Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2
- название производителя и год производства оборудования Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Electrolux, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Electrolux Rapido CarVac ZB412C-2. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    [...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    T ack för att du har valt dammsugaren Electrolux Rapido. Rapido är en handdammsugare som är avsedd att användas för lätt och torrt skräp. Enheten får ström från bilens elsystem och ansluts via bilens strömkontakt. Se till att alltid använda ori- ginaltillbehör från Electrolux för bästa resultat. De är speciellt utformade för din d[...]

  • Страница 4

    Kiitos, että olet valinnut Electrolux Rapido -pölyn- imurin. Rapido on kädessä pidettävä pölynimuri, joka on tarkoitettu kotitalouksien kevyiden ja kuivien jätteiden imurointiin. Laitteen virtalähteenä toimii auton sähköjärjestelmä, ja laite kytketään auton pistorasiaan. Käytä aina alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on suu[...]

  • Страница 5

    P aldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Rapido. Rapido ir rokas putekļsūcējs, kas paredzēts nelielu sausu mājsaimniecības gružu savākšanai. Ierīci darbina ar mašīnas elektr isko sistēmu un to pievieno ar mašīnas strāvas kontaktam - “piepīpētājam”. Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlietie[...]

  • Страница 6

    Säkerhetsåtgärder Rapido bör endast användas av vuxna och endast för normal dammsugning i hemmamiljö. Förvara dammsugaren på en torr plats. All service och alla reparationer måste utföras av ett auktoriserat Electrolux- servicecenter . Dammsugaren ansluts till bilens 12 V -kontakt. Använd aldrig dammsugaren: • I våta utrymmen. • I [...]

  • Страница 7

    6 7 Sicherheitsvorkehrungen Kindern ist die Nutzung von Elektrogeräten nur unter Aufsicht gestattet. das Gerät nur für haushaltsübliche Reinigung verwenden. Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem trockenen Ort auf. Alle W artungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten Electrolux- Kundendienst durchgeführt werden. Der Staubsa[...]

  • Страница 8

    Uppackning och montering Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Dammsugning 14. Anslut Rapido till bilens 12 V -kontakt. 15. En indikeringslampa (15a) tänds när dammsugaren är ansluten. 16. Starta/stoppa Rapido genom att trycka på startknappen (16a) en gång. 17. Den böjbara slangen gör det lättare att rengöra på svåråtkomlig[...]

  • Страница 9

    8 9 Auspacken und Zusammenbau Die V ollständigkeit des V erpackungsinhalts überprüfen. Staubsaugen 14. Rapido an die 12-V olt-Fahrzeugsteckdose anschließen. 15. Eine Anzeigeleuchte (15a) leuchtet auf, wenn der Rapido angeschlossen ist. 16. Zum Ein- und Ausschalten drücken Sie einmal auf den Schalter (16a). 17. Um die Reinigung an schwer zugän[...]

  • Страница 10

    Tömning/rengöring Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Då och då måste dammbehållaren och filtren r engöras för att dammsugarens effekt ska bevaras. A. Tömma dammbehållaren 20. T a bort hela dammbehållaren genom att trycka på frigörningsknappen (20a), ta bort filtren och töm innehållet i en soppåse (20b). S?[...]

  • Страница 11

    10 11 Entleerung und Reinigung Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden, wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter müssen regelmässig gereinigt wer den, damit eine gleichbleibend hohe Saugleistung erzielt wird. A. Entleeren des Staubbehälters 20. Zum Abnehmen des Staubbehälters drücken Sie auf den Freigabeknopf (20a), nehme[...]

  • Страница 12

    Service eller reparationer Vid driftstörningar eller fel ska Rapido lämnas till en auktoriserad Electrolux-serviceverkstad. Konsumentinformation Electrolux frånsäger sig allt ansvar för samtliga skador som uppkommit genom felaktigt bruk av dammsugaren eller i de fall dammsugaren manipulerats. Denna produkt är utformad med tanke på miljön. A[...]

  • Страница 13

    12 13 W artung und Reparatur Bei einem Ausfall oder einer Störung des Geräts den autorisierten Electrolux-Kundendienst aufsuchen. V erbraucher -Information Für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung bzw . durch unbefugtes Öffnen des Gerätes entstanden sind, kann keine Haftung übernommen werden. Überprüfungen aufgrund von verstopften [...]

  • Страница 14

    14 15 2 7 8 4 13 1 5 6 12 9 3 11 10 Norme di sicurezza L ’aspirapolvere Rapido deve esser e utilizzato esclusivamente da persone adulte e solo per la normale pulizia domestica. Conservare l’aspirapolvere in un ambiente asciutto. Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centr o di assistenza autorizzato E[...]

  • Страница 15

    14 15 Advertencias de seguridad Rapido sólo debe ser utilizado por personas adultas y únicamente para la limpieza normal doméstica. Guarde la aspiradora en un lugar seco. Cualquier tipo de reparación debe ser realizada por un centro técnico autorizado de Electrolux. La aspiradora ha sido diseñada para conectarse a tomas de corriente de 12 V .[...]

  • Страница 16

    16 17 14 16 15 17 19 18a 18 15a 16a Disimballaggio e montaggio Controllare che nella confezione siano pr esenti tutti i componenti. Uso dell’aspirapolvere 14. Collegare Rapido alla presa di alimentazione da 12V dell’automobile. 15. Quando l’aspirapolvere Rapido è collegato, la spia (15a) si illumina. 16. Avviare/interr ompere il funzionament[...]

  • Страница 17

    16 17 Desembalaje y montaje Compruebe que en la caja se suministren todas las piezas. Aspiración 14. Conecte la aspiradora Rapido a la toma de corriente del coche de 12 V . 15. Un piloto indicador (15a) se encenderá cuando la aspiradora Rapido esté conectada. 16. Para poner o marcha o detener la aspiradora Rapido, pulse una vez el botón de inic[...]

  • Страница 18

    18 19 20a A. B. C. D. 20 22 20b 21 23 24a 24b 25a 25b Svuotamento/pulizia Il contenitore per la polvere dell’aspirapolver e Rapido deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, è necessario pulire il contenitore per la polver e e i filtri in modo da mantenere tutta la potenza aspirante. A. Svuotamento del contenitore per la polver e [...]

  • Страница 19

    18 19 V aciado y limpieza El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando está lleno. Para mantener una potencia de succión elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar periódicamente. A. V aciado del depósito de polvo 20. Presione el botón de bloqueo para extraer completamente el depósito de polvo, (20a), retire los ?[...]

  • Страница 20

    20 21 Manutenzione e riparazioni In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Rapido presso un centro di assistenza autorizzato Electr olux. Informazioni per l’utente Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da uso improprio o manomissione dell'apparecchio. Questo prodotto è disegnato tenendo conto del[...]

  • Страница 21

    20 21 Asistencia o reparaciones En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá llevar la aspiradora Rapido a un centro de servicio de reparación Electrolux autorizado. Información al consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del aparato. Este producto es[...]

  • Страница 22

    22 23 2 7 8 4 13 1 5 6 12 9 3 11 10 Sikkerhetsforskrifter Rapido må bare brukes av voksne, og bare til vanlig støvsuging i private husholdninger . Oppbevar alltid støvsugeren på et tørt sted. All service og alle reparasjoner må utføres ved et servicesenter autorisert av Electrolux. Støvsugeren er laget for å kunne kobles til en sigarettenn[...]

  • Страница 23

    22 23 T urvaohjeet Rapido-imuri on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön ja kodin normaalia imurointia varten. Säilytä imuria kuivassa paikassa. Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi. Pölynimuri on suunniteltu kytkettäväksi auton 12 V :n pistorasiaan. Älä koskaan käytä imuria • M?[...]

  • Страница 24

    24 25 14 16 15 17 19 18a 18 15a 16a Utpakking og montering Kontroller at esken inneholder alle delene. Støvsuge 14. Koble Rapido til et 12V -uttak. 15. Et indikatorlys (15a) tennes når Rapido kobles til. 16. Start/stopp Rapido ved å trykke en gang på startknappen (16a). 17. Fest den fleksible slangen til støvsugeren slik at du kan komme til p[...]

  • Страница 25

    24 25 Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen T arkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Imuroiminen 14. Kytke Rapido auton 12 V :n pistorasiaan. 15. Kun Rapido on kytketty , siihen syttyy merkkivalo (15a). 16. Käynnistä/pysäytä Rapido painamalla kerran käynnistyspainiketta (16a). 17. Kiinnitä joustava letku pölynimuriin, jotta voit pu[...]

  • Страница 26

    26 27 20a A. B. C. D. 20 22 20b 21 23 24a 24b 25a 25b Tømming/rengjøring Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full. Støvbeholderen og filtrene må r engjøres av og til for å opprettholde god sugeevne. A. Tømme støvbeholderen 20. Løsne hele støvbeholderen ved å skyve på utløserknappen (20a), ta ut filtrene og tøm innholdet[...]

  • Страница 27

    26 27 T yhjentäminen ja puhdistaminen Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, jotta imuteho säilyy . A. Pölysäiliön tyhjentäminen 20. V apauta koko pölysäiliö painamalla vapautuspainiketta (20a), poista suodattimet ja tyhjennä sisältö roska-astiaan (2[...]

  • Страница 28

    28 29 Service og reparasjoner V ed funksjonsfeil eller defekter skal Rapido leveres inn til service/reparasjon ved et autorisert Electrolux- servicesenter . Forbrukerservice T akk for at du valgte å kjøpe et produkt med et varemerke som inngår i Electrolux-konsernet. Vi håper at dette produktet vil gi deg mye glede og nytte i ditt hjem i mange [...]

  • Страница 29

    28 29 Huoltaminen Jos Rapidoon tulee vika, se on vietävä valtuutettuun Electrolux-huoltoon. Kuluttajaneuvonta Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista. T uotteen suunnittelussa on otettu ympäristönäkökohdat huomioon. Kaikki muoviosat[...]

  • Страница 30

    30 31 2 7 8 4 13 1 5 6 12 9 3 11 10 Bezpečnostní opatření Vysav ač by měly používat jen dospělé osob y a pouze pro běžné vysáv ání v domácnosti. Vysavač ucho váv ejte na suchém místě. V eškerý servis a opravy smějí pro vádět pouze autorizo vaná servisní centra Electrolux. Vysav ač je navržen pro připojení do 1 2V z[...]

  • Страница 31

    30 31 Wskazó wki dot yczące bezpieczeństwa Odkurzacz Rapido powinien by ć używany tylko przez osoby dor osłe, wyłącznie do odkurzania w warunkach domowy ch. Odkurzacz należy pr zec howywać w such ym miejscu. Serwis i naprawy mogą b yć wyk onywane wyłącznie przez personel autoryzo wanego punktu serwisow ego r my Electrolux. Odkurzac[...]

  • Страница 32

    32 33 14 16 15 17 19 18a 18 15a 16a Vybalení a sestavení Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všec hny součásti. Vysávání 1 4. P ř ipojte vysav ač Rapido do 12V zásuvky automobilu. 1 5. P ř i připojení se rozsvítí s větelný indikátor (1 5a). 1 6. Vysa vač Rapido zapnete/vypnete jedním stisknutím tlačítka pro spuštění (1 6a)[...]

  • Страница 33

    32 33 Rozpako wywanie i montaż Spraw dź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie cz ęści. Odkurzanie 1 4. P odłącz odkurzacz Rapido do gniazda samochodow ego 12 V . 1 5. P odłączenie urządzenia jest sygnalizo wane zapaleniem wskaźnika (1 5a). 1 6. Uruchom/zatrzymaj odkurzacz Rapido, naciskając przycisk włączania (1 6a) jeden raz. 1 7[...]

  • Страница 34

    34 35 20a A. B. C. D. 20 22 20b 21 23 24a 24b 25a 25b Vyprazdňov ání/čištění Pracho vý kontejner vysavače Rapido je tř eba po zaplnění vyprázdnit. K dosažení vysok ého sacího výkonu je třeba čas od času vyčistit ltry i pracho vý kontejner . A. Vyprázdnění prachového k ontejneru 20. Uvolněte celý pracho vý kontejner [...]

  • Страница 35

    34 35 Opróżnianie/czyszcz enie Kiedy pojemnik na kurz w odkur zaczu Rapido wypełni się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić pojemnik na kurz i ltry , ab y zapewnić dużą siłę ssania. A. Opróżnianie pojemnika na kurz 20. Zdejmij cały pojemnik na kurz, naciskając pr zycisk zwalniając y (20a), wyjmij ltry i usu?[...]

  • Страница 36

    36 37 Ser vis a opravy V případě poškoz ení nebo por uchy musíte přístr oj Rapido nechat opravit v autorizo vaném servisním středisku společnosti Electrolux. Uživatelské inf or mace T ento produkt je vyroben s ohledem na živ otní prostředí. Všechny plasto vé součásti jsou označeny jako recyklo vatelné. P odrobnější inform[...]

  • Страница 37

    36 37 Ser wisow anie lub naprawy W przypadku uszkodzeń i a warii odkur zacz Rapido należy dostarczyć do zakładu serwiso wego rmy Electrolux. Informacje dla klienta Produkt ten z ostał zaprojektow any z myślą o ochronie środowiska. Wszystkie części z tworzyw sztucznych są oznako wane dla celów wtórnego wykorzystania. Bliższe informa[...]

  • Страница 38

    38 39 2 7 8 4 13 1 5 6 12 9 3 11 10 Sigurnosne napomene Rapido mogu koristiti samo odrasli i to samo za uobičajeno usisav anje u kućanstvu. Osigurajte suho mjesto za spremanje usisav ača. Održavanje i svi popra vci moraju se vršiti u ovlaštenom Electrolux ovom servisnom centru. Usisav ač je izrađen za uključivanje u 1 2 V utičnicu u autom[...]

  • Страница 39

    38 39 Bezpečnostné opatrenia Vysáv ač Rapido by mali používať iba dospelí a len na bežné vysáv anie v domácnosti. Vysávač uchov ávajte na suchom mieste. Kompletn ý servis a opravy musí vykoná vať autorizované servisné str edisko spoločnosti Electrolux. Vysáv ač je navrhnutý na pr ipojenie k zásuvke v aute s napätím 1 2 V[...]

  • Страница 40

    40 41 14 16 15 17 19 18a 18 15a 16a Raspakiravanje i sastavljanje Pro vjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Usisavanje 1 4. Uključite Rapido u 1 2 V utičnicu u automobilu. 1 5. K ada se Rapido pr iključi upalit će se žaruljica pokazivača (1 5a). 1 6. Uključite/isključite Rapido jednim pritiskom gumba za uključivanje/isključiv anje (16a).[...]

  • Страница 41

    40 41 Rozbalenie a montáž Skontrolujte, či sú v balení všetky časti vysá vača. Vysávanie 1 4. Vysá vač Rapido pripojte k 12 V zásuvke v aute. 1 5. K eď je vysávač Rapido pripojený , rozsvieti sa indikátor (1 5a). 1 6. Vysá vač Rapido zapnite/vypnite jedným stlačením vypínača (1 6a). 1 7 . P o pr ipojení ohybnej hadice k vy[...]

  • Страница 42

    42 43 20a A. B. C. D. 20 22 20b 21 23 24a 24b 25a 25b Pražnjenje/čišćenje Kad se napuni, spremnik za prašinu usisa vača Rapido potrebno je isprazniti. Filtr e i spremnik za prašinu potrebno je redovito čistiti kak o biste održali visoku snagu usisa. A. Pražnjenje spr emnika za prašinu 20. Pritiskom gumba za otpuštanje (20a) oslobodite s[...]

  • Страница 43

    42 43 Vyprázdňov anie a čistenie Nádoba na prach vysáv ača Rapido sa musí vyprázdniť, keď je úplne plná. Z času na čas sa musia ltre a nádoba na prach vyčistiť, ab y vysávač dosaho val vysoký sací výkon. A. Vyprázdňovanie nádob y na prach 20. Stlačením uvoľňo vacieho tlačidla (20a) uvoľnite celú nádobu na prach, [...]

  • Страница 44

    44 45 Održavanje i popravci U slučaju gašenja ili kvaro va, Rapido morate odnijeti u ovlašteni Electrolux ov servisni centar . Obavijesti za korisnike Ovaj pr oizvod je stvoren sa brigom za okoliš. S vi su plastični dijelovi označeni za recikliranje. Detalje potražite na našim web stranicama: www .electrolux.com Ako imate k omentara na usi[...]

  • Страница 45

    44 45 Ser vis alebo opravy V prípade por uch y musíte vysávač Rapido zaniesť do autorizov aného servisného strediska spoločnosti Electrolux. Informácie pre spotr ebiteľa T ento výrobok je navrhnutý so zohľadnením ochran y životného prostr edia. Všetky plastické časti sú označené pre účely rec yklácie. Kvôli podrobnostiam s[...]

  • Страница 46

    46 47 2 7 8 4 13 1 5 6 12 9 3 11 10 Sigurnosne napomene Rapido mogu koristiti isključivo odrasla lica i to za normalno usisavanje u kućnom okruženju. Oba vezno čuvajte usisiv ač na suvom mestu. Sav servis i popravk e mogu da vrše samo ovlašćeni Electrolux servisni centri. Usisivač je projekto van za priključivanje na utičnicu u automobil[...]

  • Страница 47

    46 47 Saugumo priemonės Dulkių siurblį „ “ gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam dulkių siurbimui buityje. Siurblį laikykite tik sausoje vietoje. Visą techninę siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros centr o darbuotojai. Dulkių siurblys turi būti jungiamas pr ie 1 [...]

  • Страница 48

    48 49 14 16 15 17 19 18a 18 15a 16a Raspakivanje i sklapanje Pro verite da li su svi delovi u kutiji. Usisavanje 1 4. P r iključite Rapido na utičnicu u automobilu koja daje 1 2 V . 1 5. Lampica indikatora (1 5a) će zasvetleti kada se Rapido priključi. 1 6. P okrenite/zaustavite Rapido tak o što jednom pritisnete dugme za uključivanje/isklju?[...]

  • Страница 49

    48 49 Išpakavimas ir surinkimas P atikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. Siurbimas 1 4. „Rapido “ pr ijunkite prie 1 2 V automobilio energijos tiekimo jungties. 1 5. P r ijungus „Rapido“, užsidegs indikatoriaus lemputė (1 5a). 1 6. Įjunkite ir išjunkite „Rapido “ vieną kar tą paspausdami įjungimo mygtuką (1 6a). 1 7 . Norė[...]

  • Страница 50

    50 51 20a A. B. C. D. 20 22 20b 21 23 24a 24b 25a 25b Pražnjenje/čišćenje Spremište za prašinu usisivača Rapido mora se isprazniti kada se napuni. S vremena na vreme spr emište za prašinu i lteri se moraju očistiti kako bi se obezbedila velika usisna snaga. A. Pražnjenje spr emišta za prašinu 20. Oslobodite spremište za prašinu pr[...]

  • Страница 51

    50 51 Ištuštinimas/ valymas Pilną „ “ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Siekiant palaikyti didelį siurbimo galingumą, dulkių surinktuvą ir ltrus reikia išvalyti. A. Dulkių surinktuvo ištuštinimas 20. Atlaisvinkite visą dulkių surinktuvą paspausdami atleidimo mygtuką (20a), nuimkite ltrus ir ištuštinkite turinį į [...]

  • Страница 52

    52 53 Ser visiranje i popravke U slučaju prestanka rada ili kvara, morate da odnesete svoj usisiv ač Rapido u autorizovani Electr olux servisni centar . Informacije za korisnike Proizv od je izrađen tako da čuva ok olinu Svi plastični delovi označeni su za r eckliranje Detalje potražite na našim web stranicama: www .electrolux.com Ako imate[...]

  • Страница 53

    52 53 Aptar navimas ir taisymo darbai Sugedus ar atsiradus defektams, „Rapido “ tur i būti pristatytas į įgaliotą „Electrolux“ aptarnavimo centrą. Informacija var totojams: “Electrolux” atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį prietaisą. Gaminys sukurtas[...]

  • Страница 54

    Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning a v el- och elektronikk omponenter . Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att för ebygga ev entuellt negativa miljö- och hälsoeffekter [...]

  • Страница 55

    Symbolet på produktet eller på pakken angiver , at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en af faldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr . V ed at sørge for at dette pr odukt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirk[...]

  • Страница 56

    Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки ел?[...]

  • Страница 57

    [...]

  • Страница 58

    [...]

  • Страница 59

    [...]

  • Страница 60

    ZB41 2C-2-re v2 Share mor e of our thinking at www .electrolux.com[...]