Fagor CF-172 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor CF-172. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor CF-172 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor CF-172 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor CF-172, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor CF-172 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor CF-172
- название производителя и год производства оборудования Fagor CF-172
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor CF-172
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor CF-172 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor CF-172 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor CF-172, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor CF-172, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor CF-172. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: CF-172 CO R T A FI AM BR ES / FIA MBRE IRA / FOO D SL ICER / AL LE SS CH NE ID ER / TR ANCH EUR / AFF ETT A TRI CE / ΚΟ ΠΤ ΤΗ Σ ?[...]

  • Страница 2

    1 9. 14. 13. Fig. 1 Abb.1 Eik. 1 Obr . 1 Rys. 1 Фиг . 1 РИС .1 E S por que son potenciales fuentes de peligr o. • Este aparat o debe utilizarse solo para uso domestic o. Cualquier otr o uso se consid era inadecuad o y peligr oso. • En caso de ave ría y/ o mal func ionami ent o del aparat o, apagar lo y no trat ar de arr eglar lo. En caso[...]

  • Страница 3

    2 • No permitir que los niños utilicen el aparato. • No utilice el aparato al aire libre. • Este aparato ha sido diseñado para un funcionamiento en continuo de 5 minutos máximo. • Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experienc[...]

  • Страница 4

    3 montarlas a la inversa de cómo han sido desmontadas. Desmontaje Bandeja de alimentos: Deslice el sujeta alimentos hasta su tope en la zona opuesta a la cuchilla y tire de ella hacia arriba (fig. 8) Cuchilla circular: Con el aparato desenchufado, haga girar el tornillo central de la cuchilla en sentido antihorario y sáquela con cuidado. Para el [...]

  • Страница 5

    4 P T • Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, apague- o e não tente arranjá-lo. Se precisar de reparações dirija-se unicamente a um Serviço de Assistência T écnico autorizado pelo fabricante e peça que sejam utilizadas peças de substituição originais. Se não o fizer , pode estar a pôr em risco a segurança do aparelho[...]

  • Страница 6

    5 3. REGULAÇÃO • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, deve limpar as diferentes peças que o compõem. Consulte a secção de "Limpeza". • Coloque o aparelho numa superfície estável, lisa e seca. • Desaperte a bandeja para as fatias que está fixa na parte interna da base e desenrole o cabo (fig. 2) • Desdobre a pla[...]

  • Страница 7

    6 Lâmina circular: Com o aparelho desligado, faça girar o parafuso central da lâmina no sentido contrário aos ponteiros do relógio e retire-a com cuidado. Para a montagem faça coincidir os separadores da porca com as ranhuras do alojamento e gire-a no sentido dos ponteiros do relógio (fig. 9). Motor: Com o aparelho desligado, pressione sobre[...]

  • Страница 8

    7 E N authorised by the manufacturers should be contacted. Insist on the use of original spare parts. Failure to observe this will endanger the safety of the appliance. • The cable must not be replaced by the user . If it is damaged or needs replacing, contact a T echnical Assistance Service authorised by the manufacturer . Do not use the applian[...]

  • Страница 9

    8 3. ADJUSTMENT • Before using the appliance for the first time, you should clean its differ ent parts. See the "Cleaning" section. • Place the appliance on a stable, even, dry surface. • Remove the slice tray fixed to the inside of the base and unwind the cable (fig. 2). • Pull out the platform and place the slice tray at the bac[...]

  • Страница 10

    9 6. STORAGE Align the thickness guide with the blade. Fold up the platform. Wind the cable into the compartment on the base of the food slicer and place the slice tray over it. The food tray and food support can also be folded up to occupy less storage space. 7. INF ORM A TI ON FOR THE COR REC T DI SPOS AL OF ELE CTR IC AL AND EL ECTR ONI C APP LI[...]

  • Страница 11

    10 F R usage est considéré inapproprié et dangereux. • En cas de panne et/ou dysfonctionnement, éteindre la machine et ne pas essayer de l'arranger . Si elle demande une réparation, s'adresser uniquement à un service technique agréé par le fabricant et demander l'emploi de pièces de rechange originales. Le non-respect de c[...]

  • Страница 12

    11 3. MISE AU POINT • Avant d'utiliser la machine pour la premièr e fois, nettoyer les différentes pièces qui la composent. V oir le chapitre "Entretien". • Installer la machine sur une surface stable, lisse et sèche. • Démonter le plateau pour tranches qui se fixe à l'intérieur de la base et dérouler le cordon (fi[...]

  • Страница 13

    12 avec précaution. Pour le montage, faire coïncider les onglets de l'écrou avec les rainures du logement et le tour ner dans le sens horaire (fig. 9). Moteur: Avec le trancheur débranché, presser le poussoir pour libérer le moteur et l'extraire de son logement. Pour son remontage, encastrer d'abord la partie supérieure du mot[...]

  • Страница 14

    13 D E • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch vor gesehen. Andere Anwendungsarten sind unsachgemäß und gefährlich. • Bei Schäden und/oder Funktionsstörungen schalten Sie das Gerät bitte aus und versuchen Sie nicht, es zu reparier en. Sollte eine Reparatur notwendig sein, wenden Sie sich nur an einen vom Hersteller zugelasse[...]

  • Страница 15

    14 3. VORBEREITUNGEN • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die einzelnen T eile. Siehe dazu "Reinigung". • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, glatte und trockene Unterlage. • Entnehmen Sie die Schnittgutschale, die am Innenteil des Sockels befestigt ist und wickeln Sie das Kabel ab (Abb. 2). • Kl[...]

  • Страница 16

    15 mit einem weichen Schwam m und mildem Spülmi ttel. Spülen Sie klar und trock nen Sie die T eile. V erwende n Sie bei der Reinigung niema ls Metall schwämm e oder Scheuerpulv er . Der Motor des Geräts ist herausneh mbar . Reinig en Sie ihn mit einem leicht angefe uchtete n T uch. Er darf nicht in W asser getaucht oder unter fließen des W ass[...]

  • Страница 17

    16 I T Qualsiasi un altro uso deve ritenersi inadeguato e pericoloso. • In caso di guasto e/o funzionamento anomalo dell'apparecchio, spegnerlo e non cercar e di ripararlo. Per qualunque riparazione, rivolgersi esclusivamente ad un Servizio di Assistenza T ecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l'uso di ricambi originali. Il ma[...]

  • Страница 18

    17 3. MESSA A PUNTO • Prima di usare l'apparecchio per prima volta, occorre pulire i vari pezzi che lo compongono. V edi il capitolo "Pulizia". • Sistemare l'apparecchio su una superficie stabile, liscia e asciutta. • Sganciare il vassoio per le fette fissato alla parte interna della base e svolgere il cavo (Fig. 2) • Ab[...]

  • Страница 19

    18 disinserito, fare ruotare la vite centrale della lama in senso antiorario ed estrarla con cura. Per il montaggio fare coincidere le linguette del dado con le scanalature dell'apposita sede e quindi ruotarla in senso orario (Fig. 9). Motore: Con l'apparecchio disinserito, premer e il pulsante per staccare il motore ed estrarlo dalla pro[...]

  • Страница 20

    19 E L οικιακÞ χρÞση. ΟποιαδÞποτε Üλλη χρÞση θα θεωρηθεß μη κατÜλληλη Þ επικßνδυνη. • Σε περßπτωση βλÜβης και/Þ κακÞς λειτουργßας της συσκευÞς, σβÞστε την και μην προσπαθÞσετε να την διορθωvσετε[...]

  • Страница 21

    20 3. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣYΣΚΕYΗΣ • Πριν χρησιμοποιÞσετε τη συσκευÞ για πρωvτη φορÜ, θα πρÝπει να καθαρßσετε τα διÜφορα εξαρτÞματα που την αποτελοýν. ΒλÝπε την παρÜγραφο “Καθαρισμüς”. • Τοποθετε[...]

  • Страница 22

    21 κα ι σα πο ýν ι. Να τα ξε πλÝ νετ ε και να τα στ εγν ωv νετ ε καλ Ü. Μη χρ ησ ιμο ποι εß τε πο τÝ σ υρ ματ Üκ ια Þ α πο ξεσ τι κÜ απ ορρ υπα ντι κÜ γι α τ ον κα θαρ ισ μü τ ων εξ αρ τη μÜτ ων. Το μο τÝ ρ τη ς ?[...]

  • Страница 23

    22 H U használatra alkalmas. Bármely más céllal történő használata helytelen és veszélyes. • Ha a készülék meghibásodott és/vagy rosszul működik kapcsolja ki és ne próbálkozzon a javításával. Abban az esetben, ha a készülék javításra szorul, kizárólag a gyártó által felhatalmazott Műszaki Szervízszolgálathoz fo[...]

  • Страница 24

    23 3. ÖSSZEÁLLÍTÁSA • Az első használat előtt, tisztítsa meg a különb öző alkatrész eket. Nézze meg a "T isztítás " bekezdést. • Helyezze el a készülék et egy szilárd, egyenl etes, és száraz felülete n. • V egye le a szeleteknek szánt tálcát amely az tartóalap belső részéhez ven rögzítve majd tekerje[...]

  • Страница 25

    24 A könnyebb tisztítá s érdekében, szedj e szét a különböző alkat részeke t az előírt sorren d szerin t. Mossa meg, szárítsa meg azokat és újra rakja össze a szétszedé ssel ellenkez ő módon. Szétsz edés Élelmi szertál c: Csúsztassa el az élelmi szerlef ogót az ütközésig a késsel ellenk ező zónában és húzza fel[...]

  • Страница 26

    25 C S nesprávného fungování přístroje tento vypněte a nepokoušejte se jej opravit. V případe, že je třeba přístroj opravit, obraťte se výlučně na výrobcem autorizovaný servis a požadujte, aby byly použité originální náhradní díly . Při nedodržení uvedeného je ohrozená bezpečnost přístroje. • Spotřebitel nesm?[...]

  • Страница 27

    26 3. MONTÁŽ PŘÍSTROJE • Před prvním použit ím přístroje je potřeb né očistit jednotl ivé jeho kompon enty . Podívejte se na část "Čistě ní". • Umístě te přístroj na pevný, rovný a suchý povrch . • Uvolně te podnos na plátky potravin, který je připevněn ý k vnitřní části podst avce a odviňt e ka[...]

  • Страница 28

    27 motoru do prostoru pro motor je třeba, aby byla čepel odmontována Ukazovatel šířky: Když máte odmontovanou čepel, točte volicem šířky plátků proti směru hodinových ručiček, dokud ukazovatel nevyjde z prostoru, kde je umístěn (obr . 1 1). Při montáži napasujte ukazovatel do drážky a lehce jej stlačte, volič šířky se[...]

  • Страница 29

    28 S K opraviť, obráťte sa výlučne na servis, autorizovaný výrobcom a požadujte, aby boli použité originálne náhradné diely . Pri nedodržaní uvedeného je ohrozená bezpečnosť prístroja. • Užívateľ nesmie vymieňať kábel. V prípade, že je kábel poškodený alebo je potrebné ho vymeniť, obráťte sa výlučne na výrobc[...]

  • Страница 30

    29 3. MONTÁŽ PRÍSTROJA • Pred prvým použit ím prístroja je potrebné očisti ť jednotlivé jeho kompon enty . Pozrite časť "Čistenie". • Umiest nite prístroj na pevný, rovný a suchý povrch . • Uvoľni te podnos na plátky potravín, ktorý je pripevnen ý k vnútorne j časti podstavca a odviňte kábel (obr . 2) • [...]

  • Страница 31

    30 odmontovanú čepeľ, točte ukazovateľom hrúbky proti smeru hodinových ručičiek, až kým vyjde s priestoru, kde je umiestnený (obr . 1 1). Pre montáž napasujte ukazovateľ do drážok a ľahko ho stlačte, volič hrúbky sa bude točiť v smere hodinových ručičiek (obr .12). Podstavec: Zložte podstavec, ťahajte ho smerom hore najs[...]

  • Страница 32

    31 P L działania wyłącz aparat i nie próbuj go naprawiać. W przypadku konieczności naprawy urządzenia skieruj sie do upoważnionego przez Producenta punktu Obsługi T echnicznej i zamów orginalne części wymienne. W przypadku niezastosowania powyższych wskazówek zagrożone zostanie prawidłowe działanie aparatu. • Użytkownik nie powi[...]

  • Страница 33

    32 3. PRZYGOTOW ANIE • Przed pierwszym użycie m aparatu wyczyś ć poszczególn e części. Patrz punkt "Mycie ". • Postaw krajal nicę na stabilnej, gładki ej i suchej powier zchni. • Wyci ągnij tackę do wędlin, która jest umocow ana wewnątrz podst awy i rozwiń kabel (rys. 2). • Rozłóż deskę i umocuj tackę do jej tyl[...]

  • Страница 34

    33 przekręcając regulator grubości w prawo (rys.12). Deska: Złóż deskę, pociągnij do góry najpierw z jednej strony , potem z drugiej. Aby ponownie zamontować wciśnij zawiasy najpierw z jednej potem z drugiej strony (rys. 13). 6. PRZECHOWYW ANIE Wyrównaj przewodnik grubości z nożem. Złóż deskę. Zwiń kabel pod krajalnicę a nad nim[...]

  • Страница 35

    34 B G • Този апарат е само за домашна употреба. Всяка друга употреба се счита за неподходяща и опасна. • В случай на повреда и/или лошо функциониране на апарата, изключете го и не се опитвайте да[...]

  • Страница 36

    35 3. ПОДГОТОВКА НА АПАРАТА ЗА РАБОТА • Преди да използвате апарата за първи път, трябва да почистите отделните му части. Вижте раздел "Почистване". • Поставете апарата на стабилна, равна и[...]

  • Страница 37

    36 пластината за придържане на продукта до края в обратна на ножа посока и я дръпнете нагоре (фиг. 8). Кръгъл нож: При изключен апарат, завъртете централния винт в обратна на часовниковата стрелк[...]

  • Страница 38

    37 R U Любое другое его использование будет не адекватным и опасным. • В случае неисправности или плохой работы аппарата, выключите прибор и не пытайтесь отремонтировать его самостоятельно. В ?[...]

  • Страница 39

    38 • Этот прибор спроектирован для режима непрерывной работы не превышающей 5 минут. • Этот аппарат не предназначен для использования лицами с ограниченными двигательными или умственными сп[...]

  • Страница 40

    Для более легкой чистке, разберите прибор на части, в описанном порядке. Почистите их, высушите и снова их смонтируйте в обратном порядке разборки аппарата. Разборка. Поднос для продуктов: Сдв[...]

  • Страница 41

    1 ﻞﻜ   ﻟا  ﻮ  ﺘﻨﻤﻟ ا   و 1                      ?[...]

  • Страница 42

    يﺪ   ﯾﻻا و ﻲ ﺋﺎ   ﺑ ﺮ ﮭ ﻜﻟا ﻂ   ﯿ ﺨ ﻟا ﻦ   ﻣ ﺮ   ﺠ ﺗ ﻻ و ﺲ   ﻤ ﻠ ﺗ ﻻ ﺔ   ﻠﻠ ﺒ ﻣ ﻞ    ﺟ رﻻا و ﺔ   ﯿﻔ ﻨ ﺤ ﻟ[...]