Electrolux ESI6200LOX инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Electrolux ESI6200LOX. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Electrolux ESI6200LOX или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Electrolux ESI6200LOX можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Electrolux ESI6200LOX, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Electrolux ESI6200LOX должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Electrolux ESI6200LOX
- название производителя и год производства оборудования Electrolux ESI6200LOX
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Electrolux ESI6200LOX
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Electrolux ESI6200LOX это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Electrolux ESI6200LOX и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Electrolux, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Electrolux ESI6200LOX, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Electrolux ESI6200LOX, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Electrolux ESI6200LOX. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ESI6200L OK ESI6200L OW ESI6200L OX .............................. .................. ................ ............ .......... ....... CS MYČKA NÁDO BÍ NÁVOD K POUŽI TÍ 2 EN DI SHWASHER USER MANUAL 15 DE GE SCHIRRSPÜLE R BENUTZERIN FORMATION 29 PT MÁQUINA DE LAVAR L OIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕE S 44 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽ ÍVANIE 59[...]

  • Страница 2

    OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . .[...]

  • Страница 3

    1. BEZPEČNOSTNÍ P OKYNY Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta ‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. V ýrobce nezodpovídá za škody a zranění způsob ená ne‐ správnou instalací či chybným používá ním. Ná‐ vod k použití vždy ucho vávejte spolu se spotřeb i‐ čem pro je ho budoucí pou žití[...]

  • Страница 4

    1.3 Použití spotřebiče • Tento spotřeb ič je určen pro použití v d omác‐ nosti a pro násle dující způsoby použití : – Kuchyňky pro zamě stnance v obchodech, kancelářích a jiných p racovních prostřed ích – Farmářské domy – Pro zákazníky hote lů, motelů a jiných uby‐ tovacích zařízení – Penziony a ub[...]

  • Страница 5

    1 Horní ostř ikovací rameno 2 Dolní ostřiko vací ramen o 3 Filtry 4 Typový štítek 5 Zásobník na sůl 6 Otočný volič tvrdosti vody 7 Dávkovač leštidla 8 Dávkovač mycího prostředku 9 Košíček na příbory 10 Dolní koš 11 Horní koš 3. OVLÁDACÍ P ANEL 1 2 3 6 5 4 1 Kontrolk a Zap/V yp 2 Ukazatel prog ramu 3 Kontrolky 4 Tla?[...]

  • Страница 6

    Program 1) Stupeň znečiště‐ ní Druh náp lně Program fáze Trvání (min) Energie (kWh) Voda (l) Normálně zašpi‐ něné Nádobí a p říbory Mytí 65 °C Oplachy Sušení 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 Velmi zašpiněné Nádobí, příbory, hrnce a pánve Předmytí Mytí 70 °C Oplachy Sušení 120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24 3) Čerstvě [...]

  • Страница 7

    Tvrdost vody Změkčovač vody nastavení Německé stupně (°dH) Francou zské stupně (°fH) mmol/l Clarkovy stupně Ruční Elektro‐ nické 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5[...]

  • Страница 8

    5.2 Plnění zásobníku na sůl 1. Otočením víčka smě rem doleva otevřete zá‐ sobník na sůl. 2. Do zásobníku n a sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění). 3. Naplňte zá sobník na sůl solí do myčky. 4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐ sobníku na sůl. 5. Otočením víčka smě rem doprava zá sobník [...]

  • Страница 9

    6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Otočte voličem a nasta vte ukazatel progra‐ mu na progr am, který chcete zvo lit. Nastavte a správný progr am pro daný d ruh náplně a stupeň znečišt ění. • Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte zásobník na sůl. • Pokud kontrolka s tavu leštidla svítí, do‐[...]

  • Страница 10

    5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdost i vo‐ dy ve vaší oblasti. 6. Seřiďt e dávk ování l ešti dla. 6.3 Nastavení a spuštění programu Spuštění programu bez odloženého startu 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Zavřete dvířka sp otřebiče. 3. Otočte voličem a nasta vte ukazatel progra‐ mu na symb ol programu, který [...]

  • Страница 11

    7.2 Použití soli, leštidla a mycího prostředku • Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí . Jiné vý‐ robky by mohly spotřebič poškodit. • Leštidlo běh em poslední oplachova cí fáze umožňuje usušení n ádobí bez šmouh a skvrn . • Kombinované tablety obsahují mycí prostředek,[...]

  • Страница 12

    8.1 Čištění filtrů C B A 1. Otočte filtrem ( A ) proti směru hodinových ručiček a vyndejte jej. A1 A2 2. Filtr ( A ) rozmontujete oddělením čá stí ( A1 ) a ( A2 ). 3. Vyjměte filtr ( B ). 4. Filtry vyčistěte vodou. 5. Vraťte filtr ( B ) na jeho původní místo. U ji‐ stěte se, že je správn ě umístěn pod dvěma vodícími[...]

  • Страница 13

    Výstražný kód Problém • Kontrolka konce pro gramu dvakrá t přerušo‐ vaně z ablik á. • Kontrolka Start nepřetrž itě bliká. Spotřebič nevypouští vodu. • Kontrolka konce pro gramu třikrát přerušo‐ vaně z ablik á. • Kontrolka Start nepřetrž itě bliká. Je aktivová n bezpečn ostní s ystém prot i vypla‐ vení.[...]

  • Страница 14

    Skvrny a zaschlé vodní kapky na sklenicích a nádobí • Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Na‐ stavte volič leštidla na vyšší stupeň. • Příčinou může být kvalita mycího prostřed ku. Nádobí je vlhké • Program neo bsahuje sušicí f ázi nebo obsahu‐ je pouze sušicí fázi p ři nízké teplotě. • Dá[...]

  • Страница 15

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 16

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk o[...]

  • Страница 17

    1.3 Use • This appliance is inte nded to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen ar eas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels , motels and other residential type environments – Bed and breakfast type enviro n- ments. WARNING! Risk of injury, burns, electrical s[...]

  • Страница 18

    2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Water hardnes s dial 7 Rinse a id dispen ser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 3. CONTROL PANEL 1 2 3 6 5 4 1 On/off indicator 2 Progra mme mark er 3 Indicators 4 Delay button 5 Start bu[...]

  • Страница 19

    Indicators Description Washing phase indicator. It come s on when the washing phase and the rinsing phases operate. Drying phase indicator. It comes on when the drying phase oper- ates. End indicator. Salt indicator. It is always o ff while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 4. PROGRAMMES Pro[...]

  • Страница 20

    5. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay in[...]

  • Страница 21

    Electronic adjustment 1. Make sure that the programme marker on the knob is aligned with the on/off indicator. 2. Press and hold Start . At the same time turn the knob clockwise until the programme marker is aligned with the first programme on the control panel. 3. Release Start when the Start and the on/off indicator start to flash. The end indica[...]

  • Страница 22

    5.3 Filling the rinse aid dispenser A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C ). 2. Fill the rinse aid dispenser ( A ), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the re- lease button locks int[...]

  • Страница 23

    6.1 Using the detergent A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compartment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of dete r- gent in the compartment ( D ). 4. If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment ( [...]

  • Страница 24

    Starting a programme with delay start 1. Set the programme 2. Press Delay to delay the start of the programme of 3 hours. • The Delay indicator comes on. 3. Press Start to start the countdown. • The Start indicator comes on. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the app liance stops. When you close the door, the ap[...]

  • Страница 25

    7.3 Loading the baskets Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the bas- kets. • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, househ old cloths). • Rem[...]

  • Страница 26

    A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the t wo guides ( C ). 6. Assemble the filter ( A ) and put it into position in filter ( B ). Turn it clockwise until it lock[...]

  • Страница 27

    WARNING! Deactivate the ap pliance before you do the checks. Turn the knob until the programme marker is aligned with the on/off indicator. Problem Possible soluti on You cannot activate the appli- ance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box. The programme does not[...]

  • Страница 28

    10. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Heig ht / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 570 Electrical connection Refer to the rating plate. Volta ge 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or ho t water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 Power consumption Left[...]

  • Страница 29

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 30

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Ger äts zuerst die Ge brauchs- anleitung. Der Herste ller übernimmt keine Verantwortung für Ve rletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Si e die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WA[...]

  • Страница 31

    WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort de n Netzstecker aus der Steckdo se, wenn der Wa sserzu- laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch d es Wasser- zulaufschlauchs an den Kundendienst. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Ve rwendung im Haushalt und ähn liche Zwec ke vorge- sehen, wie z. B.: – Pers[...]

  • Страница 32

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Oberer Sprühar m 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittelbehälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 3. BEDIENFELD 1 2 3 6 5 4 1 Kontrolllampe „Ein/Aus“ 2 Referenzmarkierung 3 Kontrolllampen 4 Taste[...]

  • Страница 33

    Kontroll- lampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Leuchtet während des Haupt- spülgangs und in der Klarspülphase. Kontrolllampe „Trocknen“. Leuchtet während der Trocknungsph a- se. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“ . Leuchtet NICHT während des Programm- betriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“ [...]

  • Страница 34

    4) Verwenden Sie dieses Programm zum schne llen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschi rr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstes t erhalten, schicken [...]

  • Страница 35

    Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel- len. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-W ähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drehen Sie den Programmwahlschal- ter, bis die Referenz markierung auf die Position „Ein/A us“ zeigt. 2. Halten Sie Start gedrückt. Drehen Sie den Programmwahl[...]

  • Страница 36

    5.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( D ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer ( A ) nicht über die Marke „max“ hi- naus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbi[...]

  • Страница 37

    6.1 Verwendung des Reinigungsmittels A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach ( D ). 4. Wenn Sie Ge[...]

  • Страница 38

    das Symbol des gewünschten Pro- gramms zeigt. • Die Kontrolllampe „Ein/Aus“ leuch- tet. 4. Drücken Sie „ Start “, um das Pro- gramm zu starten. • Die Kontrolllampe „Start“ leuchtet auf. • Die Kontrolllampe „Hauptspülgang“ leuchtet auf. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie „ [...]

  • Страница 39

    7.2 Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte kön nen das Gerät be- schädigen. • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen. • Kombi-Reinigungstabletten enthalt[...]

  • Страница 40

    8.1 Filterreinigung C B A 1. Drehen Sie den Filter ( A ) nach links und nehmen Sie ihn heraus. A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzubau- en, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) ausei- nander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie d ie Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. Verge-[...]

  • Страница 41

    Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal. • Die Kontrolllampe „Start“ blinkt unun- terbrochen. Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt zweimal. • Die Kontrolllampe „Start“ blinkt unun- terbrochen. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Kontrolllampe „P[...]

  • Страница 42

    Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf- schlauch nicht geknickt oder stark gekrümmt ist. Das Aqua-Control -System ist ein- geschaltet. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie alles über[...]

  • Страница 43

    2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen , alternativen Ener giequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereit en, können Sie durch den Anschluss des Gerät s an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie di e Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehälte rn. [...]

  • Страница 44

    ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 45

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecid as antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é re sponsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utili- zação incorrectas. Gu arde sempre as ins- truções junto do aparel ho para futura re- ferência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas v[...]

  • Страница 46

    ADVERTÊNCIA Voltagem perigosa. • Se a mangueira d e entrada de água es- tiver danificada, des ligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica . Contacte a Assistência Técnica para substituir a mangueira de en trada de água . 1.3 Utilização • Este apar elho destina-se exclusivamen- te a utilizações domésticas ou seme- lhantes, tais co[...]

  • Страница 47

    2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Braço aspersor superior 2 Braço aspersor inferior 3 Filtros 4 Placa de caracte rísticas 5 Depósito de sal 6 Indicador da dureza da água 7 Distribuidor de abrilhantador 8 Distribuidor de detergente 9 Cesto de talheres 10 Cesto inferior 11 Cesto superior 3. PAINEL DE CONTROLO 1 2 3 6 5 4 1 Indi[...]

  • Страница 48

    Indicadores Descrição Indicador de fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lava- gem e as fases de enxaguamento. Indicador de fase de secagem. A cende-se durante a fase de se- cagem. Indicador de fim. Indicador de sal. Está deslig ado durante o funci onamento dos programas. Indicador de abrilhan tador. Está desligad o durante o funciona- m[...]

  • Страница 49

    3) Com este programa, pode lavar loiça com su jidade recente. Proporciona b ons resultados de lavagem em pouco tempo. 4) Utilize este programa para enxaguar rapidame nte a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com est e programa. Informação para teste[...]

  • Страница 50

    Regulação manual Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2. Regulação electrónica 1. Certifique-se de que o marcador de programa do selector está alinhado com o indicador On/Off. 2. Mantenha premido o botão Start . Em simultâneo, rode o selector para a di- reita até que o marcador de progra- mas fique alinhado com o prime[...]

  • Страница 51

    5.3 Encher o distribuidor de abrilhantador A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Prima o botão de libertação ( D ) para abrir a ta mpa ( C ). 2. Encha o distribuidor de a brilhantador ( A ) apenas até à marca "max". 3. Retire o abrilhantad or entornado com um pano absorvente para evitar de- masiada espuma. 4. Feche a tampa. Certifique[...]

  • Страница 52

    6.1 Utilizar o detergente A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Prima o botão de libertação ( B ) para abrir a ta mpa ( C ). 2. Coloque o detergent e no comparti- mento ( A ). 3. Se o programa tiver uma fase de pré- -lavagem, coloque uma peq uena quantidade de deterge nte no com- partimento ( D ). 4. Se utilizar pastilhas de deterg[...]

  • Страница 53

    4. Prima Sta rt para iniciar o programa. • O indicador Star t acende. • O indicador da fase de lavagem acende-se. Iniciar um programa com início diferido 1. Seleccione o programa 2. Prima Delay para atrasar o início do programa por 3 horas. • O indicador Delay acende. 3. Prima Sta rt para iniciar a contagem decrescente. • O indicador Star[...]

  • Страница 54

    • O abrilhantad or ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas durante a fase de enxaguamen to. • As pastilhas de detergente comb inadas contêm detergente, abrilhantad or e ou- tros agentes. Certifique-se de que as pastilhas que utiliza são apropriadas para a dureza da água na sua área. Consulte as instruções das embalagens dos produtos. [...]

  • Страница 55

    8.1 Limpar os filtros C B A 1. Rode o filtro ( A ) para a esquerda e re- mova-o. A1 A2 2. Para desmontar o filtro ( A ), separe as partes ( A1 ) e ( A2 ). 3. Remova o filtro ( B ). 4. Lave os filtros com água . 5. Coloque o filtro ( B ) na respectiva po- sição inicial. Certif ique-s e de que e le encaixa correctamente sob as duas guias ( C ). 6.[...]

  • Страница 56

    Código de alarme Problema • O indicador de fim pisca 1 vez inter- mitentemente. • O indicador Start pisca continuamen- te. O aparelho não se enche com água. • O indicador de fim pisca 2 vezes in- termitentemente. • O indicador Start pisca continuamen- te. O aparelho não escoa a água. • O indicador de fim pisca 3 vezes in- termitentem[...]

  • Страница 57

    Problema Solução possível Certifique-se de que a m angueira de escoa- mento nã o tem dobras ou vinc os. O dispositivo anti-inundação está activado. Feche a torneira da água e contacte a Assis- tência Técnica. Após concluir as verificações, rode o se- lector de programas até qu e o marcador de programas fique alinhado com o pro - grama[...]

  • Страница 58

    2) Se a água quente for proveniente d e fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os ma teriais que apre sentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para r eciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde públi[...]

  • Страница 59

    OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . .[...]

  • Страница 60

    1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštaláciou a po užívaním spotreb iča si po‐ zorne prečítajte p riložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpoved ný za škody a z ranenia spôsobené nesprávno u inštaláciou a použí va‐ ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotre biča, aby ste d oň mohli v budúc?[...]

  • Страница 61

    te. Kontaktujte servisné stredisko, aby vyme‐ nili prívodnú hadicu. 1.3 Používanie • Tento spotreb ič je určen ý na použitie v do‐ mácnosti a podobnom prost redí, ako sú nap r.: – kuchynky pre zame stnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostre‐ diach, – vidiecke domy, – priestory určené pre klientov v[...]

  • Страница 62

    2. POPIS VÝ ROBKU 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Horné sprchovacie rameno 2 Dolné spr chovacie rameno 3 Filtre 4 Typový štítok 5 Zásobník na soľ 6 Volič tvrdosti vody 7 Dávkovač leštidla 8 Dávkovač umývacieho pr ostriedku 9 Košík na príbor 10 Dolný kôš 11 Horný kôš 3. OVLÁDACÍ P ANEL 1 2 3 6 5 4 1 Ukazo vateľ Zap./Vyp . 2 Sym[...]

  • Страница 63

    Ukazovat ele Opis Ukazovat eľ fázy um ývania. R ozsvieti s a, keď preb ieha fáza umýva nia a opla‐ chovania . Ukazovateľ fázy suše nia. Rozs vieti sa, keď prebieha fáza suš eni a. Ukazovat eľ skonče nia. Ukazovat eľ soli. P očas progr amu nikdy nesvieti. Ukazovat eľ leštidla. Počas programu nikdy nes vieti. 4. PROGRAMY Program [...]

  • Страница 64

    5. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Skontrolujte, či sa nastavená hladin a zmäk‐ čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej obla sti. V opačn om prípade nastavte zmäkčovač vody. Informácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti zistí te v miestnej vod áren‐ skej spoločnosti. 2. Naplňte zásob ník na soľ. 3. Naplňte dá vkovač lešti[...]

  • Страница 65

    Elektronické nastavenie 1. Skontrolujte, či je referenčná značka progra‐ mu na ovládači nasta vená na ukazovateľ Zap./Vyp. 2. Stlačte a podržte tlačidlo Start . Súčasne otočte ovládač d oprava tak, aby bola refe‐ renčná značka programu nast avená na prvý program n a ovládacom paneli. 3. Tlačidlo Start uvoľnite, keď z a[...]

  • Страница 66

    5.3 Naplnenie dávkovača leštidla A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Stlače ním uvoľ ňovac ieho tlačid la ( D ) otvorte kryt ( C ). 2. Naplňte dávkovač leštidla ( A ) maximálne po značku „max“. 3. Rozliate leštidlo odstráňte pom ocou hand‐ ričky, aby ste pre dišli tvorbe veľkého množ‐ stva peny. 4. Zatvorte veko. Skon[...]

  • Страница 67

    6.1 Používanie umývacieho prostriedku A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Stlače ním uvoľ ňovac ieho tlačid la ( B ) otvor te kryt ( C ). 2. Umývací prostriedok pridajte do priehr adky ( A ). 3. Ak má progr am fázu pred umýva nia, pri dajte malé množstvo umývacieho p rostriedku do prie hradky ( D ). 4. Ak používate [...]

  • Страница 68

    Spustenie programu s posunutým štartom 1. Nastavte progr am. 2. Stlačením tlačidla Delay posuniete št art umý‐ vacieho pr ogramu o 3 ho diny. • Ukazovateľ Delay sa rozsvieti. 3. Stlačením tlačidla Start spustíte odpočítava‐ nie. • Ukazovateľ Start sa rozsvieti. Otvorenie dvierok spusteného spotrebiča Ak otvoríte dvierka, s[...]

  • Страница 69

    7.3 Vkladanie riadu do košov Riaďte sa príkladmi r ozmiestnenia riadu v košoch, ktor é nájdete v priložen om le‐ táku. • Spotrebič použív ajte len na umýva nie pred‐ metov, ktoré sú vh odné na umývanie v umý‐ vačke riadu. • Do spotreb iča nedávajte riad vyro bený z dre‐ va, rohoviny, hliníka , cínu a medi. • Do [...]

  • Страница 70

    A1 A2 2. Ak chcete rozobrať filter ( A ), odtiahnit e ča‐ sti ( A1 ) a ( A2 ). 3. Vyberte filt er ( B ). 4. Filtre umyte vodou. 5. Filter ( B ) umiestnite do pôvodnej po lohy. Skontrolujte, či je správne umiestnen ý pod dvoma v odiac imi časťa mi ( C ). 6. Filter ( A ) zložte a vložte ho na svoje miesto vo fil tri ( B ). Otáčajte ho v[...]

  • Страница 71

    Problém Možné riešenie Spotrebič sa nedá z apnúť. Uistite sa, že je zástrčka pr ipojená d o zásuvky elek‐ trickej s iete. Uistite sa, že poist ka v pois tkovej sk rini nie je poško‐ dená ani vyhodená. Program sa nespúšťa. Skontrolujt e, či sú dvierka spotrebiča z atvorené. Stlačte tlačidlo Start . Ak je nas tavené p o[...]

  • Страница 72

    10. TEHNIČNE INFORMAC IJE Rozmery Šírka/výš ka/hĺbka (mm) 596 / 818 - 898 / 5 70 Elektrické zapojenie Pozrite si typový št ítok. Napätie 220-240 V Frekve ncia 50 Hz Tlak priteka júcej vo dy Min./max. (b ar/MPa) (0.5 / 0. 05 ) / (8 / 0.8 ) Prívo d vody 1) Studená alebo tepl á voda 2) max. 60 °C Kapacita Súprav r iadu 12 Elektrický [...]

  • Страница 73

    SLOVENSK Y 73[...]

  • Страница 74

    74 www.electrolux.com[...]

  • Страница 75

    SLOVENSK Y 75[...]

  • Страница 76

    www.electrolux.com/shop 156959911-A-262012[...]