Fagor CA-90CI инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor CA-90CI. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor CA-90CI или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor CA-90CI можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor CA-90CI, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor CA-90CI должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor CA-90CI
- название производителя и год производства оборудования Fagor CA-90CI
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor CA-90CI
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor CA-90CI это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor CA-90CI и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor CA-90CI, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor CA-90CI, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor CA-90CI. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 2 1 1 2 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBS Ł UGI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ AR - EU - ERABILERA-ESKULIBURUA N.I.F . F-20.020.517 - B. San And[...]

  • Страница 2

    1 ES 1. Pantalla LED 2. Rejilla 3. Base 4. Mando a distancia 5. Botón de encendido/apagado 6. Botón de ajuste de velocidad 7. Botón de ajuste tipo de ventilación 8. Botón de oscilación 9. Botón de temporizador 10. Botón de ION a. Modo normal b. Modo natural c. Modo noche d. Indicador oscilación e. Indicador de ION f. T emperatura habitaci?[...]

  • Страница 3

    2 únicamente a un Servicio de Asistencia T écnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. • Si el cable de este aparato r esulta dañado, diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan. • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). • No u[...]

  • Страница 4

    3 Oscilación: Pulse el botón de oscilación (8) para hacer que oscile el ventilador en dirección horizontal y así enfriar los espacios más grandes de manera eficiente. Si desea parar la oscilación, pulse este botón una segunda vez. T emporizador: Este ventilador tiene un temporizador de un rango de 1 a 12 horas (g) . Puede programar para que[...]

  • Страница 5

    4 PT 1. DESCRIÇÃO 1. Ecrã LED 2. Grelha 3. Base 4. Comando à distância 5. Botão de ligar/desligar 6. Botão de ajuste de velocidade 7. Botão de ajuste tipo de ventilação 8. Botão de oscilação 9. Botão de temporizador 10. Botão de ION a. Modo normal b. Modo natural c. Modo noite (sleeping) d. Indicador oscilação e. Indicador de ION f[...]

  • Страница 6

    5 • Se o cabo deste aparelho estiver danificado, dirija-se a um Centro de Assistência técnico autorizado para que o substituam. • Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.). • Não utilize ou coloque nenhuma parte deste aparelho sobr e ou próximo de superfícies quentes (placas de cozinha de gás ou el?[...]

  • Страница 7

    6 segunda vez para estabelecer o modo “noite” (c). Se desejar voltar ao modo “normal” prima uma terceira vez o botão de ajuste do tipo de ventilação (7) . O indicador luminoso de cada tipo de ventilação acende-se. Oscilação: Prima o botão de oscilação (8) para fazer com que o ventilador oscile na direcção horizontal e assim arre[...]

  • Страница 8

    7 EN 1. DESCRIPTION 1. LED display 2. Grille 3. Base 4. Remote control 5. On/Off button 6. Speed adjustment button 7. V entilation type adjustment button 8. Oscillation button 9. Timer button 10. ION button a. Normal mode b. Natural mode c. Night mode (sleep) d. Oscillation indicator e. ION indicator f. Room temperature g. Timer h. Speed • The us[...]

  • Страница 9

    8 4. ASSEMBL Y Fit the two parts of the base (3) together as shown in Fig. 2 . Thread the cable thr ough the central hole in the base. Align the screw holes on the base with those of the fan. Then insert the screws and tighten them (Fig. 3) . Position the cable in the groove on the base (Fig. 4) . appliance come into contact or near hot surfaces (k[...]

  • Страница 10

    9 the time will increase by one hour . Stop pressing the button when you reach the desir ed time, and the timer will be set. T o cancel the timer , press the button until it reaches 0:00. ION Ioniser: Press this button (10) on the remote contr ol to activate the ioniser function. The fan will emit negative ions to clean and purify the air . The ion[...]

  • Страница 11

    10 FR 1. Écran LED 2. Grille 3. Socle 4. T élécommande 5. Bouton Mar che/Arrêt 6. Bouton de r églage de la vitesse 7. Bouton de r églage du type de ventilation 8. Bouton Oscillation 9. Bouton T emporisateur 10. Bouton ION a. Mode normal b. Mode natur el c. Mode nuit (sleeping) d. Indicateur oscillation e. Indicateur ION f. T empérature de la[...]

  • Страница 12

    11 ce dernier et ne pas essayer de le répar er . S’il requiert une r éparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance T echnique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales. • Si le cor don de l’appareil est endommagé, s’adresser à un Service d’Assistance T echnique agréé par le[...]

  • Страница 13

    12 T ype de ventilation : À la mise en marche du ventilateur , il fonctionne en mode “normal”(a). Le ventilateur tourne de façon continue à la vitesse choisie. Presser une fois le bouton pour établir le mode “naturel” (b) et une seconde fois pour choisir le mode “nuit” (c). Pour revenir au mode « Normal », appuyer une troisième f[...]

  • Страница 14

    13 d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’éner gie et de ressour ces que cela implique. Afin de souligner [...]

  • Страница 15

    14 HU el ő írják. Kétség esetén forduljon szakemberhez. • Nem javasoljuk adapterek, elosztók és/vagy hosszabbítók használatát. Amennyiben elkerülhetetlen a használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lév ő biztonsági el ő írásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az a[...]

  • Страница 16

    15 gyártó által kijelölt márkaszervizhez forduljon és kérje eredeti alkatrészek alkalmazását. • Ha a készülék kábele sérült, forduljon hivatalos márkaszervizhez, ahol kicserélik azt. • Ne tegye ki a készüléket környezeti elemeknek (es ő , napsütés, hó, stb.) • A készüléket ne használja, és semmilyen részét ne [...]

  • Страница 17

    16 (b) majd másodszor , hogy az "éjszakai" üzemmód kapcsoljon be (c). Ha vissza kíván térni a „normál” módhoz, nyomja meg harmadszorra is a gombot a ventiláció típusának beállításához (7) . Az egyes ventiláció típusnak megfelel ő fényjelzés világít. Oszcillálás : Nyomja meg az oszcillálás gombot (8) ahhoz,[...]

  • Страница 18

    17 CZ 1. POPIS 1. Obrazovka LED 2. M ř ížka 3. Podstavec 4. Dálový ovláda č 5. Tla č ítko pro vypnutí/zapnutí 6. Tla č ítko pro nastavení rychlosti 7. Tla č ítko pro nastavení zp ů sobu ventilace 8. Tla č ítko pro otá č ení 9. Č asovací tla č ítko 10. Tla č ítko ION a. Normální zp ů sob b. P ř irozený zp ů sob c. [...]

  • Страница 19

    18 nesprávnému fungování spot ř ebi č e, vypn ě te jej a nepokoušejte se jej opravit. Pokud je nutná oprava, obra ť te se výhradn ě na výrobcem autorizovaný servis a žádejte, aby byli použity originální náhradní díly a p ř íslušenství. • V p ř ípad ě , že je sí ť ový p ř ívod poškozen nebo je t ř eba ho vym ě[...]

  • Страница 20

    19 Otá č ení : Pokud chcete, aby se ventilátor horizontáln ě otá č el a tak ú č inn ě ji ochlazoval v ě tší prostory , stla č te tla č ítko pro otá č ení (8) . Pokud si p ř ejete otá č ení zastavit, stla č te tla č ítko op ě tovn ě . Č asova č : T ento ventilátor disponuje č asova č em s rozsahem 1 až 12 hodin (g)[...]

  • Страница 21

    20 urobi ť len osoba s potrebnou kvalifikáciou. • Z h ľ adiska elektrickej bezpe č nosti môže by ť výrobok zapojený iba do zásuvky s dokonalým uzemnením, tak ako to ur č ujú platné predpisy . V prípade nejasností sa obrá ť te na odborníka s potrebnou kvalifikáciou. • Neodporú č ame používa ť adaptéry , rozdvojky a/ale[...]

  • Страница 22

    • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania spotrebi č vypnite a nepokúšajte sa ho opravi ť . V prípade, že je potrebná oprava, obrá ť te sa výlu č ne na výrobcom autorizovaný servis a žiadajte, aby boli použité originálne náhradné diely . • V prípade, že je kábel poškodený alebo je potrebné ho vymeni ť , obr?[...]

  • Страница 23

    22 6. Č ISTENIE Pred č istením a údržbou nastavte všetky ovláda č e do polohy V ypnuté a odpojte spotrebi č zo siete. Na č istenie vonkajších č astí ventilátora použite mierne navlh č enú handri č ku. Dbajte, aby pri č istení ventilátora nevnikla do motora voda. Neponárajte ventilátor do vody . Na č istenie ventilátora ne[...]

  • Страница 24

    23 PL 1. OPIS 1. Wy ś wietlacz LED 2. Kratka ochronna 3. Podstawa 4. Pilot 5. Przycisk start/stop 6. Przycisk regulacji pr ę dko ś ci 7. Przycisk ustawienia trybu wentylacji 8. Przycisk obrotu wentylatora 9. Przycisk czasomierza 10. Przycisk jonizatora (ION) a. T ryb zwyk ł y b. Tryb naturalny c. T ryb nocny (sleep) d. Wska ź nik ruchu obrotow[...]

  • Страница 25

    24 przez producenta serwisu i żą da ć zastosowania oryginalnych cz ęś ci zamiennych. • Je ż eli kabel jest uszkodzony nale ż y go wymieni ć w wy łą cznie w autoryzowanym serwisie technicznym. • Ż elazko nie mo ż e by ć poddawane dzia ł aniu czynnikom atmosferycznym (deszcz, s ł o ń ce, lód, etc.). • Nie u ż ywaj i nie pozost[...]

  • Страница 26

    25 „zwyk ł y” naci ś nij po raz trzeci przycisk trybu wentylacji (7) . Wska ź nik ś wietlny ka ż dego z trybu wentylacji si ę za ś wieci. Obroty: Naci ś nij przycisk obrotów (8) aby wentylator obraca ł si ę w poziomie i w ten sposób efektywnie ch ł odzi ł du ż e przestrzenie. Aby zatrzyma ć obroty naci ś nij ponownie przycisk. [...]

  • Страница 27

    26 RU 1 . ОПИС АНИЕ 1. Жидк окрист аллический дисплей 2. Р ешетка 3. Основание 4. Пульт дист анционног о управления 5. Кнопка включения и выключения 6. Кнопка регулировки ск орости 7. Кнопка настройки в?[...]

  • Страница 28

    27 присмотра, т ак как он мо ж ет ста ть источник ом опасности. • Вынимая штепсельную вилку из розетки, ник ог да не тяните за шнур пит ания. • Отключайте прибор от сети пере д началом любых опера[...]

  • Страница 29

    28 пульте управления или на пульте дист анционног о управления. Чтобы выключить прибор, необх о димо нажа ть эту кнопку еще раз. Выбор ск орости: Нажмите кнопку настройки ск орости (6) , чтобы выб?[...]

  • Страница 30

    29 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПР АВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После ок ончания срока службы, данный прибор не до лж ен утилизироваться вместе с бытовыми отх о дами. Он мо жет бы[...]

  • Страница 31

    30 AR[...]

  • Страница 32

    31[...]

  • Страница 33

    32[...]

  • Страница 34

    33[...]

  • Страница 35

    34 ION[...]

  • Страница 36

    35 .7  Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧ ϭήΘ ϜϟϹ΍  ϭ  Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ ΎΑή ϬϜϟ ΍  ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨ Ϡϟ  Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍  ήϴѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍  ϝϮѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧΣ  ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϣ ϮϠόϣ    Δ ѧ ѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍  Ε Ύѧ ѧѧ?[...]

  • Страница 37

    36 PT 1. DESKRIBAPENA 1. LED pantaila 2. Sareta 3. Oinarria 4. Urrutiko agintea 5. Pizteko/Itzaltzeko botoia 6. Abiadura doitzeko botoia 7. Aireztapen mota doitzeko botoia 8. Oszilazio botoia 9. T enporizadorear en botoia 10. IOI botoia a. Modu normala b. Modu naturala c. Gaua modua d. Oszilazioar en adierazlea e. IOI adierazlea f. Gelako tenperatu[...]

  • Страница 38

    37 T eknikoko Zerbitzu batera eta eskatu jatorrizko ordezko piezak erabiltzeko. • Aparatuaren kablea hondatzen bada, jo baimendutako Laguntza T eknikoko Zerbitzura, hori ordezteko. • Ez utzi gailua agente atmosferikoen mende (euria, eguzkia, izotza, etab). • Ez erabili edo jarri gailuaren zatirik gainazal beroen gainean edo hurbil (gas sukald[...]

  • Страница 39

    38 7. URRUTIKO AGINTEA Oszilazioa: Sakatu oszilazioaren botoiari (8) haizagailua ezker -eskuin mugi dadin eta espazio handienak modu eraginkorragoan hoztu ahal izateko. Oszilazioa gelditu nahi baduzu, sakatu botoi horri bigarren aldiz. T enporizadorea: Haizagailu honek 1-12 ordu tarteko tenporizador ea dauka (g) . Haizagailua funtzionamenduan egote[...]