Electrolux Z 8265 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Electrolux Z 8265. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Electrolux Z 8265 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Electrolux Z 8265 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Electrolux Z 8265, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Electrolux Z 8265 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Electrolux Z 8265
- название производителя и год производства оборудования Electrolux Z 8265
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Electrolux Z 8265
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Electrolux Z 8265 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Electrolux Z 8265 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Electrolux, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Electrolux Z 8265, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Electrolux Z 8265, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Electrolux Z 8265. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1180066-24.indd 1 4/21/08 9:12:30 AM[...]

  • Страница 2

    2 English 4-16 Thank you for ha ving chosen an Electrolux T winclean vacuum cleaner . These Opera ting Instructions cover all T winclean models. This means that with y our specific model, some accessories/featur es may not be included. In order to ensure the best results , always use original Electrolux accessories. They hav e been designed especia[...]

  • Страница 3

    3 Бълг арски 46-58 Благодарим ви, че избрахт е прахосмукачка Electrolux T winclean. Настоящите инструкции за експлоа тация се отнасят за всички модели Twinclean. Т ова означава, че за вашия конкретен мод ел мож?[...]

  • Страница 4

    1 7 3 6 8 9 2 4 5 11 10 14b 14a 15 12 13 4 Acc essories (depending on the model) 1* Max In telescopic tube/telescopic tube with power cable 2* T elescopic tube 3* Max In hose handle 4* Max In hose handle with remote control 5* Hose handle and Hose 6* Max In nozzle 7* Max In motorised floor nozzle 8* Max In turbo nozzle 9* T urbo nozzle 10* Carpet /[...]

  • Страница 5

    5 Tillbehör (modellber oende) 1* Max In teleskoprör/teleskoprör med elledare 2* T eleskoprör 3* Max In slanghandtag 4* Max In slanghandtag med fjärrkontroll 5* Slanghandtag och slang 6* Max In golvmunstycke 7* Max In motormunstycke 8* Max In turbomunstycke 9* T urbomunstycke 10* Munstycke med pedal för matta och hårda golv 11* Dust Magnet go[...]

  • Страница 6

    20 21 22 16 17 18 19 6 Before starting 16 Insert the hose so that the catches click to engage (press the catches to r elease the hose). 17 Attach the telescopic tube to the hose handle and the floor nozzle (certain models have a lock button that must be pressed before the hose and t elescopic tube can be pulled apart). If you have a vacuum cleaner [...]

  • Страница 7

    7 Innan du börjar 16 Sätt i slangen så att hakarna klick ar fast (tryck in hakarna för att lossa slangen). 17 Montera teleskopröret på slanghandtaget och golvmunstycket (vissa modeller har en låsknapp som ska tr yckas in innan slang och teleskoprör kan dras isär). Om du har en dammsugare med fjärrkontroll, se till att kontaktstiften tryck[...]

  • Страница 8

    12 23 25 24 26 7 13a 14a 14b 13b 8 Getting the best results Hard floors and carpets: * The Max In, Max In T urbo and Max I n motorised floor nozzles (7) detect the type of sur face being vacuumed. * The nozzle with the pedal is set to the type of surface to be vacuumed: Position 1 f or carpets (23) and position 2 for hard floors (24). * Use normal [...]

  • Страница 9

    9 För bästa städr esultat Hårda golv och mattor: * Max In golvmunstycket, Max In turbomunst ycket och Max In motormunstycket (7) anpassar sig automatiskt till det underlag som dammsugs. * Golvmunstycket med pedal ska regleras manuellt beroende pâ underlaget som ska dammsugas. Position 1 för mattor (23) och position 2 f ör hårda golv (24). *[...]

  • Страница 10

    27 28 32 30 31 33 34 35 36 37 29 10 Parking position 27 When you pause during cleaning, the tube can be attached to the rear of the vacuum cleaner . 28 When storing, the vacuum cleaner can be placed on end and the tube attached at the bottom of the vacuum cleaner . How to use the telescopic tube 29 Extend or shorten the telescopic tube by pushing t[...]

  • Страница 11

    11 Park eringsläge 27 När du gör paus i dammsugningen kan röret parkeras på dammsugarens baksida. 28 Vid förvaring kan dammsugaren ställas på högkant och röret parkeras vid dammsugarens undersida. Hur man använder telesk opröret 29 Förläng eller f örkorta teleskopröret genom att skjuta låsknappen i riktning mot munstycket och samti[...]

  • Страница 12

    38 41 42 43 39 40 12 Cleaning the exhaust filter There are two types of Electrolux Twinclean exhaust filters: Standard filter . Must be cleaned every 5–7 years. • HEP A filter (thicker with creased fibre mat erial). Must be • cleaned every 2–3 years. There is no differ ence in how the filters are cleaned or fitted. 38 Remove the dust [...]

  • Страница 13

    13 Rengöring av utblåsfilter T wincleans utblåsfilter finns i två varianter . Standardfilter . Behöver rengöras var 5-7 år . • HEP A-filter (tjockare med veckat fibermaterial). Behöver • rengöras var 2-3 år . Det är ingen skillnad i hur filtren ska rengöras eller monteras. 38 Lossa dammbehållaren genom att trycka in sp?[...]

  • Страница 14

    44 45 46 47 48 51 50 54 55 52 53 49 14 If something gets stuck in the vacuum cleaner: 44 T ur n off the vacuum cleaner and open the cover at the front of the unit by lifting the release catch. 45 Lift out the filter holder and the filters. 46 Lift the cover between the filter wells and r emove anything that may hav e got stuck. Also check the botto[...]

  • Страница 15

    15 Om något fastnar i dammsugaren Om något främmande objekt fastnar inne i dammsugaren: 44 Stäng av dammsugaren och öppna luckan på dammsugarens framsida genom att lyfta spärrhaken. 45 Lyft ur filterhållaren och filtr en. 46 Lyft luckan mellan filterbrunnarna och ta bort eventuella för emål som fastnat. Titta också i botten på filterbru[...]

  • Страница 16

    16 T roubleshooting The vacuum cleaner does not start Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse. • The vacuum cleaner stops Check if T winclean is full. If so, empty it and clean both • the box and the filter befor e putting it back in the cleaner . [...]

  • Страница 17

    17 Felsökning Dammsugaren startar inte Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget. • Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade. • Kontrollera husets elsäkringar . • Dammsugaren stannar Kontrollera om Twinclean är full. T öm den i så fall och • rengör både Twinclean och filtret innan du sätter tillbaka de[...]

  • Страница 18

    1 7 3 6 8 9 2 4 5 11 10 14b 14a 15 12 13 18 Příslušenství (závisí na modelu) 1* T eleskopick á trubice Max In/teleskopická trubice s napájecím kabelem 2* T eleskopick á trubice 3* Držák hadice Max In 4* Držák hadice Max In s dálkovým ovládáním 5* Držák hadice a hadice 6* Hubice Max In 7* Motorizovaná podlahová hubice Max In [...]

  • Страница 19

    19 Doplnky (v závislosti od modelu) 1* T eleskopick á trubica/teleskopická trubica s káblom napájania Max In 2* T eleskopick á trubica 3* Rukoväť hadice Max In 4* Rukoväť hadice Max In s diaľkovým ovládačom Max In 5* Rukoväť hadice a hadica 6* Hubica Max In 7* Motorizovaná podlahová hubica Max In 8* Turbohubica Max In 9* Turbohubi[...]

  • Страница 20

    20 21 22 16 17 18 19 20 Před uv edením do prov ozu 16 Zasuňte hadici tak, aby západky zaklaply a upevnily ji (stisknutím západek hadici uvolníte). 17 Připojte teleskopickou trubici k držáku hadice a podlahové hubici (některé modely jsou vybav eny pojistným tlačítkem, které je tř eba stisknout před oddělením hadice od teleskopic[...]

  • Страница 21

    21 Pred spustením 16 Zasuňte hadicu tak, aby ju zachytili západky (ich stlačením sa hadica uvoľní). 17 Pripojte teleskopickú trubicu k rukoväti hadic e a podlahovej hubici (niektoré modely majú poistnú západku, ktorú treba stlačiť pred r ozpojením hadice a teleskopickej trubice). Ak máte vysávač s diaľkovým ovládačom, skontr[...]

  • Страница 22

    12 23 25 24 26 7 13a 14a 14b 13b 22 Dosažení nejlepších výsledků Podlahy s tvrdým povrchem a koberc e: * Hubice Max In, Max In T urbo a motorizovaná hubice Max In (5) rozpoznávají vysávan ý povrch. * Hubice s pedálem se nastavuje podle typu vysávaného povrchu: poloha 1 pro kober ce (23) a poloha 2 pro tvrdé povrchy (24). * Použít [...]

  • Страница 23

    23 Správne použív anie T vrdé podlahy a koberce * Hubica Max In, turbohubica Max I n a motorizovaná podlahová hubica Max In (5) rozlišujú typ vysávaného povrchu. * Hubica s pedálom sa nastaví podľa typu povrchu, ktorý sa má vysávať. Poloha 1 pr e koberce (23) a poloha 2 pre tvrdé podlahy (24). * Použite štandar dné nastavenie p[...]

  • Страница 24

    27 28 32 30 31 33 34 35 36 37 29 24 Park ovací poloha 27 Když vysávání přerušíte, trubici můž ete přiložit k zadní části vysavače. 28 Při skladování lze vysavač postavit na zadní stranu a trubici přiložit k jeho spodní straně. Použití telesk opické trubice 29 Chcete-li teleskopickou trubici prodloužit či zkrátit, stis[...]

  • Страница 25

    25 Park ovacia poloha 27 Pri prestávke v o vysávaní môže byť trubica pripevnená k zadnej časti vysávača. 28 Pri odkladaní možno vysávač postaviť a trubicu pripevniť k spodnej časti vysávača. Ako používa ť teleskopickú trubicu 29 T eleskopickú trubicu predĺžte alebo skráťte stlačením uvoľňovacieho tlačidla v smere hu[...]

  • Страница 26

    38 41 42 43 39 40 26 .Čištění výstupního filtru Vysavače Electrolux Twinclean mohou být vybav eny výstupními filtry dvou typů: Standardní filtr . Musí být čištěn každých 5-7 let. • Filtr HEP A (hustší, ze skládaných vláken). Musí být čištěn • každé 2-3 roky. Čištění a osazení těchto filtrů je stejné [...]

  • Страница 27

    27 Čistenie výfukového filtr a Vysávač Twinclean od spoločnosti Electrolux má dva typy výfukového filtra: Štandardný filter . Musí sa čistiť každých • 5 - 7 rokov . Filter HEP A (hrubší s krčenými vláknami). Musí sa čistiť • každé 2 - 3 roky. Postup čistenia a umiestňo vania týchto filtrov je r ovnaký . 38 St[...]

  • Страница 28

    44 45 46 47 48 51 50 54 55 52 53 49 28 Pokud v e v ysavači něc o uvízne: 44 Vypněte vysavač a zvednutím západky otevřete kryt v jeho přední části. 45 Vytáhněte držák filtru a filtry. 46 Zvedněte kryt mezi šachtami filtrů a vyjměte vše, co zde mohlo uvíznout. Zkontrolujte také dna šachet filtrů, zda se v nich nenacházejí c[...]

  • Страница 29

    29 V prípade zablokov ania vysávača cudzím predmetom, postupujte takto: 44 Vypnite vysávač, nadvihnite uv oľňovaciu západku a otvorte kr yt na prednej strane vysávača. 45 Vytiahnite držiak filtrov spolu s filtrami. 46 Nadvihnite kr yt medzi otvormi na filtre a odstáňte zablokovaný predmet. Skon trolujte tiež, či sa na dne otvorov n[...]

  • Страница 30

    30 Řešení problémů Vysa vač se nezapne Zkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojena do zásuvky . • Zkontrolujte, není-li poško zena zástrčka a šňůra. • Zkontrolujte, není-li vyhořelá pojistka. • Vysa vač se v ypne Zkontrolujte, z da není T winclean plný . Pokud ano, • vyprázdněte jej a před vložením[...]

  • Страница 31

    31 Odstraňovanie porúch Vysá vač sa nedá spustiť Skontrolujte ,čijekábelpripojenýdosiete. • Skontrolujte ,činiejepoškodenázástrčkaalebok ábel. • Skontrolujte ,činiejevypálenápoistka. • Vysá vač sa zastaví Skontrolujte ,čijeTwincleanpln ý .Ak?[...]

  • Страница 32

    1 7 3 6 8 9 2 4 5 11 10 14b 14a 15 12 13 32 T arvikud (sõltuvad mudelist) 1* T eleskooptoru Max In / teleskooptoru koos toitekaabliga 2* T eleskooptoru 3* V oolik u käepide Max In 4* V oolik u käepide Max In koos k augjuhtimispuldiga 5* V oolik u käepide ja voolik 6* Otsak Max In 7* Mootoriga põrandaotsak Max In 8* T urbootsak Max I n 9* T urb[...]

  • Страница 33

    33 Priedai (atsižvelgiant į modelį) 1* „Max In“ teleskopinis vamzdis/teleskopinis vamzdis su maitinimo laidu 2* T eleskopinis vamzdis 3* „Max In“ žarnos rankena 4* „Max In“ žarnos rankena su nuotolinio valdymo pultu 5* Žarnos rankena ir žarna 6* „Max In“ antgalis 7* „Max In“ elektrinis besisukantis antgalis, skir tas grin[...]

  • Страница 34

    20 21 22 16 17 18 19 34 Enne töö alustamist 16 Ühendage voolik nii, et lukusti klõpsatub paika (vooliku lahtiühendamiseks vajutage lukustit). 17 Ühendage teleskooptoru vooliku käepideme külge ja kinnitage teleskooptoru otsa põrandaotsik (teatud mudelitel on lukustusnupp, mida tuleb vajutada, et voolikut ja teleskooptoru lahti ühendada). K[...]

  • Страница 35

    35 Prieš pradedant naudotis 16 Įdėkite žarną taip, kad spragtelėtų fiksatoriai (norėdami žarną išimti, nuspauskite fiksatorius). 17 Prie žarnos rankenos ir grindims skirto antgalio pritvir tinkite teleskopinį vamzdį (kai kuriuose modeliuose yra fiksavimo my gtukas, kurį reikia paspausti norint atjungti žarną nuo teleskopinio vamzd?[...]

  • Страница 36

    12 23 25 24 26 7 13a 14a 14b 13b 36 Parima tulemuse tagamiseks Kõ vak attega põrandad ja vaibad: Otsakud Max I n, Max In T urbo ja mootoriga põrandaotsak Max In (5) suudavad puhastatavaid pindu nende omaduste põhjal eristada. Otsaku pedaal seatakse sõltuvalt puhastatavast pinnast asendisse 1 vaipade (23) ja asendisse 2 kõvakattega põrandate [...]

  • Страница 37

    37 Kaip pasiekti geriausią rezultatą Kietos grindys ir kilimai: *„Max In“ , „Max I n Turbo“ ir „Max In“ grindims skir ti elektriniai besisukantys antgaliai (5) nustato siurbiamo paviršiaus tipą. *Antgalis su pedalu nustatomas siurbti pagal siurbiamo paviršiaus tipą: 1 padėtis – kilimams (23), 2 padėtis – kietoms grindims (24[...]

  • Страница 38

    27 28 32 30 31 33 34 35 36 37 29 38 Seisuasend 27 Kui teete puhastamise ajal pausi, saab toru kinnitada tolmuimeja tagaküljele. 28 Kui soovite tolmuimeja pikemaks ajaks ära panna, asetage tolmuimeja püsti seisma ja kinnitage toru tolmuimeja põhja külge. T eleskooptoru kasutamine 29 T eleskooptoru pikendamiseks või lühendamiseks lükake lukus[...]

  • Страница 39

    39 Dulkių siurblio padėtis nesiurbiant 27 Kai nustojate siurbti, vamzdį galima pritvirtinti prie dulkių siurblio galo. 28 Kai siurbliu nesinaudojate, jį galite laikyti stačiai, o vamzdį pritvirtinti prie dulk ių siurblio dugno. T eleskopinio vamzdžio naudojimas 29 Norėdami pailginti arba patrumpinti teleskopinį vamzdį, pastumkite atleid[...]

  • Страница 40

    38 41 42 43 39 40 40 T õmbefiltri puhastamine T olmuimejal Electrolux T winclean on kahte tüüpi tõmbefiltreid: T avaline filter . T uleb puhastada iga 5–7 aasta tagant. • HEP A-filter (paksemast, soonilisest kiudkangast). T uleb • puhastada iga 2–3 aasta tagant. Filtrite puhastamine ja paigaldamine on ühesugune . 38 Eemaldage tol[...]

  • Страница 41

    41 Išmetimo filtro valymas „Electrolux T winclean“ išmetimo filtrai būna dviejų tipų: Standartinis filtras. Jį reikia išvalyti kas 5–7 metus. • HEP A filtras (tankesnis, sudarytas iš glamžyto pluošto). Jį • reikia išvalyti kas 2–3 metus. Kaip filtrai valomi ir įdedami, nėra svarbu. 38 Norėdami išimti dulkių surink[...]

  • Страница 42

    44 45 46 47 48 51 50 54 55 52 53 49 42 Kui mõni ese on tolmuimejasse kinni jäänud: 44 Lülitage tolmuimeja välja ja av age seadme esiküljel asuv kaas, tõmmates lukustit ülespoole. 45 T õstke filtrihoidik ja filtrid välja. 46 T õstke filtriõõnsuste vahel olev kaas üles ja eemaldage kõik kinnijäänud esemed. Kontrollige, et filtriõõn[...]

  • Страница 43

    43 Jei kas nors dulkių siurblyje įstringa: 44 Išjunkite dulkių siurblį ir pakeldami fiksatorius atidaryk ite įrenginio priekyje esantį dangtį. 45 Išimkite filtro dėklą ir filtrus. 46 Pakelkite tarp filtrų angų esantį dangtį ir išimkite tai, kas įstrigo. T aip pat patikrink ite, ar niekas neįstrigo po filtrų angomis. 47 Įdėkite [...]

  • Страница 44

    44 V eaotsing T olmuimeja ei käivitu Veenduge , et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud. • Veenduge , et pistik ja toitejuhe on ter ved. • Veenduge , et k aitsmed ei ole läbi põlenud. • T olmuimeja jääb seisma Kontrollige, ega Twinclean pole täis saanud . Kui • T winclean on täis, tühjendage see ja puhastage nii T winclea[...]

  • Страница 45

    45 Sutrikimų šalinimas Dulkių siurblys neįsijungia Patikrinkite, ar laidas įjungtas į tinklą. • Patikrinkite, ar kištukas ir elektros laidas nepažeisti. • Patikrinkite, ar neperdegė saugiklis. • Dulkių siurblys išsijungia Patikrinkite, ar „ T winclean“ įtaisas pilnas. Jei taip , prieš • dėdami jį atgal į siu[...]

  • Страница 46

    1 7 3 6 8 9 2 4 5 11 10 14b 14a 15 12 13 46 Аксесоари (в зависимост от мо де ла) 1* Т елескопична тръба "Max In"/т елескопична тръба със захранващ кабел 2* Т елескопична тръба 3* Дръжка за маркуч "Max In" 4* Дръжка[...]

  • Страница 47

    47 Εξαρτήματα (ανάλο γα με το μοντέλο) 1* Τ ηλεσκοπικός σωλήνας Max In/τηλεσκοπικός σωλή νας με καλώδιο παροχής ισχύος 2* Τ ηλεσκοπικός σωλήνας 3* Χειρο λαβή εύκαμπτου σωλή να Max In 4* Χει ρολαβή εύκαμπ?[...]

  • Страница 48

    20 21 22 16 17 18 19 48 Преди да започнете 16 Поставете маркуча, докат о закопчалките щракнат на място (натиснет е закопчалкит е, за да освободите маркуча). 17 Свържет е телескопичната тр ъба с дръжката на [...]

  • Страница 49

    49 Πριν την εκκίνηση 16 Τ οποθετήστε τον εύκαμπτο σωλή να ώστε να εφαρμόσει στη θέση του ασφαλίζον τας με ένα κλικ (για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλή να, πιέσ τε τις ασφάλειες). 17 Συνδέστε τον [...]

  • Страница 50

    12 23 25 24 26 7 13a 14a 14b 13b 50 Как да постигнем максимален резулта т Твърди настилки и мокети: * Подовите накрайници “Max In” , “Max In T urbo” и моторизиран “Max In” (5) разпознават типа на повърхността, която се [...]

  • Страница 51

    51 Γ ια να επιτύχετε τα καλύτε ρα αποτελέσματα Σκληρά δάπεδα και μοκέτες: * Τ α εξαρτήματα Max In, Max In T urbo και τα μηχανοκίνητ α ακροφύσια δαπέδου Max In (5) αναγ νωρίζουν τον τύπο της επιφάνειας που σκο?[...]

  • Страница 52

    27 28 32 30 31 33 34 35 36 37 29 52 Прибрано положение 27 Когато по време на чистене правит е пауза, тръбат а може да се прикрепи към задната част на прахосмукачката. 28 Когато се съхранява, прахосмукачкат а мо?[...]

  • Страница 53

    53 Θέση τοποθέτησης 27 Ό ταν διακόπτετε το κ αθάρισμα, ο σωλήνας μπορεί να στερεωθεί σ το πίσω μέρος της ηλεκτ ρικής σκούπας. 28 Κατά τη φύλαξη, η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να τοποθετηθεί όρθια κ αι ?[...]

  • Страница 54

    38 41 42 43 39 40 54 Почистване на изхо д ящия филтър Има два типа изходящи филтри за Electrolux Twinclean: Ст андартен филтър. Т рябва да се почиства на всеки • 5–7 години. HEP A филтър (по-дебел с наг ъната влакне[...]

  • Страница 55

    55 Καθαρισμός του φίλ τρου εξόδου αέρα Υπάρ χουν δύο τύποι φίλτρων εξόδου αέρα Twinclean της Electrolux: Κοινό φίλτ ρο. Πρέπει να καθαρίζεται κάθε 5–7 χρό νια. • Φίλτ ρο HEP A (μεγαλύτερου πάχους με ινώδες [...]

  • Страница 56

    44 45 46 47 48 51 50 54 55 52 53 49 56 Ако нещо заседне в прах осмукачкат а: 44 Изключете прахосмукачкат а и отворет е капака отпред с повдигане на закопчалката за освобождаване. 45 Повдигнете и изваде те дър жа?[...]

  • Страница 57

    57 Εάν κάτι σκ αλώσει μέσα στην ηλεκτρική σκ ούπα: 44 Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκ ούπα και ανοίξτε το κάλυμμα στο μπροστινό μέρος της συσκευής σηκώνοντας την ασφάλεια αποδέσμευσης. 45 Αναση[...]

  • Страница 58

    58 Отстраняване на проблеми Прахосм укачката не тр ъгва Проверете дали кабелъ т е вк лючен в захранването. • Проверете дали щт епселът и кабелъ т не са • повредени. Проверете за изг орял буш[...]

  • Страница 59

    59 Επίλυση προβλημάτων Η ηλεκτρική σκ ούπα δεν λειτουρ γεί Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο με το • ρεύμα. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα και το κ α λώδιο δεν • παρουσιάζουν βλάβη. Ελέ?[...]

  • Страница 60

    1 7 3 6 8 9 2 4 5 11 10 14b 14a 15 12 13 60 Akc esoria (zależne do modelu) 1* Rura ro zsuwana Max In/rura rozsuwana z przewodem zasilającym 2* Rura ro zsuwana 3* Uchwyt węża Max In 4* Uchwyt węża Max In z pilotem 5* Hose handle and Hose 6* Ssawka Max In 7* Ssawka Max In do podłóg z napędem elektrycznym 8* Ssawka Max In turbo 9* Ssawka turb[...]

  • Страница 61

    61 Dodatni pribor (odvisno od modela) 1* T eleskopska cev/teleskopska cev z integriranim električnim kablom Max In 2* T eleskopska cev 3* Ročaj upogljive cevi Max In 4* Ročaj cevi Max In z daljinskim upravljalnikom 5* Cev in r očaj cevi 6* Krtača Max In 7* Motorni nastavek za tla Max In 8* T urbo k rtača Max In 9* T urbo k rtača 10* Nastavek[...]

  • Страница 62

    20 21 22 16 17 18 19 62 *zależnedomodelu P olski Przed uruchomieniem odkurzacza 16 Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos zatrza ś nięcia zapadek. (Aby go wyjąć, wci ś nij zapadki.) 17 Dołącz rurę rozsuwaną do uch wytu węża i ssawki do podłóg (pewne modele mają przycisk blok ady , który należy nacisnąć, zanim będzie moż[...]

  • Страница 63

    63 Pred uporabo 16 Vstavit e cev tako, da se zatiči za taknejo (za odklop cevi pritisnite na zatiče). 17 Priključite teleskopsko cev na ročaj upogljive c evi in nastavek za trdi pod (pri nekaterih modelih je treba pred razstavljanjem upogljive c evi in teleskopske cevi pritisniti na gumb za zaklep). Če je vaš sesalnik opremljen z daljinskim u[...]

  • Страница 64

    12 23 25 24 26 7 13a 14a 14b 13b 64 *zależnedomodelu P olski Uzyskanie najlepszych rezulta tów T warde powierzchnie i dywany: * Ssawki do podłóg Max In, Max I n T urbo i M ax In z napędem elektrycznym (5) wykr ywają typ odkur zanej powierzchni. * Ssawkę z pedałem należy ustawić zgodnie z typem odkurzanej powierzchni: Pozycja 1 je[...]

  • Страница 65

    65 Doseganje najboljših rezultato v T rda tla in preproge: * Krtača M ax In, turbo kr tača Max In in motorni nastavek za tla Max In (5) prepoznajo površino, ki jo sesate . * Nastavek s pedalom je nastavljen za tip površine , k i jo sesate: Polo žaj 1 za preproge (23) in položaj 2 za tr da tla (24). * Za preproge uporabite običajne nasta vit[...]

  • Страница 66

    27 28 32 30 31 33 34 35 36 37 29 66 *zależnedomodelu P olski Po zycja postojowa 27 Podczas przerwy w odkurzaniu rurę można przymocować do tylnej czę ś ci odkurzacza. 28 W celu przechowywania odkurzacz można postawić na tylnej stronie, a rurę przymocować u góry od- kurzacza. Jak uży wać rury rozsuwanej 29 Rurę rozsuwaną nale?[...]

  • Страница 67

    67 Polo žaj odlaganja 27 Ko se med sesanjem ustavite, lahko cev pritr dite na zadnji strani sesalnika. 28 Pri shranjevanju sesalnika ga lahko postavimo pok- onci in cev pritrdimo na spodnjem delu sesalnika. Kako se uporablja teleskopska cev? 29 T eleskopsko cev podaljšate ali skrajšate tako, da po- tisnete sprostilni gumb v smeri nastavka in ist[...]

  • Страница 68

    38 41 42 43 39 40 68 *zależnedomodelu P olski Czyszczenie filtru wylotowego Istnieją dwa typy filtrów wylotowych do odkurzaczy Electrolux T winclean: Filtr standar dowy. Należy go czy ś cic co 5–7 lat. • Filtr HEP A (grubszy z powodu pomarszczonego, • włóknistego materiału). Należy go cz y ś cic co 2-3 lata. Nie ma r?[...]

  • Страница 69

    69 Čiščenje izhodnega filtra Obstajata dve vrsti izhodnih filtrov Electrolux Twinclean: filter . Očistiti se mora vsakih 5 do 7 let. • Filter HEP A (debelejši, fino mrežast filter iz steklenih • vlaken) Očistiti se mora vsaka 2 do 3 leta. Pri čiščenju in nameščanju ni med filtri nobene razlike. 38 Pritisnite sprostilni gumb na[...]

  • Страница 70

    44 45 46 47 48 51 50 54 55 52 53 49 70 *zależnedomodelu P olski Jeśli jakiś przedmiot zablokuje odkurzacz: 44 Wyłącz odkurzacz i otwórz pokr ywę z przodu od- kurzacza, podnosząc zatrzask z walniający. 45 Wyjmij uchwyt filtrów i filtry . 46 Podnie ś pokrywę znajdującą się międz y gniaz- dami filtrów i wyjmij przedmiot, któ[...]

  • Страница 71

    71 Če se v sesalniku kaj zatakne: 44 Izklopite sesalnik in s pomočjo sprostilnega zatiča odprite pokrov na sprednji strani sesalnika. 45 Odstranite nosilec filtra in filtre. 46 Dvignite pokrov med odprtinami za filtre in odstranite morebitne ovire . Prav tako pr everite dna odprtin za filtre. 47 Pokrov namestite pod zaskočnike in ga potisnit e [...]

  • Страница 72

    72 P olski Usuwanie uster ek Nie można uruchomić odkurzacza Sprawd ź , czy przewód zasilający jest podłączony do • gniazdka. Sprawd ź , czy wtyczka lub przewód zasilający są usz- • kodzone. Sprawd ź bezpiecznik. • Odkurzacz zatrzymuje się Sprawd ź , czy pojemnik T winclean jest pełny . Jeżeli • tak, opróżnij go[...]

  • Страница 73

    73 Odpravljanje teža v Sesalnik se ne prižge Prev erite, ali je kabel vključen v vtičnico. • Prev erite, ali je kabel ali vtikač poškodovan. • Prev erite varovalko . • Sesalnik se ugaša Prev erite ali je T winclean poln. Če je poln, ga izpraznite • in očistite tudi filter , preden ga namestite nazaj v sesalnik. Ali je k[...]

  • Страница 74

    74 English The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste . I nstead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, y ou will help prevent potential negative conseq[...]

  • Страница 75

    75 Бълг арски Символъ т върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се трет ира като домакинските отпадъци. Вместо т ова, той трябва да се предад е в специализиран пун?[...]