Fagor LF-020 SX инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor LF-020 SX. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor LF-020 SX или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor LF-020 SX можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor LF-020 SX, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor LF-020 SX должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor LF-020 SX
- название производителя и год производства оборудования Fagor LF-020 SX
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor LF-020 SX
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor LF-020 SX это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor LF-020 SX и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor LF-020 SX, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor LF-020 SX, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor LF-020 SX. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Manual de instalación y uso del aparato LCD Manual de instalação e uso do aparelho LCD Installation manual and instructions for use for the LCD appliance Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Geräts Manual de instalación y uso del aparato LCD Manual de instalação e uso do aparelho LCD Installation manual and instructions for use for[...]

  • Страница 2

    ÍNDICE / ÍNDICE / T ABLE OF CONTENT INST ALACIÓN Y MONT AJE ESPECIFICACIONES GENERALES: USO DEL AP ARA TO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL AP ARA TO LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MEDIDAS DE INST ALACIÓN ESPAÑOL 4 7 22 24 148 INST ALAÇÃO E MONT AGEM ESPECIFICAÇÕES GERAIS:USO DO AP ARELHO MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO AP ARELHO LOCALIZAÇÃ[...]

  • Страница 3

    INHAL T / INDEX / INHOUDSOPGA VE INST ALLA TION UND MONT AGE ALLGEMEINE HINWEISE: BENUTZUNG DES GER Ä TS INST ANDHAL TUNG UND REINIGUNG DES GER Ä TS FEHLERSUCHE UND L Ö SUNG EINBAUMA ß E DEUTSCH 76 79 94 96 148 INST ALLA TION ET MONT AGE SP É CIFICA TIONS G É N É RALES : MODE D ’ EMPLOI DE L ’ APP AREIL NETTOY AGE ET ENTRETIEN DE L ’ A[...]

  • Страница 4

    DESEMBALADO LA V A VAJILLAS INST ALACIÓN Y MONT AJE 2 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA a Conecte el tubo a la toma de agua, apriete la tuerca de conexión y asegúrese de que la manguera esté bien enroscada al aparato. En la parte posterior del lavavajillas encontrará la manguera de agua: a 1 DESEMBALADO DEL L AVAV AJILLAS Retirar los elementos de pro[...]

  • Страница 5

    5 Español La manguera ha de pasar entre la pared y el zócalo inferior trasero del lavavajillas (b1), con objeto de que no se estrangule o quede excesivamente tirante (b2). Se recomienda disponer de una salida fija de desagüe a una distancia del suelo de 25 a 100 cm.Evite que el tubo de desagüe quede muy ajustado, tenga pliegues o estrangulamien[...]

  • Страница 6

    a b c d Para empotrar en una fila de muebles. En el caso de empotrar el lavavajillas en una fila de muebles de cocina con zócalo único: desatornille el zócalo y retír elo; suelte los soportes patas y retír elos; extraiga las patas regulables de los soportes, enrosque dichas patas regulables en el lavavajillas. Encaje el zócalo del mueble de c[...]

  • Страница 7

    7 LA V A VAJILLAS ESPECIFICACIONES GENERALES: USO DEL AP ARA TO T ecla ON/OFF Mando selector / pulsador Pantalla LCD T ecla Arranque T ecla Menú Las pulsaciones de las teclas irán precedidas de un pitido de configuración. Es en este momento cuando hay que dejar de pulsar . Fases de lavado Duración del programa Linea de texto de mensajes Indicad[...]

  • Страница 8

    SELECCIÓN DE IDIOMA A VISO FIN DE PROGRAMA Acción Mensaje en pantalla V alide la opción deseada. Seleccione la opcióndel Aviso de Fin de Programa: - pitido durante 1 min. - pitido durante 5 min. - pitido durante 10 min. - pitido durante 15 min. - no (**) Gire el mando selector . Pulse el mando selector . 1 Acción Mensaje en pantalla V alide el[...]

  • Страница 9

    Español 9 HORA RELOJ DUREZA DEL AGUA Ajuste la Hora Reloj. Acción Mensaje en pantalla Ajuste los minutos. V alide la hora. Pulse el mando selector . Gire el mando selector . Gire el mando selector . V alide los minutos. Pulse el mando selector . Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas tenemos que conocer el grado de dureza del agua. Esta[...]

  • Страница 10

    SAL Acción Mensaje en pantalla V alide la posición de dureza seleccionada. Seleccione la posición adecuada de dureza del agua. Gire el mando selector . Pulse el mando selector . Y a tiene configurado el Menú principal. HF: Dureza expresada en grados franceses. DH: Dur eza agua expresada en grados alemanes Nivel de cal ( HF ) 0-13 HF 14-38 HF 39[...]

  • Страница 11

    ABRILLANT ADOR 11 Español d No debe utilizar sal si su lavavajillas no la necesita. En este caso, el indicador luminoso estará permanente- mente apagado. IMPORT ANTE ¿Cuándo ha de reponer la sal? Cuando se necesita sal, en la pantalla aparecerá de manera fija el indicador de sal . Una vez haya repuesto, desapar ecerá el indicador de la pantal[...]

  • Страница 12

    LIMPIEZA PREVIA ¿Cuándo ha de reponer el abrillantador? Cuando falte abrillantador , en la pantalla aparecerá de manera fija el indicador . Una vez se haya repuesto el abrillantador , desapa- recerá el indicador de la pantalla. Mensaje en pantalla Seleccione el programa de prelavado. Acción Mensaje en pantalla V alide la acción. Pulse la tecl[...]

  • Страница 13

    13 Español DETERGENTE Si usted utiliza detergentes en pastillas en lugar de productos tradicionales (sal en grano, detergente en polvo, abrillantador líquido), es posible que note que su eficacia se vea resentida, principalmente en caso de programas cortos y/o de temperaturas bajas de lavado. Si observa problemas de rendimiento del lavavajillas, [...]

  • Страница 14

    P ARA 12 CUBIER TOS EN-50242 CARGA DE PLA TOS 3 V AJILLA. TIPO Y COLOCACIÓN No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introducir piezas de madera o barro, ni las de plástico no resistentes al calor . La cubertería inoxidable puede limpiarse sin ningún problema; sin embargo, hay que pr ocurar que los cubiertos de plata[...]

  • Страница 15

    Español 15 En el cestillo superior se colocan las piezas más delicadas, como tazas, vasos, porcelana o cristal y platos de tamaño estándar . Hay una zona destinada particularmente a los cubiertos largos. Asimismo, hay unos soportes que, puestos en posición vertical, sirven para colocar copas. d Cuando elija el programa Express o la función Ca[...]

  • Страница 16

    Regulación de los cestillos Los cestillos pueden regularse en función de la carga. El cestillo superior puede colocarse a dos alturas distintas de forma que se puedan lavar platos de diferentes tamaños. En la posición alta podrá lavar en el cestillo superior platos normativos de hasta 19 cm. y en el inferior de 31 cm. Colocando el cestillo sup[...]

  • Страница 17

    Español 17 4 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LA V ADO Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos: 4.1. Selección del programa de lavado Acción Mensaje en pantalla Encienda el lavavajillas. Pulse la tecla ON – OFF . En la pantalla aparecerá el último programa utilizado. Seleccione el programa de lavado que desee (ver [...]

  • Страница 18

    CESTILLO ABAJO Se utiliza sólo la mitad de capacidad del lavavajillas. Se carga el cestillo inferior para cacerolas o piezas muy sucias. Seleccione la opción cestillo abajo. Acción Mensaje en pantalla V alide la opción cestillo abajo. Pulse el mando selector . Gire el mando selector . CESTILLO ARRIBA Se utiliza sólo la mitad de capacidad del l[...]

  • Страница 19

    Español 19 4 EN 1 Seleccione esta función adicional en caso de utilizar productos de lavado combinados (4 en 1, 3 en 1). Seleccione la opción 4 en 1. Acción Mensaje en pantalla Gire el mando selector . HORA STOP REDUCCIÓN DE TIEMPO Acorta el tiempo de las operaciones de lavado y de secado. Seleccione la opción reducción de tiempo. Acción Me[...]

  • Страница 20

    Mensaje en pantalla Acción 4.3. Desarrollo del pr ograma ➊ Hora reloj: la hora actual. ➋ Tiempo que resta para que aca- be el programa de lavado. ➌ Fases del programa: pr elavado, lavado y secado. ➍ Animación más detallada de la fase del programa. ➎ Indicador de sal. ➏ Indicador de abrillantador . ➐ Indicadores funciones adiciona- [...]

  • Страница 21

    Español 21 7 CONSEJOS BÁSICOS 5 FIN DE PROGRAMA 6 CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Al finalizar el programa de lavado aparece en la pantalla "Fin Programa" acompañado de sonido si se ha configurado el lavavajillas de esta manera. Puede retirar la vajilla del lavavajillas. Si se produce un corte en el suministr o eléctrico, al restab[...]

  • Страница 22

    d a MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL AP ARA TO Es recomendable que r ealice habitualmente las operaciones de limpieza con el fin de alargar la vida de su lavavajillas . Cada tres meses ha de r ealizar las siguientes operaciones: L AVAVA J I LLAS • Limpieza del filtro. • Limpieza de los aspersores. • Limpieza interior . • Limpieza exterior . De [...]

  • Страница 23

    23 Español a c b 2 LIMPIEZA DE LOS ASPERSORES 4 LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL AP ARA TO Para limpiar el exterior utilice un paño húmedo con agua jabonosa. El tercer aspersor se desmonta presionando hacia arriba y desenroscándolo. El aspersor superior va montado en el cestillo superior . Para desmontarlo hay que desenroscarlo del todo. El aspersor i[...]

  • Страница 24

    902 10 50 10 LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS L AVAVA J I LLAS En el caso de detectar algún problema en el uso de su lavavajillas, probablemente usted pueda resolverlo tras la consulta de las indicaciones que siguen. De no ser así, póngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ofreciéndole la mayor información posible. Cuand[...]

  • Страница 25

    25 Español • ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tensión en la red eléctrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”. – El lavavajillas no está conectado a la red eléctrica. – No ha pulsado la tecla de ON / OFF (la pantalla[...]

  • Страница 26

    • Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla Puede ser debido a: – El filtro de lavado está colocado incorr ectamente, sucio u obstruido. – Los orificios de los aspersores están sucios o los aspersor es están bloqueados con alguna pieza de la vajilla. – El detergente no es el adecuado o es insuficiente. – La vajilla no está coloc[...]

  • Страница 27

    L AVAV AJILLAS ADVERTENCIAS Los lavavajillas identificados con el logotipo NET comp@tible están preparados para conectarse al Hogar Digital Fagor o a cualquier otra red domótica compatible y así ofrecer un conjunto de pr estaciones avanzadas como el control r emoto mediante llamada telefónica, telediagnosis, etc. Los lavavajillas NET comp@tible[...]

  • Страница 28

    P ARA DESEMBALAR INST ALAÇÃO E MONT AGEM 2 LIGAÇÃO À REDE DE ÁGUA a Ligue o tubo à entrada de água, aperte a rosca de ligação e certifique- se de que a mangueira está bem enroscada ao aparelho. Na parte traseira da máquina de lavar louça encontrará a mangueira de água: a 1 P ARA DESEMBALAR A MÁQUINA DE LA V AR LOUÇA Retirar os elem[...]

  • Страница 29

    29 Português A mangueira tem de passar entre a par ede e o rodapé inferior traseir o da máquina de lavar louça (b1), de forma a não ficar estrangulada ou demasiado esticada (b2). É aconselhável ter uma saída fixa de descarga de água a uma distância do chão de 25 a 100 cm. Evite que o tubo de descarga fique muito ajustado, tenha dobras ou[...]

  • Страница 30

    É importante conseguir que o lava-louças assente bem no piso, assim como a perpendicularidade do mesmo. Efectue o seu nivelamento para corrigir possíveis irregularidades do piso. Para isto utilize um nivelador . Se colocar o aparelho por baixo da bancada pode fazê-lo com ou sem tampa.. a b c d Para encastrar numa fila de móveis. Se encastrar a[...]

  • Страница 31

    31 ESPECIFICAÇÕES GERAIS: USO DO AP ARELHO MÁQ UIN A DE LA V AR LOUÇA Botão ON/OFF Comando selector / botão de premir Ecrã LCD Botão arranque Botão Menu Cada vez que premir um botão ouvirá um sinal de configuração, momento em que deverá liberar o botão. Fases de lavagem Duração do programa Linha de texto de mensagens Indicadores Me[...]

  • Страница 32

    ESCOLHA DA LÍNGUA A VISO FIM DE PROGRAMA Acção Mensagem no Visor Confirme a opção pretendida. Seleccione a opção: - não (*). - bip durante 1 min. - bip durante 5 min. - bip durante 10 min. - bip durante 15 min. Vire o comando selector . Prima o comando selector . 1 Acción Mensagem no Visor Confirme a língua seleccionada. Mude /escolha a l[...]

  • Страница 33

    33 HORA RELÓGIO DUREZA DA ÁGUA Acerte a Hora Relógio. Acção Mensagem no Visor Acerte os minutos. Confirme a hora. Prima o comando selector . Vire o comando selector . Vire o comando selector . Confirme os minutos. Prima o comando selector . Antes de pôr o lava-louças em funcionamento, devemos conhecer qual o grau de dureza da água, informa?[...]

  • Страница 34

    SAL Acção Mensagem no Visor Confirme a posição de dureza seleccionada. Seleccione a posição adequada de dureza da água. Vire o comando selector . Prima o comando selector . O Menu Principal ficará então configurado. Nivel de cal ( HF ) 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF Mais de 63 HF Nivel de cal ( DH ) 0-7DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH Mais[...]

  • Страница 35

    ABRILHANT ADOR 35 Português d Não deve utilizar sal se a sua máquina de lavar louça não precisar . Neste caso, o indicador luminoso estará permanentemente ligado. IMPORT ANTE Quando repor o sal? Quando não houver sal suficiente, no display surgirá o indicador de sal . Uma vez reposto, já não visualizará o indicador de sal. Mensagem no Vi[...]

  • Страница 36

    LA V AGEM PRÉVIA Quando repor o abrilhantador? Quando não houver suficiente abrilhantador , no display surgirá o indicador . Uma vez reposto, já não visualizará o indicador de abrilhantador . Mensagem no Visor Seleccione o programa de pré-lavagem. Acção Mensagem no Visor Confirme a acção. Prima a tecla Arranque Vire o comando selector . [...]

  • Страница 37

    37 DETERGENTE Se utiliza detergente em pastilhas em vez de produtos tradicionais (grãos de sal, detergente em pó, abrilhantador líquido), é possível experimentar uma menor eficácia na lavagem, especialmente em programas curtos e/ou em temperaturas baixas de lavagem. Se observa problemas na performance do lava-louças (por exemplo, camada bran[...]

  • Страница 38

    3 LOUÇA: TIPOS E COLOCAÇÃO Nem toda a louça é apta para as máquinas de lavar louça. Não é recomendável meter peças de madeira ou barro, nem as de plástico não r esistentes ao calor . Os talheres em aço inoxidável podem ser lavados sem nenhum pr oblema; no entanto, tenha cuidado com os talheres de prata para que não estejam em contac[...]

  • Страница 39

    39 d Ao escolher o programa Expr ess ou a funcionalidade Carga Acima , coloque a louça no cesto superior . Caso contrário, se escolhe a função Carga Abaixo , coloque-a apenas no cesto inferior . SUPORTES ESPECIAIS CARGA DE CIMA IMPORTANTE Certifique-se de que, uma vez carregado o lava-louças, os aspersores r odem sem qualquer obstáculo e de q[...]

  • Страница 40

    Regulação dos cestos Os cestos podem ser regulados em função da carga. O cesto superior pode ser colocado a duas alturas diferentes de forma a que se possam lavar pratos de diferentes tamanhos. Na posição alta poderá lavar no cesto superior pratos normativos de até 19 cm. e, no inferior , de 31 cm. Colocando o cesto superior na posição ba[...]

  • Страница 41

    Uma vez seleccionado o programa, pr emir o botão Arranque para pôr em funcionamento. 41 4 SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LA V ADO Português Para seleccionar o programa de lavagem, deve seguir os seguintes passos: 4.1. Selecção do programa de lavagem Acção Mensagem no Visor Ligue o lava-louças. Prima a tecla ON – OFF . No display surgirá o úl[...]

  • Страница 42

    CESTO ABAIXO Utiliza-se apenas a metade da capacidade do lava-louças. Carrega-se o cesto inferior com caçar olas ou peças muito sujas. Seleccione a opção cesto abaixo. Acção Mensagem no Visor Confirme a opção cesto abaixo. Prima o comando selector Vire o comando selector CESTO ACIMA Utiliza-se apenas a metade da capacidade do lava-louças.[...]

  • Страница 43

    43 4 EN 1 Seleccione esta opção adicional se vai utilizar produtos de lavagem combinados (4 em 1, 3 em 1). Seleccione a opção 4 em 1. Acção Mensagem no Visor Vire o comando selector . HORA STOP REDUÇÃO DE TEMPO Reduz a duração das operações de lavagem e secagem. Seleccione a opção “redução de tempo”. Acção Mensagem no Visor Co[...]

  • Страница 44

    Mensaje en pantalla Acción 4.3. Desenvolvimento do programa ➊ Hora relógio: a hora actual. ➋ T empo restante para a finalização do programa de lavagem. ➌ Fases do programa: pré- lavagem, lavagem e secagem. ❹ Animação mais detalhada da fase do programa. ❺ Indicador de sal. ➏ Indicador de abrilhantador . ➐ Indicadores funcionalid[...]

  • Страница 45

    45 7 CONSELHOS BÁSICOS 5 FIM DO PROGRAMA 6 CORTE NO FORNECIMENTO DE ELECTRICIDADE Finalizado o programa de lavagem, no display surgirá “Fim Programa” (e ouvirá um sinal de aviso se o lava- louças foi configurado para o gerar). Então poderá retirar a louça. Na ocorrência de um corte no fornecimento eléctrico, ao ser restabelecido, o lav[...]

  • Страница 46

    d a MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO AP ARELHO É recomendável r ealizar habitualmente as operações de limpeza para alargar a vida da sua máquina de lavar louça . De três em três meses deve realizar as seguintes operações: MÁQ UIN A DE LA V AR LOUÇA • Limpeza do filtro. • Limpeza dos distribuidores. • Limpeza interior . • Limpeza exteri[...]

  • Страница 47

    47 a c b 2 LIMPEZA DOS ASPERSORES 4 LIMPEZA DO EXTERIOR DO AP ARELHO Para limpar o exterior utilize um pano húmido com água ensaboada. Para desmontar o terceir o aspersor , pressione para cima e desenrosque-o. O aspersor superior encontra-se montado no cesto superior . Para o desmontar é preciso desenroscar completamente. Para desmontar o aspers[...]

  • Страница 48

    LOCALIZAÇÃO e SOLUÇÃO DE PROBLEMAS MÁQ UIN A DE LA V AR LOUÇA Se detectar algum problema na utilização da máquina de lavar louça, pr ovavelmente possa resolvê- lo depois de consultar as indicações que se seguem. Se assim não for , entre em contacto com o SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA oferecendo- lhe a maior informação possível.[...]

  • Страница 49

    49 • Porque é que a máquina de lavar louça não se liga? Pode ser devido a: – Não haver tensão na rede eléctrica. – Não se ter metido bem a ficha. – Os fusíveis da instalação eléctrica estarem “saltados”. – A máquina de lavar louça não estar ligada à rede eléctrica. – Não premiu a tecla ON / OFF (display desligado).[...]

  • Страница 50

    • Restos de sujidade ou de alimentos na louça Pode ser devido a: – O filtro de lavagem estar colocado incorr ectamente, sujo u obstruído. – Os orifícios dos distribuidores estar em sujos ou os distribuidores estarem bloqueados com alguma peça da louça. – O detergente não ser o adequado ou ser insuficiente. – A louça não estar colo[...]

  • Страница 51

    MÁQ UIN A DE LA V AR LOUÇA ADVERTÊNCIAS Ao final da vida útil do aparelho, este não deve ser eliminado junto com os r esíduos domésticos gerais. Pode entregar , sem qualquer tipo de custo, em centros específicos de recolha, diferenciados pelas administrações locais, ou distribuidor es que facilitem este serviço. Eliminar um resíduo de e[...]

  • Страница 52

    UNP ACKAGING DISHW ASHWER INST ALLA TION AND FITTING 2 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA a Connect the pipe to the water inlet, tighten the connection nut and make sure it is securely connected to the appliance. The water connection pipe is located on the back of the dishwasher: a 1 CONNECTION TO THE PLUMBING Remove the inner protection elements i.e. the [...]

  • Страница 53

    53 English The hose must run between the wall and the bottom space at the back of the dishwasher (b1) so that it is not squashed or overstretched. There should be a fixed water outlet drain at a distance of between 25 and 100 cm from the floor . Make sure that the outlet pipe is not too rigid, bent or squashed. b If your dishwasher has a hot water [...]

  • Страница 54

    It is important for the dishwasher to rest firmly on the floor , in a perfectly upright position. It should then be levelled to rectify the ef fect of any unevenness of the floor . Use a spirit level. If the appliance is to be positioned under a worktop, top can be removed or left in position. a b c d Fitting a dishwasher into a row of cupboar ds. [...]

  • Страница 55

    55 DISHW ASHWER GENERAL SPECIFICA TIONS: DISHWASHER OPERA TION ON/OFF button Selector dial / button Screen LCD Start button Button Menu A configuration beep will sound when the buttons are pr essed. Y ou should release the buttons when it sounds. Wash phases Programme duration Message text line Configuration Menu Indicators Functioning animation Ad[...]

  • Страница 56

    LANGUAGE SELECTION END OF PROGRAMME NOTICE Action Message on display V alidate the desired option. Select option: - no (*). - beep for 1 min. - beep for 5 min. - beep for 10 min. - beep for 15 min. T urn the selector dial. Press the selector dial. 1 Action Message on display V alidate the language chosen. Change or choose the language. Select the l[...]

  • Страница 57

    English 57 CLOCK TIME WA TER HARDNESS Adjust the hour on the clock. Action Message on display Adjust the minutes. V alidate the hour . Press the selector dial. T urn the selector dial. T urn the selector dial. V alidate the minutes. Press the selector dial. Before starting up the dishwasher , you will need to know the water hardness in your area. Y[...]

  • Страница 58

    SAL T Action Message on display V alidate the water hardness position selected. Select the correct water hardness position. T urn the selector dial. Press the selector dial. The main menu is now configured. HF: Water har dness (French system) DH: W ater hardness (German system). Scale level ( HF ) 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF Over 63 HF Scale[...]

  • Страница 59

    59 English RINSE-AID d Y ou should not use salt if your dishwasher does not need it. In this case, the pilot light will remain on at all times. IMPORT ANT When does the salt need replacing? When salt is needed, the salt indicator will light up steadily on the display . When the salt has been added, the indicator light will switch off. Mensaje en pa[...]

  • Страница 60

    PRE-WASH When does the rinse-aid need replacing? When salt is needed, the rinse aid indicator will light up steadily on the display . When rinse-aid has been added, the indicator light will switch off. Message on display Select the prewash programme. Action Message on display V alide la acción. Press the Start button . T urn the selector dial. Whe[...]

  • Страница 61

    61 English DETERGENT If you use detergent tablets instead of traditional products (granulated salt, powder detergent, liquid rinse aid), you may notice a loss of efficiency , particularly in the case of short programmes and/or programmes with low wash temperatur es. If you notice any performance problems with your dishwasher , e.g. there is a white[...]

  • Страница 62

    3 T ABLEWARE AND UTENSILS. TYPES AND POSITIONING Not all utensils can be washed in a dishwasher . Do not attempt to wash items made of wood or earthenware or plastic that is not heat resistant. Stainless steel cutlery can be washed easily; however , ensure that silver cutlery does not come into contact as they may stain. Items made of aluminium may[...]

  • Страница 63

    English 63 Place the more delicate items, such as cups, glasses, porcelain or crystal, and standard-size plates in the top rack . Long cutlery has a special place. There ar e also racks which, when vertical, are for holding wine glasses. d If you have selected the Express pr ogramme or the T op Load function , the dishes are to be loaded into the t[...]

  • Страница 64

    Adjusting the racks The racks can be adjusted in accord with the load. The top rack can be placed at two differ ent heights for washing differ ent-sized plates. In the upper position, the top rack holds standard- size plates of up to 19 cm and the bottom rack holds plates of up to 31 cm. In the lower position, the top rack holds plates of up to 24 [...]

  • Страница 65

    After selecting the programme, pr ess the Start button to switch on the dishwasher . Press the ON/OFF button . The last programme used will appear on the display . English 65 4 SELECTING THE WASH PROGRAMME T o select a wash programme, proceed as follows: 4.1. Selecting the wash programme Action Message on display Switch on the dishwasher . Select t[...]

  • Страница 66

    LOWER BASKET Only half the dishwasher’ s capacity is used. Load the pans or very dirty dishes into the lower basket. Select the lower basket option. Action Message on display V alidate the lower basket option. Press the selector dial. T urn the selector dial. UPPER BASKET Only half the dishwasher’ s capacity is used. Load the most delicate item[...]

  • Страница 67

    English 67 4-IN-1 Select this additional function if you are using combined washing pr oducts (4-in-1, 3-in-1). Select the 4-in-1 option. Action Message on display T urn the selector dial. STOP TIME SHORT W ASH Shortens the washing and drying times. Select the short wash option. Action Message on display V alidate the short wash option. Press the s[...]

  • Страница 68

    Press the selector dial or press the Start button . Message on display Action 4.3. Programme Phases ➊ Clock time: the present time. ➋ Time remaining for the wash programme to end. ➌ Programme phases: pr ewash, wash and dry . ➍ More detailed animation of the programme phase. ➎ Salt indicator . ➏ Rinse aid indicator . ➐ Additional funct[...]

  • Страница 69

    English 69 7 BASIC TIPS 5 END OF PROGRAMME 6 POWER CUTS When the wash programme ends, “End of Programme" will appear on the display , and a beep will sound if you have configured the dishwasher to hear one. The dishes can then be removed fr om the dishwasher . If a power cut should occur , when the electricity comes back on the dishwasher wi[...]

  • Страница 70

    d a APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING Y ou should perform the cleaning operations regularly so that y our dishwasher will last longer . Y ou should do the following every three months: DISHW ASHWER • Clean the filter . • Clean the spray arms. • Clean the inside. • Clean the outside. This will make your dishwasher last longer . 1 CLEANING T[...]

  • Страница 71

    71 English a c b 2 CLEANING THE SPRINKLERS 4 CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE Clean the outside with a cloth and soapy water . The third sprinkler is removed by pr essing upwards on it and then unscrewing it. The top sprinkler is fitted to the top basket. It should be totally unscrewed to r emove it. The bottom sprinkler is removed by turning [...]

  • Страница 72

    TROUBLESHOOTING DISHW ASHWER If you find a problem when using your dishwasher , you will probably be able to solve it by consulting the following section. If this is not so, please contact the TECHNICAL ASSIST ANCE SERVICE and be ready to provide as much information as possible. If the dishwasher detects an anomaly , it will inform you by means of [...]

  • Страница 73

    73 English • Why won’t the dishwasher start? This may be because: – There is no power . – It isn’t plugged in corr ectly . – The power fuses have blown. – The dishwasher is not connected to the mains. – Y ou haven’t pr essed the On/Off button (the pilot light for this button must be on continuously). – The dishwasher door is not[...]

  • Страница 74

    • Remains of dirt or food on the utensils This may be because: – The wash filter is dirty , blocked or not correctly in place. – The spray arm nozzles are dirty or the arms ar e blocked by a utensil. – The detergent is inappropriate or ther e is an insufficient amount. – The utensils are not positioned corr ectly . Some utensils are in co[...]

  • Страница 75

    DISHW ASHWER FURTHER INFORMA TION When the appliance reaches the end of its service life, you should not dispose of it with the general domestic waste. It can be taken free of charge to the local administrations’ specific selective collection centres, or to distributors who pr ovide this service. Separating a domestic appliance before disposing o[...]

  • Страница 76

    ENTFERNEN DER VERP ACKUNG INST ALLA TION UND MONT AGE 2 WASSERANSCHLUSS a Schließen Sie den Schlauch an den W asseranschluss und ziehen Sie die Anschlussmutter fest. V ergewissern Sie sich, dass der Schlauch fest am Gerät sitzt. Auf der Rückseite des Geschirrspülers befindet sich der W asserschlauch: a 1 AUSP ACKEN DES GESCHIRRSPÜLERS Die Schu[...]

  • Страница 77

    77 Deustch Der Schlauch muss zwischen der W and und dem unteren, rückseitigen Sockel des Ge chirrspülers (b1) entlang geführt werden, so dass er nicht geknickt, ein- geklemmt oder zu straff g zogen wird (b2). Für den W asserablauf ist ein fester Abwasseranschluss in einer Höhe von 25 bis 100 cm über dem Boden erforderlich. Achten Sie darauf, [...]

  • Страница 78

    Es ist wichtig, dass der Geschirrspüler rechtwinklig und fest auf dem Boden steht. Nivellier en Sie das Gerät, um eventuelle Unebenheiten des Bodens auszugleichen. Benutzen Sie dazu eine Nivelliervorrichtung. Wenn das Gerät unter der Abdeckplatte aufgestellt wer den soll, kann dies mit oder ohne Deckel erfolgen. a b c d Einbau in eine Einbau- k?[...]

  • Страница 79

    79 ALLGEMEINE HINWEISE: BENUTZUNG DES GERÄTS GESCHIRRSPÜLER T aste ON/OFF W ahlschalter/Drucktaste Bildschrim LCD T aste Start Menü-T aste V or den T astenimpulsen ertönt ein Konfigurations-Pfeifton. In diesem Moment muss man die T asten loslassen. Spülphasen Programmdauer T extzeile Meldungen Anzeigen Menü Konfiguration Animation Funktionen [...]

  • Страница 80

    ANWAHL DER SPRACHE ALARM PROGRAMMENDE Aktion Displayanzeige Bestätigen Sie die gewünschte Option. Wählen Sie eine Option: - ohne (*). - Pfeifton 1 Min. - Pfeifton 5 Min. - Pfeifton 10 Min. - Pfeifton 15 Min. Drehen Sie den W ahlschalter . Betätigen Sie den W ahlschalter . 1 Aktion Displayanzeige Bestätigen Sie die angewählte Sprache. Sprache [...]

  • Страница 81

    Deustch 81 UHRZEIT WASSERHÄR TE Einstellen der Stunden. Aktion Displayanzeige Einstellen der Minuten. Stunden bestätigen. Betätigen Sie den W ahlschalter . Drehen Sie den W ahlschalter . Drehen Sie den W ahlschalter . Minuten bestätigen. Betätigen Sie den W ahlschalter . Bevor man den Geschirrspüler in Betrieb nimmt, muss man sich über den H[...]

  • Страница 82

    SALZES Aktion Displayanzeige Bestätigen Sie den eingestellten Härtegrad. Stellen Sie die korrekte Position für die W asserhärte ein. Drehen Sie den W ahlschalter . Betätigen Sie den W ahlschalter . Das Hauptmenü ist nun konfiguriert. HF: Härte in französischen Gradangaben. DH: Härte des Wassers in deutschen Gradangaben. Kalkgehalt ( HF ) 0[...]

  • Страница 83

    83 Deustch KLARSPÜLER d W enn Ihr Geschirrspüler kein Salz benötigt, sollten Sie auch keines benutzen. In diesem Fall leuchtet die Salzanzeige ständig. WICHTIG Salz nachfüllen. Wenn Salz nachgefüllt wer den muss, erscheint auf dem Display die Salzanzeige . Wenn Salz nachgefüllt wur de, erlischt diese Anzeige. Displayanzeige Der Klarspüler e[...]

  • Страница 84

    REINIGEN VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Klarspülmittel Wenn Klarspülmittel fehlt, erscheint auf dem Display die Klarspülmittelanzeige . Wenn Klarspülmittel nachgefüllt wur de, erlischt diese Anzeige. Displayanzeige Wählen Sie das V orspülprogramm. Aktion Displayanzeige Bestätigen Sie die Anwahl. Nun die T aste ST ART . Drehen Sie den W ahlschalte[...]

  • Страница 85

    85 Deustch SPÜLMITTEL Wenn Sie statt herkömmlicher Pr odukte (körniges Salz, Spülmittel in Pulverform, Flüssig-Klarspüler) Spülmittel in T ab-Form verwenden, werden Sie möglicherweise feststellen, dass deren Wirksamkeit sich nicht voll entfaltet, insbesondere in Kurzpr ogrammen und/oder bei niedrigen Spültemperaturen. Wenn Sie Pr obleme im[...]

  • Страница 86

    3 GESCHIRR: ARTEN UND BELADEN Nicht jedes Geschirr ist spülmaschinenfest. T eile aus Holz oder T on sowie nicht hitzebeständige Kunststoffteile sollten nicht im Geschirrspüler gespült werden. Rostfreies Besteck kann bedenkenlos gespült wer den; es ist jedoch darauf zu achten, dass Silberbestecke nicht miteinander in Berührung kommen, da sich [...]

  • Страница 87

    Deustch 87 In den oberen Korb werden empfindlicher e T eile wie T assen, Gläser Porzellan oder Kristall sowie T eller in Standardgröße geladen. Hier gibt es einen speziellen Bereich für lange Bestecke. Darüber hinaus gibt es Halterungen, die in vertikaler Position für Stiel- oder Kelchgläser vorgesehen ist. d Wenn Sie das Expr ess Programm o[...]

  • Страница 88

    V erstellen der Geschirrkörbe Die Körbe können je nach Beladung verstellt werden. Der obere Geschirrkorb verfügt über zwei Höheneinstellungen, so dass T eller unterschiedlicher Größe gespült werden können. Auf der oberen Höhenposition können im Oberkorb genormte T eller bis zu einer Größe von 19 cm, im Unterkorb T eller bis zu 31 cm g[...]

  • Страница 89

    Nach der Anwahl des Programms betätigen Sie die Start-T aste , um das Gerät zu starten. Betätigen Sie die ON-OFF T aste . Auf dem Display erscheint das zuletzt benutzte Programm. Deustch 89 4 EINSTELLEN DES SPÜLPROGRAMMS Zum Einstellen des Sp ü lprogramms gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 4.1. Einstellen des Sp ü lprogramms Aktion Displaya[...]

  • Страница 90

    KORB UNTEN Es wird nur die halbe Kapazität des Geschirrspülers genutzt. In den unter en Korb werden Töpfe und stark verschmutzte T eile geladen. Wählen Sie die Option Unterer Korb. Aktion Displayanzeige Bestätigen Sie die Option Unterer Korb. Betätigen Sie den W ahlschalter . Drehen Sie den W ahlschalter . KORB OBEN Es wird nur die halbe Kapa[...]

  • Страница 91

    Deustch 91 4 IN 1 Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wenn Sie kombinierte Produkte (4 in 1, 3 in 1) benutzen. Wählen Sie die Option 4 in 1 an. Aktion Displayanzeige Drehen Sie den W ahlschalter . STOP-ZEIT ZEITVERKÜNG Die Zeiten der Spül- und T rockenvorgänge wer den verkürzt. Wählen Sie die Kurzzeit- Option an. Aktion Displayanzeige Bestätig[...]

  • Страница 92

    Displayanzeige Aktion 4.3. Ablauf des Programms ➊ Uhrzeit: Aktuelle Uhrzeit ➋ V erbleibende Zeit bis zum Ende des Spülprogramms. ➌ Programmphasen: V orspülen, Spülen, T rocknen. ➍ Detailliertere Animation der Programmphase. ➎ Salzanzeige ➏ Klarspüleranzeige ➐ Anzeigen Zusatzfunktionen. Wur de die Stop-Zeit angewählt, erscheint bi[...]

  • Страница 93

    Deustch 93 7 WICHTIGE EMPFEHLUNGEN 5 PROGRAMMENDE 6 STROMAUSF ALL Nach Beendigung des Spülprogramms erscheint auf dem Display “Programmende” und der Pfeifton ertönt, sofern dieser konfiguriert wurde. Jetzt können Sie das Geschirr aus der Maschine nehmen. Sollte es zu einem Ausfall der Stromversorgung kommen, setzt der Geschirrspüler nach Wi[...]

  • Страница 94

    d a INST ANDHAL TUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS Eine Reinigung sollte regelmäßig vorgenommen wer den, um die Lebensdauer Ihres Geschirrspülers zu verlängern . Alle drei Monate: GESCHIRRSPÜLER • Filter reinigen. • Sprüharme reinigen. • Geschirrspüler innen reinigen. • Geschirrspüler außen r einigen. Auf diese Weise wer den Sie die Le[...]

  • Страница 95

    95 Deustch a c b 2 REINIGEN DER SPRÜHARME 4 REINIGUNG DES GEHÄUSES Zum Reinigen des Gehäuses des Geschirrspülers benutzen Sie bitte ein mit Seifenwasser angefeuchtetes T uch. V erwenden Sie Produkte, die weder kratzen noch scheuern. T rocknen Sie das Gehäuse mit einem T uch. Um den dritten Sprüharm auszubauen, drückt man diesen nach oben und[...]

  • Страница 96

    FEHLERSUCHE UND PROBLEMLÖSUNG GESCHIRRSPÜLER Sollte während des Betriebs Ihr es Geschirrspülers ein Problem auftreten, wer den Sie dieses anhand der nachfolgenden Hinweise wahrscheinlich selbst lösen können. Anderenfalls wenden Sie sich bitte an den TECHNISCHEN KUNDENDIENST . V ersuchen Sie dabei, dem Kundendienst möglichst detaillierte Info[...]

  • Страница 97

    97 Deustch • Warum startet der Geschirr spüler nicht? Mögliche Gründe sind: – Keine Netzspannung. – Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt. – Die Sicherungen der Elektroinstallation haben “ausgelöst”. – Der Geschirrspüler ist nicht ans Netz geschlossen. – Die ON/OFF-T aste wurde nicht betätigt (Das Display ist nicht eingesc[...]

  • Страница 98

    • Schmutz oder Speisereste am Gesc hirr . Mögliche Gründe sind: – Der Spülfilter ist falsch eingesetzt, verschmutzt oder verstopft. – Die Öffnungen der Sprüharme sind verschmutzt oder die Sprüharme wer den durch Geschirrteile blockiert. – Ungeeignetes oder zu wenig Spülmittel. – Das Geschirr ist nicht korrekt eingesetzt. Die T eile[...]

  • Страница 99

    GESCHIRRSPÜLER HINWEISE 99 Ein nicht mehr gebrauchsfähiges elektronisches oder elektrisches Gerät, darf nicht gemeinsam mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden. Ohne dass dafür weitere Kosten entstehen, kann das Gerät bei von der örtlichen V erwaltung speziell dafür eingerichteten Stellen, oder bei Herstellern, die einen Rücknahmeservic[...]

  • Страница 100

    DEBALLAGE INST ALLA TION ET MONT AGE 2 BRANCHEMENT A L ’ARRIVEE D’EAU a Branchez le tuyau à l’arrivée d’eau, serrez l’écrou de raccordement et assurez-vous que le tuyau est bien vissé à l’appareil. V ous trouver ez sur la partie postérieure du lave-vaisselle le tuyau d’arrivée d’eau : a 1 DEBALLAGE DU LA VE-V AISSELLE Élimin[...]

  • Страница 101

    101 Français Le tuyau doit passer entre le mur et la plinthe inférieure arrièr e du lave- vaisselle (b1), pour éviter tout risque d’étranglement ou de tension excessive (b2). Il est recommandé d’avoir une sortie fixe d’écoule-ment à environ 25 – 100 cm de distance du sol. Faites en sorte que le tuyau de vidange ne soit pas trop serr[...]

  • Страница 102

    La bonne stabilité au sol du lave-vaisselle ainsi que sa perpendicularité sont très importantes. Mettez- le de niveau pour corriger toutes irrégularités éventuelles du sol. Utilisez pour cela un niveau à bulle. Si vous placez l’appareil sous un plan de travail, vous pouvez le fair e avec ou sans couvercle a b c d Pour encastrer dans une ra[...]

  • Страница 103

    103 SPÉCIFICA TIONS GÉNÉRALES : MODE D’EMPLOI DE L ’APP AREIL LA VE-VAISSELLE T ouche ON/OFF Sélecteur / bouton Écran LCD T ouche départ T ouche Menu Après avoir enfoncé les touches, un signal acoustique de configuration retentira et vous pourrez lâcher les touches. Phases de lavage Durée du programme Ligne de texte messages Indicateu[...]

  • Страница 104

    SÉLECTION DE LA LANGUE SIGNAL ACOUSTIQUE FIN DE PROGRAMME Action Message sur Display V alidez l'option souhaitée. Sélectionner l’option : - Non signal (*). - signal acoustique durant 1 min. - signal acoustique durant 5 min. - signal acoustique durant 10 min. - signal acoustique durant 15 min. Faire tourner le sélecteur . Appuyez sur le s[...]

  • Страница 105

    Français 105 HEURE HORLOGE DURETE DE L’EAU Réglez l’Heure Horloge. Action Message sur Display Réglez les minutes. V alidez l’heure. Appuyez sur le sélecteur . Faire tourner le sélecteur . Faire tourner le sélecteur . V alidez les minutes. Appuyez sur le sélecteur . Avant de mettr e le lave-vaisselle en marche, il vous convient de savoi[...]

  • Страница 106

    SEL REGENERANT Action Message sur Display V alidez la position de dureté sélectionnée. Sélectionnez la positon adéquate de dureté de l’eau. Faire tourner le sélecteur . Appuyez sur le sélecteur . Le Menu principal est configuré. Niveau de calcaire ( HF ) 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF Plus de 63 HF Niveau de calcaire ( DF ) 0-7DH 8-2[...]

  • Страница 107

    107 Français LIQUIDE DE RINÇAGE d N’utilisez pas de sel si votre lave-vaisselle n’en a pas besoin. Dans ce cas, l’indicateur lumineux restera allumé en permanence. IMPORT ANT Quand faut-il rajouter du sel ? Ajoutez du sel dès que l’écran affiche en continu l’indicateur de sel . Après avoir rajouté du sel, l’indicateur disparaîtr[...]

  • Страница 108

    LA V AGE PRELIMINAIRE Quand faut-il rajouter du liquide de rinçage ? Ajoutez du liquide de rinçage dès que l’écran affiche en continu l’indicateur . Après avoir rajouté du liquide de rinçage, l’indicateur disparaîtra de l’écran. Message sur Display Sélectionnez le programme de prélavage. Action Message sur Display V alidez l’ac[...]

  • Страница 109

    109 Français DÉTERGENT L ’utilisation de détergents en pastilles à la place des produits traditionnels (sel granulé, détergent en poudre, liquide de rinçage), peut réduir e la performance de l’appareil, en particulier sur des programmes courts et/ou à des températur es peu élevées de lavage. Si vous observez des problèmes de perfor[...]

  • Страница 110

    3 V AISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE T ous les types de vaisselle ne sont pas adaptés pour être lavés dans un lave-vaisselle. Il ne faut pas introduir e de pièces en bois ou en terre cuite , ni en matière plastique ne résistant pas à la chaleur . Les couverts inoxydables peuvent être lavés sans aucun pr oblème; cependant, il convient de f[...]

  • Страница 111

    Français 111 Dans le panier supérieur , sont placées les pièces les plus délicates telles que des tasses, des verres, des pièces en porcelaine, ou en verr e, et des assiettes de taille standard. Il y a une zone réservée aux longs couverts. De plus, il y a des supports qui, en position verticale, servent à mettre en placer des verres à vin[...]

  • Страница 112

    Réglage des paniers Les paniers peuvent être réglés en fonction du chargement. Le panier supérieur peut être positionné à deux hauteurs différ entes, afin de permettre le lavage d’assiettes de différ entes tailles. En position haute, vous pourrez laver dans le panier supérieur des assiettes normales de 19 cm. et dans le panier inférie[...]

  • Страница 113

    Le programme une fois sélectionné, appuyez sur la touche Départ , pour mettr e en marche l’appareil. Appuyez sur la touche ON – OFF . L ’écran affichera le dernier programme utilisé. Français 113 4 SELECTION DU PROGRAMME DE LA V AGE Pour sélectionner le programme de lavage, il vous faudra pr océder aux étapes suivantes : 4.1. Sélect[...]

  • Страница 114

    P ANIER INFÉRIEUR Le lave-vaisselle n’utilise que la moitié de sa capacité. Pour laver des casseroles ou de la vaisselle très sale, dans le panier inférieur . Sélectionnez l’option panier inférieur . Action Message sur Display V alidez l’option panier inférieur . Appuyez sur le sélecteur . Faire tourner le sélecteur . P ANIER SUPÉR[...]

  • Страница 115

    Français 115 4 EN 1 Sélectionnez cette fonction supplémentaire si vous utilisez des pr oduits de lavage combinés (4 en 1, 3 en 1). Sélectionnez l’option 4 en 1. Action Message sur Display Faire tourner le sélecteur . HEURE STOP RÉDUCTION TEMPS Écourte la durée des opérations de lavage et de séchage. Sélectionnez l’option réduction [...]

  • Страница 116

    Message sur Display Action 4.3. Déroulement du pr ogramme ➊ Heure horloge : l’heur e actuelle. ➋ T emps qui reste pour la fin du programme de lavage. Phases du programme : prélavage, lavage et séchage. ➍ Animation plus détaillée de la phase du programme. ➎ Indicateur de sel. ➏ Indicateur de liquide de rinçage. ➐ Indicateurs fonc[...]

  • Страница 117

    Français 117 7 CONSEILS D’UTILISA TION 5 FIN DE PROGRAMME 6 P ANNES DE COURANT Le programme de lavage une fois achevé, l’écran affichera " Fin Pr ogramme " et émettra un signal acoustique, à condition que le lave-vaisselle soit configuré pour émettre ce signal. V ous pouvez alors retir er la vaisselle du lave-vaisselle. En cas [...]

  • Страница 118

    d a MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L ’APP AREIL Il est recommandé de réaliser des opérations périodiques d’entr etien pour rallonger la durée de vie de votre lave-vaisselle . Réalisez tous les tr ois mois les opérations suivantes : LA VE-VAISSELLE • Nettoyage du filtre. • Nettoyage des bras d’aspersion. • Nettoyage intérieur . • [...]

  • Страница 119

    119 Français a c b 2 NETTOY AGE DES BRAS D’ASPERSION 4 NETTOY AGE DE L ’EXTERIEUR DE L ’APP AREIL Pour nettoyer l’extérieur , utilisez un chiffon imprégné d’eau savonneuse. Le troisième bras d’aspersion se démonte en faisant pression vers le haut et en le dévissant. Le bras d’aspersion supérieur est monté sur le panier supér[...]

  • Страница 120

    DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES LA VE-VAISSELLE Si vous détectez un problème dans l’utilisation de votr e lave-vaisselle, vous pourrez probablement trouver la solution en consultant les indications qui suivent. Si ce n’est pas le cas, contactez le SERVICE TECHNIQUE auquel vous préciserez au mieux les symptômes de la panne que vous cons[...]

  • Страница 121

    121 Français • Pourquoi le lave-vaisselle ne se met pas en fonction ? Vérifier si : – Il n’y a pas de tension sur le réseau électrique. – La prise de courant n’est pas bien enfoncée. – Les fusibles de l’installation électrique ont «sauté». – Le lave-vaisselle n’est pas branché. – V ous n’avez pas enfoncé la touche O[...]

  • Страница 122

    Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle Vérifier si : – Le filtre de lavage est mal positionné, sale ou bouché. – Les gicleurs des bras d’aspersion sont sales ou les bras d’aspersion sont bloqués par une pièce de la vaisselle. – Le détergent n’est pas conforme ou est insuffisant. – La vaisselle n’est correc[...]

  • Страница 123

    LA VE-VAISSELLE REMARQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestatair es qui facilitent ce service. L ’élimination séparé[...]

  • Страница 124

    HET UITP AKKEN INST ALLA TIE EN MONT AGE 2 WA TERAANSLUITING a Sluit de slang aan op de waterkraan, draai de aansluitmoer vast en verzekert u zich ervan dat de slang goed in het apparaat vastgeschroefd zit. Aan de achterkant van de vaatwasmachine vindt u de waterslang: a 1 1 V AA TW ASMACHINE UITP AKKEN V erwijder de interne beschermingsmaterialen:[...]

  • Страница 125

    125 Nederlands La manguera ha de pasar De slang dient geleid te worden tussen de muur en de onderlijst aan de achterkant van de vaat- wasmachine (b1) om te voorkomen dat die bek- neld raakt of te strak komt te staan. Se recomienda disponer de Aanbevolen wordt een vaste waterafvoer te installeren op een hoogte van 25 tot 100 cm boven de grond. b Als[...]

  • Страница 126

    a b c d De vaatwasmachine inbouwen in een rij geschakelde keukenkastjes In het geval u de vaatwasmachine wilt inbouwen in een rij geschakelde keukenkastjes met gezamelijke plint: Schroef de plint los en verwijder die. Maak de steunvoetjes los en verwijder ze. V erwijder de verstelbare voetjes van de steuntjes. Schroef de stelvoetjes in de vaatwasma[...]

  • Страница 127

    127 ALGEMENE SPECIFICA TIES: GEBRUIK V AN HET APP ARAA T V AA TW ASMA CHINE T oets ON/OFF Keuzeknop / drukknop Scherm LCD T oets Start Menuknop Het indrukken van de toetsen wordt voorafgegaan door een configuratiepieptoon. Op dat moment moet u de toets loslaten. Onderdelen wasprogramma Duur van het programma T ekstregel mededelingen Waarschuwingsli[...]

  • Страница 128

    T AALSELECTIE WAARSCHUWING EINDE PROGRAMMA Wijze van handelen T ekst Display Bevestig de gewenste optie. Selecteer de optie - nee (*). - pieptoon gedurende 1 min. - pieptoon gedurende 5 min. - pieptoon gedurende 10 min. - pieptoon gedurende 15 min. Draai de keuzeknop. Druk op de keuzeknop. 1 Wijze van handelen T ekst Display Bevestig de geselecteer[...]

  • Страница 129

    129 TIJDKLOK Instellen van de tijd. Wijze van handelen T ekst Display Stel de minuten in. Bevestig de tijd. Druk op de keuzeknop. Draai de keuzeknop. Draai de keuzeknop. Bevestig de minuten. Druk op de keuzeknop. V oordat u de vaatwasmachine aanzet, dient u de graad van har dheid van het water te weten. Die informatie kunt u verkrijgen: 1º Door uw[...]

  • Страница 130

    ZOUT Wijze van handelen T ekst Display Bevestig de geselecteerde hardheid. Kies de juiste positie voor de hardheid van het water . Draai de keuzeknop. Druk op de keuzeknop. U heeft het Hoofdmenu geconfigureer d. Kalkniveau ( HF ) 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF Meer dan 63 HF Kalkniveau ( DH ) 0-7DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH Meer dan 35 DH Resul[...]

  • Страница 131

    131 Nederlands SPOELGLANSMMIDDEL d U dient geen zout te gebruiken wanneer uw machine dat niet nodig heeft. In dat geval zal het lichtje altijd oplichten. BELANGRIJK W anneer moet men zout bijvullen? W anneer er zout nodig is zal op het scherm het waarschuwingslichtje van het zout onafgebroken branden . Nadat u heeft bijgevuld zal het waarschuwingsl[...]

  • Страница 132

    TIJDSINSTELLING W anneer dient u glansspoelmiddel bij te vullen? W anneer er te weinig glansspoelmiddel is, zal het waarschuwingslichtje onafgebroken branden op het scherm . Nadat u glansspoelmiddel heeft bijgevuld, zal het waarschuwingslichtje van het scherm verd- wijnen. T ekst Display Selecteer het voorwasprogramma. Wijze van handelen T ekst Dis[...]

  • Страница 133

    133 WASMIDDEL W anneer u wasmiddelen in tabletvorm gebruikt in plaats van traditionele producten (zout in korrelvorm, wasmiddelen in poedervorm, spoelglansmiddel in vloeibar e vorm) is het mogelijk dat u opmerkt dat de resultaten minder zijn, vooral bij korte pr ogramma's en/of bij lagere temperatuur . W anneer u problemen opmerkt bij de wasre[...]

  • Страница 134

    3 V AA TWERK TYPE EN PLAA TSING Niet al het vaatwerk is geschikt voor de vaatwasmachine. Het is niet aan te raden vaatwerk van hout of aardewerk , noch van niet hittebestendig plastic in de machine te plaatsen. Roestvrijstaal bestek kan men zonder probleem in de vaatwasmachine schoonmaken; u dient er echter voor te zorgen dat de delen van een zilve[...]

  • Страница 135

    135 In het bovenste rek worden de breekbaarste stukken geplaatst zoals kopjes, glazen, porselein of glaswerk en borden met een standaardmaat. Er is een gedeelte dat speciaal bestemd is voor lange stukken bestek. Eveneens zijn er steuntjes die, in horizontale positie dienen om glazen te plaatsen. d W anneer u het programma Express of de functie Bove[...]

  • Страница 136

    Plaatsing van de rekken De plaats van de rekken kan aangepast worden aan de aard van de geplaatste stukken. Het bovenste rek kan op twee hoogtes geplaatst worden zodat er borden van verschillende maat gewassen kunnen worden. Op de hoge stand kunnen in het bovenste rek normale borden tot 19 cm. gewassen worden en in het onderste tot 31 cm. W anneer [...]

  • Страница 137

    Nadat u het programma geselecteer d heeft drukt u de Startknop om de machine in te schakelen. 137 Nederlands 4 SELECTIE V AN HET W ASPROGRAMMA Om het wasprogramma te kiezen dient u de volgende stappen te volgen: 4.1. Selectie van het wasprogramma Wijze van handelen T ekst Display Zet de vaatwasmachine aan. Druk op de knop ON – OFF . Op het scherm[...]

  • Страница 138

    ONDERSTE REK Men gebruikt slechts de helft van de capaciteit van de vaatwasmachine. U gebruikt het onderste rek voor pannen en erg vuile voorwerpen. Selecteer de optie onderste rek. Wijze van handelen T ekst Display Bevestig de optie onderste rek.. Druk op de keuzeknop. Draai de keuzeknop. BOVENSTE REK Men gebruikt slechts de helft van de capacitei[...]

  • Страница 139

    139 4 IN 1 Selecteer deze extra functie wanneer u gecombineerde waspr oducten wil gebruiken (4 in 1, 3 in 1). Selecteer de optie 4 in 1. Wijze van handelen T ekst Display Draai de keuzeknop. STOPTIJD TIJDREDUCTIE V erkort de was- en droogtijd. Selecteer de optie tijdreductie. Wijze van handelen T ekst Display Bevestig de optie tijdreductie. Druk op[...]

  • Страница 140

    Wijze van handelen Wijze van handelen 4.3. V erloop van het programma ➊ Tijd: de actuele tijd ➋ Tijd die resteert tot het einde van het wasprogramma. ➌ Programmaonder delen: voorwas, hoofdwas en drogen. ➍ Gedetailleerde weergave van het programmaonder deel. ➎ W aarschuwingslichtje zout. ➏ W aarschuwingslichtje glansspoelmiddel. ➐ W aa[...]

  • Страница 141

    141 7 ELEMENT AIRE ADVIEZEN 5 EINDE PROGRAMMA 6 STROOMSTORINGEN W anneer het wasprogramma klaar is verschijnt op het scherm "Einde Programma" samen met een pieptoon wanneer men de vaatwasmachine zo heeft afgesteld. U kunt de vaat uit de vaatwasmachine halen. W anneer er zich een onderbreking in de stroomtoevoer voor doet, zal de machine b[...]

  • Страница 142

    d a ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN V AN DE MACHINE Het valt aan te raden regelmatig uw machine schoon te maken ten einde de levensduur ervan te verlengen. Om de drie maanden dient u de volgende handelingen te verrichten: V AA TW ASMA CHINE • Filter schoonmaken. • Spr oeiers schoonmaken. • Binnenzijde schoonmaken. • Buitenzijde schoonmaken. Op die[...]

  • Страница 143

    143 a c b 2 SPROEIERS SCHOONMAKEN 4 HET SCHOONMAKEN V AN DE BUITENKANT V AN HET APP ARAA T Om de buitenkant van de machine schoon te maken gebruikt u een doek bevochtigd met water en zeep. De derde spr oeier wordt gedemonteerd door die naar boven te drukken en los te draaien. De bovenste sproeier zit gemonteerd in het bovenste rek. Om hem te demont[...]

  • Страница 144

    PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN In het geval u een probleem ontdekt bij het gebruik van de vaatwasmachine, kunt u dat waarschijnlijk zelf oplossen na de volgende aanwijzigingen te hebben geraadpleegd. Mocht dat niet het geval zijn neem dan contact op met de TECHNISCHE DIENST en wees zo uitvoerig mogelijk bij het verstrekken van informatie. W anneer [...]

  • Страница 145

    145 • W aarom gaat de vaatwasmachine niet aan? Dat zou te wijten kunnen zijn aan: – Stroomstoring – De stekker zit er niet goed in. – De zekeringen van de electrische installatie zijn eruit gesprongen. – De vaatwasmachine is niet op het stroomnet aangesloten. – U heeft de ON/OFF-knop niet ingedrukt (het scherm is uitgeschakeld). – De [...]

  • Страница 146

    • V uilresten of etensresten op het vaatwerk Dat zou te wijten kunnen zijn aan: – Het wasfilter is niet juist geplaatst, vuil of verstopt. – De openingen van de sproeiers zijn vuil of de spr oeiers worden geblokkeerd door een stuk vaatwerk. – Het wasmiddel is niet geschikt of er is te weinig ingedaan. – Het vaatwerk is niet juist geplaats[...]

  • Страница 147

    V AA TW ASMA CHINE OPMERKINGEN 147 W anneer het apparaat niet langer gebruikt wordt, dient u het niet weg te gooien met het gewone huisvuil. Het apparaat kan zonder enige kosten worden afgegeven bij speciale inzamelcentra, die door de lokale overheden worden beheer d of bij leveranciers die een dergelijke service aanbieden. Het apart verwijderen va[...]

  • Страница 148

    600 600 820–850 595 170 60 máx. 570 Medidas de instalación Dimensiões da instalação Installation measurements Einbaumaße Dimensiones d’installation Maten voor installatie[...]

  • Страница 149

    [...]

  • Страница 150

    [...]

  • Страница 151

    [...]

  • Страница 152

    08/06 V28F013J7 Fagor Electrodom é sticos, S. Coop. T el. 943 03 71 00 Fax 943 03 71 17 Barrio S. Andrés, 18 20500 MONDRAGÓN (Gipuzkoa) www .fagor .com info@fagor .com[...]