Fagor FL372 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor FL372. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor FL372 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor FL372 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor FL372, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor FL372 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor FL372
- название производителя и год производства оборудования Fagor FL372
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor FL372
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor FL372 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor FL372 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor FL372, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor FL372, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor FL372. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    4-11[...]

  • Страница 2

    VI 6 EN ENGLISH ES ESPAÑOL PT PORTUGUÊS FR FRANÇAIS DE DEUTSCH NL NEDERLANDS RU HU MAGYAR SK SLOVENSKY EU EUSKARA CA CATALÀ GL GALEGO CS CESKY 1 4 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 AR VI V II I PL POLSKA DANSK ITALIANO DA IT[...]

  • Страница 3

    español 1 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. Instalación Identifi ca el modelo de tu frigorífi co (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”, “ f ”, [...]

  • Страница 4

    español 2 2.2 Selección del recinto. En los modelos el recinto r efrigerador y el recinto congelador funcionan de forma independiente. En los modelos los dos recintos funcionan de manera conjunta . 2.3 Selección de temperatura. Gira el mando (2.3.1) o pulsa las teclas , primero del recinto congelador y después del recinto refrigerador (2.3.2). [...]

  • Страница 5

    español 3 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza interior . Utiliza una esponja o bayeta empapada en agua con bicarbonato al limpiar el interior para evitar la formación de olores. En ningún caso utilices máquinas de limpieza de vapor , disolventes o detergentes abrasivos. 3.2 Limpieza exterior . No uses máquinas de limpieza de vapor para la [...]

  • Страница 6

    español 4 6 Medio-ambiente 5 Seguridad Este frigorífi co ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Utiliza las temperaturas recomendadas para cada r ecinto, según la función que necesites, para conseguir un uso [...]

  • Страница 7

    français 5 1 Installation 1.1 Déballage. Retirez tous les éléments de protection. 1.2 Emplacement. Placez l’appareil frigorifi que loin des sources de chaleur et à l’abri des rayons directs du soleil afi n de réduire sa consommation. N’installez pas l’appareil frigorifi que à l’air libre ni exposé à la pluie. L ’air doit cir[...]

  • Страница 8

    français 6 mais que vous voulez conserver des aliments dans le congélateur . A vec cette fonction, votre r éfrigérateur aura une très faible consommation et ne générera pas d’odeurs à l’intérieur . Les modèles ne possèdent pas cette fonction. Avertissement : À cet ef fet la porte du réfrigérateur doit êtr e fermée. Pour activer [...]

  • Страница 9

    français 7 3 Entretien et nettoyage 3.1 Nettoyage de l’intérieur . Utilisez une éponge ou un linge humidifi é avec du bicarbonate pour nettoyer l’intérieur afi n d’éviter la formation des odeurs. N’utilisez en aucun cas de nettoyeurs vapeur , dissolvants ou de détergents abrasifs. 3.2 Nettoyage de l’extérieur . N’utilisez pas [...]

  • Страница 10

    français 8 5 Sécurité • Gardez les grilles de ventilations dégagées. • V eillez à ne pas endommager le circuit de réfrigération. • N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur , sauf s’ils sont de type recommandé par le fabricant. • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moye[...]

  • Страница 11

    english 9 1 Installation 1.1 Unpacking. Remove all the protective packaging elements. 1.2 Location. Stand the refrigerator away from sources of heat and pr otect it from direct sunlight to reduce its consumption. Do not install the refrigerator in the open air or exposed to rain. The air must circulate ar ound the rear of the refrigerator . Leave a[...]

  • Страница 12

    english 10 appears on the display (2.1.2), or turn the dial (2.1.3). 2.2 Selecting the compartment. On models , the refrigerator compartment and the freezer compartment work separately . On models , the two compartments work together . 2.3 T emperatur e selection. T ur n the dial (2.3.1) or press the , buttons of the freezer compartment , followed [...]

  • Страница 13

    english 11 3 Maintenance and cleaning 3.1 Cleaning the inside of the refrigerator . Use a sponge or a dish cloth soaked in water with bicarbonate of soda to clean the inside of the refrigerator , to pr event bad smells fr om forming. Never use steam cleaning machines, solvents or abrasive detergents. 3.2 Cleaning the outside of the refrigerator . D[...]

  • Страница 14

    english 12 6 The environment 5 Safety This refrigerator was designed with environmental conservation in mind. The appliance operates with coolant R600A, which does not damage the environment. Respect the environment. Use the recommended temperatur es for each compartment. They will depend on the mode you need for effi cient use of your refrigerato[...]

  • Страница 15

    italiano 13 1 Manuale di istruzioni Molto importante: Prima di usare il frigorifero, leggere integralmente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Installazione Identifi car e il modello del frigorifero ( “a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g” ) confront[...]

  • Страница 16

    italiano 14 Avvertenza: La porta del frigorifer o deve essere chiusa. Per attivarla e disattivarla: premer e (2.4.3), o i tasti , del vano frigorifero fi nché non compare sul display (2.4.4). Per disattivare la funzione, ripeter e la stessa operazione. 2.5 Funzioni del congelatore. Funzione raffr eddamento rapido: Questa funzione attiva per 52 or[...]

  • Страница 17

    italiano 15 3 Manutenzione e pulizia 3.1 Pulizia dell’inter no. Usare una spugnetta o un panno morbido imbevuto di acqua con bicarbonato per pulire l’interno ed evitare la formazione di cattivi odori. Non usare mai macchine pulenti a vapor e, solventi o detergenti abrasivi. 3.2 Pulizia dell’ester no. Per la pulizia dei display non usare macch[...]

  • Страница 18

    italiano 16 6 Ambiente 5 Sicurezza Il frigorifero è stato pr ogettato pensando alla tutela dell’ambiente. Questo apparecchio funziona con r efrigerante R600A, che non danneggia l’ambiente. Rispettare l’ambiente. Per usar e il frigorifero in modo effi ciente, impostare in ogni vano la temperatura consigliata a seconda della funzione richiest[...]

  • Страница 19

    deutsch 17 1 Anschluss 1.1 Auspacken. Entfernen Sie alle Schutzelemente. 1.2 Aufstellung. Stellen Sie den Kühlschrank entfernt von Wärmequellen auf. Er darf am Aufstellort nicht direkt von der der Sonne bestrahlt wer den, um den Energieverbrauch zu vermindern. Stellen Sie den Kühlschrank nicht im Fr eien auf und er darf nicht dem Regen ausgesetz[...]

  • Страница 20

    deutsch 18 werden sollen. Mit dieser Funktion wir d der Kühlschrank nur mit einem sehr geringen Energieverbrauch betrieben und es entstehen in seinem Inneren keine Gerüche. Die Modelle verfügen nicht über diese Funktion. Hinweis: Dafür muss die T ür des Kühlschranks geschlossen sein. Zum Aktivieren und Deaktivieren: Drücken Sie (2.4.3), ode[...]

  • Страница 21

    deutsch 19 3 Reinigung und Instandhaltung 3.1 Innere Reinigung. Benutzen Sie dafür einen Schwamm oder ein feuchtes T uch, die mit W asser und Natriumbikarbonat getränkt werden, um die Ausbildung von Gerüchen zu vermeiden. Sie dürfen niemals Dampfreiniger , Lösungsmittel oder kratzende Reinigungsmittel verwenden. 3.2 Äußere Reinigung. Sie dü[...]

  • Страница 22

    deutsch 20 5 Sicherheit • Halten Sie die Belüftungsschlitze frei von Behinderungen. • Achten Sie darauf, die Kühlkreisläufe nicht zu beschädigen. • Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Kühlschranks, außer sie sind vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen. • Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mi[...]

  • Страница 23

    dansk 21 1 Brugsanvisning Meget vigtigt: Læs omhyggeligt denne vejledning, inden du tager dit køleskab i brug. Denne vejledning er udarbejdet således, at teksterne relaterer til de tilsvarende tegninger . Installation Identifi cér din køleskabsmodel ( “a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g” ) ved at sammenligne betjening[...]

  • Страница 24

    dansk 22 3 V edligeholdelse og rengøring 3.1 Indvendig rengøring. Brug en svamp eller klud vædet i vand med bikarbonat til rengøring indvendigt for at undgå, at der dannes lugte. 2.2 V ælg køle-/frysedel. På modellerne fungerer køledelen og frysedelen uafhængigt. På modellerne fungerer de to dele sammen . 2.3 V ælg temperatur . Drej kna[...]

  • Страница 25

    dansk 23 4 Fejlfi nding 4.1 Åben dør . Hvis du har dør en åben i mere en 2 minutter , vil en alarm lyde og lyset i køleskabet slukkes. Alarmen slår fra, når døren lukkes. 4.2 Utilstrækkelig kulde i fryseren • Hvis temperaturen i fryser en bliver unormalt høj, begynder en alarm at lyse (4.2.1, 4.2.2) og samtidigt aktiveres et intermitte[...]

  • Страница 26

    dansk 24 6 Miljø Dette køleskab er fremstillet med omtanke for bevaring af miljøet. Dette apparat bruger kølemidlet R600A, som ikke skader miljøet. Respektér miljøet. Hold de temperaturer som anbefales for hver del, afhængig af den funktionsmåde, du har brug for , for at opnå et effektivt brug af dit køleskab. Sluk for køleskabet eller [...]

  • Страница 27

    polski 25 1 Instrukcja obs ł ugi Bardzo wa ż ne: przed przyst ą pieniem do u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć w ca ł o ś ci niniejsz ą instrukcj ę obs ł ugi. Jej uk ł ad gra fi czny umo ż liwia lektur ę tekstu wraz z odpowiednimi rysunkami. Instalacja Aby sprawdzi ć model posiadanej ch ł odziarko- zamra ż arki ( “a[...]

  • Страница 28

    polski 26 oszcz ę dne zu ż ycie energii elektrycznej, nie dopuszczaj ą c przy tym do powstawania nieprzyjemnego zapachu. Modele nie posiadaj ą tej funkcji. Ostrze ż enie: Przy w łą czonej funkcji „wakacje” drzwi ch ł odziarki powinny by ć zamkni ę te. W łą czenie: wcisn ąć (2.4.3), lub przyciski , komory ch ł odziarki a ż na wy [...]

  • Страница 29

    polski 27 3 Czyszczenie i konserwacja 3.1 Czyszczenie wewn ą trz. Komory nale ż y my ć przy u ż yciu g ą bki lub szmatki zwil ż onej w wodzie z dodatkiem sody , co pozwoli unikn ąć powstawania nieprzyjemnych zapachów . W ż adnym wypadku nie mo ż na u ż ywa ć urz ą dze ń do czyszczenia par ą , rozpuszczalników ani ś rodków ś cier[...]

  • Страница 30

    polski 28 6 Ochrona ś rodowiska 5 Zalecenia dotycz ą ce bezpiecze ń stwa Urz ą dzenie zosta ł o zaprojektowane z my ś l ą o poszanowaniu ś rodowiska naturalnego Ch ł odziarko-zamra ż arka dzia ł a w oparciu o czynnik ch ł odz ą cy R600A, który jest przyjazny dla ś rodowiska. Zalecenia ekologiczne. Stosuj ą c w poszczególnych komora[...]

  • Страница 31

    č esky 29 1 Instruk č ní p ř íru č ka V elmi d ů ležité: P ř e č t ě te si celou tuto p ř íru č ku d ř íve, než za č nete používat vaši ledni č ku. T ato p ř íru č ka je uspo ř ádaná takovým zp ů sobem, aby texty byly vždy spojené s p ř íslušným obrázkem. Instalace Identi fi kujte model vaší ledni č ky ( ?[...]

  • Страница 32

    2.5 Funkce mrazáku. Funkce rychlého ochlazování: T ato funkce aktivuje mrazák na nejnižší teplotu po dobu 52 hodin. Doporu č ujeme ji aktivovat 24 hodin p ř ed vložením velkého množství potravin do mrazáku. U modelu ji deaktivujte o 24 hodin pozd ě ji. Pro aktivování a deaktivování: Stiskn ě te (2.5.1, 2.5.2, 2.5.3). Model ned[...]

  • Страница 33

    č esky 31 3 Údržba a č išt ě ní 3.1 Č išt ě ní vnit ř ku. K č išt ě ní vnit ř ku použijte houbi č ku nebo hadr , namo č ené do bikarbonátu, aby jste zabránili tvo ř ení pach ů . V žádném p ř ípad ě nepoužívejte č istící p ř ístroje na páru, rozpoušt ě dla ani abrazivní č istící prost ř edky . 3.2 Č i?[...]

  • Страница 34

    č esky 32 6 Životní prost ř edí T ato chladni č ka byla navržena s ohledem na ochranu životního prost ř edí. T ento spot ř ebi č pracuje s chladivem R600A, které nepoškozuje životní prost ř edí. Respektujte životní prost ř edí. Používejte teploty doporu č ené pro jednotlivá odd ě lení v závislosti na p ř íslušné f[...]

  • Страница 35

    magyar 33 1 Használati útmutató Nagyon fontos: A h ű t ő szekrény használata el ő tt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelel ő ábrákhoz. Beszerelés Azonosítsa be h ű t ő szekrény modelljét ( “a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f?[...]

  • Страница 36

    alacsonyan tudja tartani, és nem képz ő dnek szagok a belsejében. A modellekb ő l ez a funkció hiányzik. Figyelmeztetés: Ehhez a h ű t ő szekrény ajtajának zárva kell lennie. Bekapcsolásához és kikapcsolásához: Nyomja meg (2.4.3) vagy , gombokat, amíg jelenik meg a kijelz ő n (2.4.4). Kikapcsolásához ismételje meg a m ű vele[...]

  • Страница 37

    magyar 35 4 Hibakeresés 4.1 Nyitott ajtó. Ha több, mint 2 percig nyitva hagyja az ajtót, egy vészjelz ő hang kapcsol be, és a h ű t ő szekrény világítása lekapcsol. Az ajtó becsukásával a hangjelzés kikapcsol. 4.2 A fagyasztó nem elég hideg • Ha a fagyasztó h ő mérséklete szokatlanul magas, egy fényjelzés kapcsol be (4.2.[...]

  • Страница 38

    magyar 36 6 Környezet Ezt a h ű t ő gépet környezet tudatosan tervezték. Ez a készülék R600A h ű t ő közeggel m ű ködik, amely a környezetre nem káros. Óvja környezetét! Az egyes részekhez javasolt h ő mérsékleteket állítsa be a kívánt funkciónak megfelel ő en, hogy hatékonyan tudja használni h ű t ő gépét. Húzza[...]

  • Страница 39

    slovensky 37 1 Instruk č ná príru č ka Ve ľ mi dôležité: Pre č ítajte si celú túto príru č ku skôr , ako za č nete používa ť vašu chladni č ku. Táto príru č ka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli vždy spojené s príslušným obrázkom. Inštalácia Identi fi kujte model vašej chladni č ky ( “a”, “b”[...]

  • Страница 40

    2.5 Funkcie mrazni č ky . Funkcia rýchleho ochladzovania: Táto funkcia aktivuje mrazni č ku na najnižšiu teplotu po dobu 52 hodín. Odporú č ame ju spusti ť 24hodín pred vložením ve ľ kého množstva potravín do mrazni č ky . U modelu ju deaktivujte o 24 hodín neskôr . Pre aktivovanie a deaktivovanie: Stisnite (2.5.1, 2.5.2, 2.5.3)[...]

  • Страница 41

    slovensky 39 4 Diagnózy 4.1 Otvorené dvere. Ak budú dvere otorené dlhšie ako 2 minúty , ozve sa alarm a zhasne svetlo vo vnútri chladni č ky . Alarm sa vypne, ke ď sa dvere zatvoria. 4.2 Nedostato č ne nízka teplota v mrazni č ke • Ak’ bude teplota v mrazni č ke nezvy č ajne vysoká, spustí sa svetelný alarm (4.2.1, 4.2.2) a sú[...]

  • Страница 42

    slovensky 40 6 Životné prostredie Táto chladni č ka bola navrhnutá s oh ľ adom na ochranu životného prostredia. T ento spotrebi č pracuje s chladiacim médiom R600A, ktoré nepoškodzuje životné prostredie. Rešpektujte životné prostredie. Používajte teploty odporú č ané pre jednotlivé oddelenia v závislosti od príslušnej funk[...]

  • Страница 43

    euskara 41 1 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau. Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago. Nola instalatu Identifi katu zur e gailua ( “a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g” ). Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin. 1.1 Bilgarria ken[...]

  • Страница 44

    euskara 42 3 Mantenua eta garbiketa 3.1 Barnealdearen garbiketa. Barnealdea garbitzeko erabili urez eta bikarbonatoz bustitako belaki edota zapia. Horrela, usain txarrak saihestuko dituzu. Ez erabili inoiz lurrunezko garbiketarako makinarik ezta disolbagarri edota garbigarri urratzailerik ere. 2.3 T enperatura aukeratu. Lehenik izozkailuaren aginte[...]

  • Страница 45

    euskara 43 4 Diagnostikoak 4.1 Atea irekita dago. Atea 2 minutu baino gehiago irekita badaukazu alarma bat entzungo duzu eta hozkailuaren argia itzali egingo da. Alarma atea ixterakoan deskonektatuko da. 3.2 Kanpoaldearen garbiketa. Ez erabili lurrunezko garbiketarako makinarik pantailak garbitzeko. Urtean behin, atzealdeko sareta xurgatzaile batek[...]

  • Страница 46

    euskara 44 6 Ingurumena Gailu hau diseinatzerakoan ingurumenaren zaintza kontuan hartu da. Gailu honek ingurumena kaltetzen ez duen R600A hoztailea erabiltzen du. Zaindu ingurumena. Behar duzun funtzioa aktibatzerakoan edukiontzi bakoitzean gomendatutako tenperatura erabili gailua eraginkortasunez erabiltzeko. Itzali hozkailua edo “oporrak” fun[...]

  • Страница 47

    català 45 1 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Instal·lació Identifi ca el model del teu frigorífi c ( “a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f?[...]

  • Страница 48

    català 46 2.2 Selecció del recinte. Als models els recintes r efrigerador i congelador funcionen de manera independent. Als models els dos recintes funcionen de manera conjunta . 2.3 Selecció de temperatura. Gira el comandament (2.3.1) o pitja les tecles o primer del recinte congelador i després del r ecinte refrigerador (2.3.2). Un cop selecci[...]

  • Страница 49

    català 47 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior . Quan netegis l’interior , utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua amb bicarbonat per evitar que s’hi generin olors. No utilitzis en cap cas màquines de neteja de vapor , dissolvents o detergents abrasius. 3.2 Neteja exterior . No utilitzis màquines de neteja de vapor per nete[...]

  • Страница 50

    català 48 5 Seguretat • No col·loquis objectes al voltant de les reixetes de ventilació. • Vigila que no es produeixin danys al circuit de refrigeració. • No utilitzis aparells elèctrics a l’interior del frigorífi c, tr et que siguin del tipus recomanat pel fabricant. • No usis dispositius mecànics o altres mitjans diferents dels [...]

  • Страница 51

    galego 49 1 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Instalación Identifi ca o modelo do teu frigorífi co ( “a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g” ) comparan[...]

  • Страница 52

    galego 50 2.2 Selección do recinto. Nos modelos , o recinto r efrixerador e o recinto conxelador funcionan de forma independente. Nos modelos , os dous recintos funcionan de maneira conxunta . 2.3 Selección de temperatura. Xira o mando (2.3.1) ou pulsa as teclas , primeiro do recinto conxelador e, despois, do recinto refrixerador (2.3.2). Unha ve[...]

  • Страница 53

    galego 51 3 Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza interior . Utiliza unha esponxa ou baeta empapada en auga con bicarbonato ó limpa-lo interior para evita-la formación de olores. En ningún caso, utilices máquinas de limpeza de vapor , disolventes ou deterxentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior . Non uses máquinas de limpeza de vapor para a limpeza d[...]

  • Страница 54

    galego 52 5 Seguridade • Mantén despexadas as reixas de ventilación. • T en coidado de non dana-lo cir cuíto de refrixeración. • Non utilices aparatos eléctricos no interior do frigorífi co, a non ser que sexan do tipo recomendado polo fabricante. • Non uses dispositivos mecánicos ou outros medios para acelera-lo pr oceso de desconx[...]

  • Страница 55

    português 53 1 Manual de instruções Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Instalação Identifi que o modelo do seu frigorífi co ( “a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g” ) co[...]

  • Страница 56

    português 54 2.2 Selecção do recinto. Nos modelos o recinto r efrigerador e o recinto congelador funcionam de forma independente. Nos modelos , os dois recintos funcionam de forma conjunta . 2.3 Selecção de temperatura. Rode o comando (2.3.1) ou pressione as teclas , primeiro do r ecinto congelador e depois do recinto r efrigerador (2.3.2). Um[...]

  • Страница 57

    português 55 3 Manutenção e limpeza 3.1 Limpeza interior . Utilize uma esponja ou pano embebido em água com bicarbonato para limpar o interior de forma a evitar a formação de odores. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor , dissolventes ou detergentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior . Não utilize máquinas de limpeza a vapo[...]

  • Страница 58

    português 56 6 Meio ambiente 5 Segurança Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com r efrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente. Respeite o meio ambiente. Utilize as temperaturas recomendadas para cada recinto, segundo a função de que necessita, para conseguir uma utilizaç[...]

  • Страница 59

    Русский 57 1 Рук ово дство по эксплу атации Важная информация! Пере д началом эк сплу ат ации х о ло дильника про чтите это рук ово дство по лностью. Рук ово дство сост авлено т аким образом, что т?[...]

  • Страница 60

    Русский 58 2.1 Включение х оло дильника. Нажать (2.1 .1). Нажа ть или , у держивая до визу ализации на дисплее числового значения (2.1 .2). Вместо этог о мо жно повернуть ручку (2.1 .3). 2.2 Выбор отделения. В м?[...]

  • Страница 61

    Русский 59 3 Чистка и ух од 3.1 Чистка внутренних частей. Для чистки внутренних частей испо льзуйте губку или тряпку , увлажненную слабым водным р аствором со ды, чтобы устр анить неприятные запа?[...]

  • Страница 62

    Русский 60 6 Окружающая среда 5 Правила техники безопасности В к онструкции этого х о лодильника учтены требования и аспекты, связанные с защитой окружающей среды. В приборе испо льзуется хлад?[...]

  • Страница 63

    nederlands 61 1 Handleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast eerst deze handleiding in zijn geheel door . Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Installatie Ga na welk model koelkast je hebt ( “a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g” ) door he[...]

  • Страница 64

    nederlands 62 2.1 Inschakelen van de koelkast. Druk op (2.1.1). Druk op , tot je een cijfer ziet verschijnen op de display (2.1.2). Of draai aan de knop (2.1.3). 2.2 Selectie van compartiment. Bij de modellen functioneren het koelcompartiment en het vriescompartiment onafhankelijk van elkaar . Bij de modellen functioner en de twee compartimenten sa[...]

  • Страница 65

    nederlands 63 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er luchtjes ontstaan. Gebruik in geen geval stoomreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen. 3.2 Buitenzijde schoonmaken. Gebruik geen stoomreinigers voor he[...]

  • Страница 66

    nederlands 64 6 Milieu 5 V eiligheid Bij het ontwerp van deze koelkast heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die niet schadelijk is voor het milieu. Respecteer het milieu. Gebruik de aanbevolen temperaturen voor elk compartiment overeenkomstig de functie die je nodig hebt o[...]

  • Страница 67

    65 1 0 ΍ΪΟϢϬϣ  ΒϗϪϠϤϛ ΄ΑϞϴϟΪϟ΍ϊΟ΍έ ΔΟϼΜϟ΍ϝΎϤόΘγ ΍Ϟ κϨϠϟΔϘΑΎτϣ έϮμϟ΍ϥϮϜΗϰΘΣϢϤ μϣϞϴϟΪϟ΍΍άϫ ΎϬϟϦϴΒϤϟ΍  ΔΟϼΜϟ΍ωϮ ϧϒϳήόΗ (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g”) ΕΎϧΎ[...]

  • Страница 68

    ϞϴϐθΘϟ΍Ϧϋϒϴ ϗϮΘϟ΍ϭϞϴϐθΘϠϟ  ςϐ ο΍     έ΍ έίϷ΍ϭ΃   - ΩήΒϤ ϟ΍ϊϗϮϤϠϟ ΔηΎθϟ΍ϰϠϋ    ϒϴϗϮΘϠϟ Δϴ ϠϤόϟ΍Ϊϋ΍  ΰϣήϟ΍ήϬψϳ ϰΘΣ 66 2 ΕϻΎΣ ΔϠτό ϟ΍ [...]

  • Страница 69

    67 4 3 έΎΨ ΒϟΎΑϒϴψϨΘϟ΍Εϻ ΁ϞϤόΘδΗϻ  ϭ΃ΔϠϳΰ Ϥϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ ΔτηΎϜϟ΍ϒϴ ψϨΘϟ΍Ω΍Ϯϣ  Ε΍ΫΔϴΟΎΟΰϟ΍ϭ΃ ΔϳίΎϐϟ΍ΕΎ ΑϭήθϤϟ΍Ε΍ έϭέΎϗϊπΗϻ • ήΠϔϨΗϥ΃ϦϜϤϣΎϬϧϷΪϤΠϤϟ΍ ϲϓ?[...]

  • Страница 70

    68 6 5 ϻ ϞϤόΘδΗ ϞϴϐθΘϟ΍  ϲϜ ϴϧΎϜϴϤϟ΍  ϭ΃  ϞϴϐθΗ  ήΧ΃ • ϊϳήδΘϠϟ ΢μϨϳ ϲΘϟΎΑΓήϳΎϐϣΪϴϤΠ Θϟ΍ωΰϧϲϓ ΎϬϴϠϋ ί ΎϬΠϠϟΞΘϨϤϟ΍    Ε΍Ϯλ΃ Δ ΟϼΜ ϟ΍ ϲϓΔ ϳΩ Ύϋ ΔΟϼΜϟ΍ ϦϜϤϣ ?[...]