TROS INSTRUÇÕES P ARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO F 1. FIL TROS METÁLICOS Para retirar os filtros metálicos, remova o painel inferior fixado com ímanes ao corpo da coifa. Deste modo, os filtros podem ser retirados atuando no respectivo puxador . 2. FIL TROS COMBINADOS REGENERÁVEIS (somente para pessoal qualifi- cado) Os filtros CAR[...]

  • Страница 45

    43 evitar que as substâncias oleosas ou gordurosas possam danificar as superfícies do apa- relho. A limpeza da coifa deve ser efetuada com cuidado, utilizando um pano húmido com detergente líquido neutro ou com álcool desnaturado para não danificar as superfícies e os componentes ativos da coifa. Não devem ser utilizados produtos que conten[...]

  • Страница 46

    44 instalação elétrica que alimenta a coifa. 2) Insira: - As 4 cordas de aço (C1) nos 4 orifícios (F1) do suporte no teto (SC). - O cabo de alimentação do sistema da coifa (CAI) no orifício (F2) do suporte no teto (SC). 3) Conecte o borne de alimentação (MA) ao respectivo cabo (CAI) respeitando as prescrições: fase, neutro e terra (veja[...]

  • Страница 47

    45 2) Desloque a coifa de modo que as cabeças dos parafusos sejam encaixadas nas fendas do suporte do aparelho. 3-4) Fixe o suporte (SP) de modo permanente na coifa através dos 4 parafusos V5 fornecidos de série. (somente para Solução B) Conectar a coifa à rede elétrica. - Alimente a coifa eletricamente.[...]

  • Страница 48

    46 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Страница 49

    47 ÔÂ„ÂÚÓ χÒÎÓ ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÂÚ¸Òfl. - ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË ËÏÂÂÚÒfl ‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl, ÂÒÎË ‚˚ÚflÊ͇ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ Ò ‰Û„ËÏË ÔË·Ó‡ÏË, ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË[...]

  • Страница 50

    48 На входе в аппарат должен быть установлен защитный выключатель , соответствующий категории III перенапряжения , отвечающий правилам установки страны эксплуатации . Жёлто / зелёный провод за?[...]

  • Страница 51

    49 светодиод горит при включённом режиме . В этом режиме при хорошем качестве воздуха ( индикатор “ лист ” полностью зелёного цвета ) аспиратор , а также ионизатор , выключены . Если качество во?[...]

  • Страница 52

    50 металлическим жироулавливающим фильтрам , во избежание накопления жиров на вытяжке , что создаёт риск более лёгкого возгорания . 1. МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ Эти фильтры предн[...]

  • Страница 53

    51 - Привинтите трубки к ионизационной камере , подсоедините пружинный зажим M. - Установите на место фильтр CARBON-ZEO, выполнив в обратной последователь - ности операции . описанные в пункте F2. Подк?[...]

  • Страница 54

    52 4) заблокируйте их , покрутив цилиндр с насечкой по часовой стрелке , предваритель - но проверив , что вытяжка находится на нужной высоте “Y”. Проверьте пузырьковым уровнем горизонтальное ра?[...]

  • Страница 55

    53 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, ż e[...]

  • Страница 56

    54 - Gdy okap kuchenny jest u ż ywany jednocze ś nie z urz ą dzeniami spalaj ą cymi gaz lub inne paliwa, upewni ć si ę , ż e jest wystarczaj ą ca wentylacja pomieszczenia. - Nie podpala ć potraw pod okapem kuchennym - Wyci ą gane powietrze nie mo ż e by ć wyrzucane do przewodu kominowego, który jest u ż ywany do wyci ą gania dymów z[...]

  • Страница 57

    55 przeci ąż enia III oraz krajowymi przepisami dotycz ą cymi instalacji. Przewód uziemiaj ą cy ż ó ł to-zielony nie mo ż e by ć przedzielony wy łą cznikiem. Przed pod łą czeniem urz ą dzenia do sieci elektrycznej, nale ż y sprawdzi ć , czy: - napi ę cie zasilaj ą ce jest zgodne ze wskazanym na tabliczce danych technicznych, - uz[...]

  • Страница 58

    56 FILTRY F 1. FILTRY METALOWE Celem wyj ę cia fi ltrów metalowych nale ż y wyj ąć dolny panel przymocowany magnesami do korpusu okapu. W ten sposób mo ż na wyj ąć fi ltry za pomoc ą odpowiedniego uchwytu. 2. REGENERUJ Ą CE SI Ę FILTRY KOMBINOWANE (tylko wykwalifikowany personel) Filtry W Ę GLOWO-ZEOLITOWE regeneruje si ę zgodnie z [...]

  • Страница 59

    57 domowego piecyka o temperaturze 200°C na oko ł o 2 godziny. Po och ł odzeniu si ę filtra nale ż y ponownie zamontowa ć doln ą ram ę do tkaniny (TPM) w okapie zgodnie z czynno ś ciami opisanymi w punkcie F2 w odwrotnej kolejno ś ci. Ponownie pod łą czy ć okap do sieci zasilania elektrycznego. 3. CZYSZCZENIE NA ZEWN Ą TRZ Przynajmnie[...]

  • Страница 60

    58 INSTRUKCJE MONTA Ż U L L1 INSTRUKCJA MONTA Ż U OKAPU WYSPOWEGO (Rys. A) 1) Sprawdzi ć , czy w suficie przygotowano przy łą cze zasilania elektrycznego dla okapu zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepisami. Od łą czy ć zasilanie elektryczne cz ęś ci instalacji elektrycznej zasilaj ą cej okap. 2) W ł o ż y ć : - 4 stalowe linki (C1) w [...]

  • Страница 61

    59 fazy, zera i uziemienia (patrz sek. D) oraz w razie konieczno ś ci ucinaj ą c nadmiar kabla. - Umie ś ci ć zacisk i kabel zasilaj ą cy mi ę dzy ty ł em okapu a jego wspornikiem (SP) w taki sposób, aby by ł y niewidoczne. 1B) Solution B (cz ęś ciej stosowane) -> gniazdo elektryczne (PE) znajduje si ę w pobli ż u okapu. W tym przyp[...]

  • Страница 62

    Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]

  • Страница 63

    Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difet[...]

  • Страница 64

    IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]