Electrolux ERD 24310 X инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Electrolux ERD 24310 X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Electrolux ERD 24310 X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Electrolux ERD 24310 X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Electrolux ERD 24310 X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Electrolux ERD 24310 X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Electrolux ERD 24310 X
- название производителя и год производства оборудования Electrolux ERD 24310 X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Electrolux ERD 24310 X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Electrolux ERD 24310 X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Electrolux ERD 24310 X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Electrolux, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Electrolux ERD 24310 X, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Electrolux ERD 24310 X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Electrolux ERD 24310 X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Koel-vriescombinatie Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl - Gefrierschrank ERD24310X[...]

  • Страница 2

    Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Bediening 4 Het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 5 Nuttige aanwijzingen en tips 6 Onderhoud en reiniging 8 Problemen oplossen 9 Technische gegevens 11 Montage 11 Het milieu 15 Wijziging en voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE In het bel[...]

  • Страница 3

    • Het koelmiddel isobutaan (R600a) be- vindt zich in het koelcircui t van het appa- raat, dit is een natuur lijk gas dat welis- waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn ge- raakt. Indien het koelcircuit beschadigd[...]

  • Страница 4

    Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn . Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mo- gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekoch[...]

  • Страница 5

    Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaat knop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de kno p op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het e[...]

  • Страница 6

    Vochtigheidsregeling De glasplaat omvat een constructie met in- kepingen (afstelbaar door middel van een schuifhendel), waarmee u de temperatuur in de groentelade(s) kunt regelen. Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: het natu urlijke vochtgehal te van he t voedsel in de fruit- en groe ntelades wordt langer behouden. Wanneer de ventilatieop[...]

  • Страница 7

    • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en kloppend geluid van de compressor horen. Dat is normaal. • De thermische uitzetting kan een plotse- ling krakend geluid veroorzaken. Dit is een natuurlijk, niet gevaa rlijk fysisch ver- schijnsel. Dat is normaal. • Als de compressor in- of uitgeschake[...]

  • Страница 8

    • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt n oodzakelijk. • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren . • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarpe- riode. ONDERHOUD EN REINIGING Let op! Voordat u we lke onderhoudsha ndeling dan ook v err[...]

  • Страница 9

    2. Verwijder al h et ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpa- pier en leg he t op een koele plaats. 3. Laat de deur open staan. 4. Na afloop van het ontdooi en de binnen- kant grondig droo g maken en de dop terugzetten. 5. Schakel het apparaat in. 6. Zet de thermostaatknop op de maxi- male koude en laat het apparaat twee tot drie[...]

  • Страница 10

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het product is te hoog. Laat het product afkoelen tot ka- mertemperatuur voordat u het op- bergt. De kamertemperat uur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur. Er loopt wate r over de achterkant va n de koel- kast. Tijdens het a utomatische ont- dooiproces ontdooit de rijp te- gen de achterwan[...]

  • Страница 11

    De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indi en nodig, af. Raad- pleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de service-afdeling. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Hoogte 1404 mm Breedte 545 mm Diepte 604 mm Tijdsduur 19 uur Voltage 230 V Frequentie 50 Hz De [...]

  • Страница 12

    1. Plaats de afstandhou ders in de openin- gen. Zorg er voor dat de pijl (A) is gepo- sitioneerd, zoals in de afbeelding te zien is. 2. Draai de houders 45° linksom totdat ze vergrendelen op de juiste plaats. Waterpas zetten Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst, het waterpas staat. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare v[...]

  • Страница 13

    2. Open de deur van de vriezer. Maak de scharnier los. 3. Verwijder de deuren door ze licht omh- oog te trekken en verwijder daarna het scharnier. 1 2 3 4. Verwijder aan de tegenovergestelde zij- de de afdekplaatjes. 5. Schroef beide afstelbare voetjes en de schroeven va n het onderste deursch ar- nier los. Verwijder het onderste deur- scharnier en[...]

  • Страница 14

    6. Schroef de on derste, achters te schroef los en monteer deze op de tegenover- liggende zijde. 7. Draai de borgpe n van de bovenste deur los. 8. Schroef de pen aan de andere zijde weer aan. 9. Plaats de deuren in de pennen en mon- teer de deuren. Monteer het scharnier. 3 2 1 10. Monteer het aan de tegenove rgestelde zijde de afdekplaatjes. 11. Dr[...]

  • Страница 15

    13. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcon- tact. Voer een eindcontrole uit en controleer dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De deur goed open en dicht ga at. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat de pakking niet precies op de [...]

  • Страница 16

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety informatio n 16 Operation 18 First use 18 Daily use 19 Helpful hints and tips 20 Care and cleaning 21 What to do if… 22 Technical data 24 Installation 24 Environmental concerns 29 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of you[...]

  • Страница 17

    • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way. Any damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be l[...]

  • Страница 18

    • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. 9) Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent p[...]

  • Страница 19

    DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food an d storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not n ecessary to change the medium setting. However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator toward high- er settings to obta in the maximum cold- ne[...]

  • Страница 20

    Positioning the doo r shelves To permit storage of fo od packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjust ments proceed as fol- lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You m[...]

  • Страница 21

    Milk bottles: these sh ould have a cap and should be stored in the bottle ra ck on the door. Bananas, potatoes, onions a nd garlic, if not packed, must not be kept in the refrigera- tor. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are so me important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hr[...]

  • Страница 22

    Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refr igerator compartm ent every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough in to a special contain- er at the back of th e appl iance, over the motor compressor, wh ere it evaporates. It is important to[...]

  • Страница 23

    Problem Possible cause Soluti on The applianc e is noisy The appliance is not supported properly Check if the appliance stands sta- ble (all the four feet should be on the floor) The appliance d oes not operate. The la mp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket co[...]

  • Страница 24

    Problem Possible cause Soluti on There is too much fro st. Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The temperature regulator is not set correctly. Set a higher t emperature. Replacing the lamp 1. Disconnect th e mains plug from th e mains socket. 2. Remove the [...]

  • Страница 25

    ance at a location wh ere the am bient tem- perature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appli- ance: Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Rear spacers In the bag wit h the documentation, there are two spacers which must be fitted as sho[...]

  • Страница 26

    15mm 15mm 100mm Door reversibility Important! To carry out the follo wing operations, we sugges t that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance duri ng the operations. To change the openin g direction of the door, do these steps: 1. Remove the plug fr om the power sock- et. 2. Open the door of the fr[...]

  • Страница 27

    5. Unscrew both adjustable feet and the screws of the bottom door hin ge. Re- move the bottom door hinge and install it on the opposite side. 6. Unscrew the bottom far side screw and install on the opposite side. 7. Unscrew the top door holding pin . 8. Screw the pin back on the other side. electrolux 27[...]

  • Страница 28

    9. Fit the doors into the pins and install the doors. Install the hinge. 3 2 1 10. On the opposite site in stall the hole covers. 11. Tighten the hinge. Make sure that the doors are aligned. 12. Remove and install the handle 10) on the opposite side. 13. Reposition, level th e appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power[...]

  • Страница 29

    ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on th e product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipmen t. By ensur ing this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negativ[...]

  • Страница 30

    Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 30 Fonctionne ment 34 Première utilisation 34 Utilisation quotidienne 35 Conseils utiles 37 Entretien et nettoyage 38 En cas d'anomalie de fonctionnement 39 Caractéristiques techniques 42 Installation 42 En matière de sauvegarde [...]

  • Страница 31

    Attention Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usa[...]

  • Страница 32

    2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arriè- re de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale de l'ap- pareil est accessible. 4. Ne débranchez pas l'appareil en ti- rant sur le câble. 5. Si la pri[...]

  • Страница 33

    • Emballer systématiquement les produi ts pour éviter que les denrées ne se conta- minent m utuell ement . • Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pendant la pré- paration du repas si celle-ci implique des manipulations successives de produits différents, et après, bien sûr, au moment de passer à table comme[...]

  • Страница 34

    Maintenance • Les branchements électriques nécessai- res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une per- sonne qualifiée. • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- paré que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'environnemen[...]

  • Страница 35

    UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais Le compartiment cong élateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congél ation plus rapide, tou[...]

  • Страница 36

    Thermostat à régler Température correcte OK Clayettes amovibles Les parois du réfrig érateur sont équipées d'une série de glissièr es pour que les clay- ettes puissent être pl acées en fonction des besoins. Contrôle de l' humidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ou- [...]

  • Страница 37

    CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produi- re un bruit de gargouillis ou de bouillon- nement. Ce phénomène es t normal. • Le compresseur peut produir e un ronron- nement aigu ou un bruit de pulsat ion. Ce phénomène est normal. • La dilatation [...]

  • Страница 38

    • L'identification des emballages est impor- tante : indiquez la da te de congélation du produit, et respectez la durée de conser- vation indiquée pa r le fabricant. Conseils pour la conservatio n des produits surgelés et congelés du commerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez : • vous assurer [...]

  • Страница 39

    Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congéla- teur et autour du compartiment supéri- eur. Important Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. Pour enlever le givre, suivez les instruction s ci-dessous : 1. Mettez l'appareil[...]

  • Страница 40

    Anomalie Cause possibl e Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonctionne- ment. La fiche n'est pas correctement branchée à la prise de cour ant. Branchez correctement la fiche à la prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appa- r[...]

  • Страница 41

    Anomalie Cause possibl e Remède La température du com- partiment réfri gérateur est trop élev ée. L'air froid ne circule pas d ans l'appareil. Assurez-vous que l'air froid circu- le dans l'appar eil. La température du con- gélateur est trop élevée. Les produits sont trop près les uns des autres. Stockez les produits d[...]

  • Страница 42

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1404 mm Largeur 545 mm Profondeur 604 mm Autonomie de fonctionnement 19 h Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques tec hniques figurent s ur la plaque signalétiq ue située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- quette énergétique. INSTALLATION P[...]

  • Страница 43

    Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distan- ce de toute source de chaleur telle que les radiateurs, chauffe-eau, lum ière directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air circule li- brement à l'arrière de l'appareil. Pour ga- rantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspend[...]

  • Страница 44

    3. Déposez les portes en les tirant légère- ment et retirez la charnière. 1 2 3 4. Retirez les caches des orifices de l'au- tre côté. 5. Dévissez les deux pieds réglables et les vis de la charnière de la porte inférieure. Déposez la charnière de la porte infé- rieure et montez-la de l'autre côté. 6. Dévissez la vis latéra[...]

  • Страница 45

    7. Dévissez le pivot d' arrêt supérieur de la porte. 8. Vissez le pivot de l'autre côté. 9. Enfilez les portes dans les pivots et in- stallez-les. Installez la charnière. 3 2 1 10. Installez les caches des orifices du côté opposé. 11. Serrez la charnière. Veillez à ce que les portes soient alignées. electrolux 45[...]

  • Страница 46

    12. Déposez et installez la poignée 16) de l'autre côté. 13. Remettez l'appareil en place, mettez-le d'aplomb, attendez quatre heures au moins et branchez-le ensuite à la prise de courant. Vérifiez une dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées. • La porte ouvre et ferme correctement. Si la température ambiante es[...]

  • Страница 47

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 47 Betrieb 49 Erste Inbetriebnahme 50 Täglicher Gebrauch 50 Praktische Tipps und Hinweise 51 Reinigung und Pflege 53 Was tun, wenn … 54 Technische Daten 57 Montage 57 Hinweise zum Umwel tschutz 61 Änderungen vorbehalten SICHERHEITS[...]

  • Страница 48

    lich vom Hersteller fü r diesen Zweck zu- gelassen sind. • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen . • Das Kältemittel Isobu tan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundlic hes Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerät[...]

  • Страница 49

    Montage Wichtig! Halten Si e sich für den elektrischen Anschl uss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben habe[...]

  • Страница 50

    Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur g ewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermögl icht und damit auch einen niedriger[...]

  • Страница 51

    Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbaren) Schlit- zen integriert, die die Temperaturregelu ng in den Gemüsefächern ermöglicht. Bei geschlossenen Lüf tungsschlit zen: bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Le- bensmittel in den Obst- und Gemüsefä- chern für längere Zeit erhalte[...]

  • Страница 52

    ein Surren und ein pulsierendes Ge- räusch vom Kompressor. Das is t normal. • Die thermische Au sdehnung kann ein plötzliches Krachen verursachen. Das ist eine natürli che und nicht gefä hrliche phy- sikalische Erscheinung. Das ist norm al. • Beim Ein- oder Ausschalten des Kom- pressors ist ein leis es "Klicken" des Tem- peraturre[...]

  • Страница 53

    einen genauen Überbl ick über die Lag er- zeit zu haben. Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Ge rät: • Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefror enen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, di e einge- kauften gefrorenen Lebensmittel in[...]

  • Страница 54

    Abtauen des Gefrierschranks Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs wird sich stets etwas Reif bilden. Wichtig! Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm er reicht hat. Entfernen Sie den Reif wie nachstehend er- läutert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamt[...]

  • Страница 55

    Störung Mögliche Ursa che Abhilfe Das Gerät ist zu laut Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen nicht ausgegli- chen worden Kontrollieren Sie, ob eventuelle Unebenheiten der Standfläche korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktio- niert nicht. Das Gerät is[...]

  • Страница 56

    Störung Mögliche Ursa che Abhilfe Die Temperatur der zu kühlen- den Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal eingelegt. Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal ein. Die Temperatur im Kühl- schrank ist zu hoch. Die Kaltluft [...]

  • Страница 57

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1404 mm Breite 545 mm Tiefe 604 mm Ausfalldauer 19 h Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. MONTAGE Lesen Sie bitte die "Sicherheitshi nweise" sorgfäl tig vor der Aufstellung des Geräts durch, um G[...]

  • Страница 58

    Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizunge n, Boilern oder direktem Sonnenlicht u sw. aufgestellt wer- den. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der Rückseite des Gerätes zirkulier en kann. Da- mit das Gerät die optima le Leistung bringen kann, wenn es unter einer überhäng enden Wand installliert wird, [...]

  • Страница 59

    3. Bauen Sie die Türen ab, indem Sie vor- sichtig daran ziehen und das Scharnier entfernen. 1 2 3 4. Entfernen Sie auf der gegenüber liegen- den Seite die Abdeckungen der Boh- rungen. 5. Lösen Sie beide Schraubfüße und die Schrauben am unteren Türscharnier. Bauen Sie das untere Türscharnier ab und bauen Sie dieses auf der gegen- über liegen[...]

  • Страница 60

    7. Schrauben Sie den oberen Haltebolzen der Tür los. 8. Schrauben Sie den Bolzen auf der an- deren Seite ein. 9. Setzen Sie die Türen auf die Bolzen und sichern Sie diese. Installieren Sie das Scharnier. 3 2 1 10. Setzen Sie auf der gegenüberliegenden Seite die Abdeckungen der Bohrungen ein. 60 electrolux[...]

  • Страница 61

    11. Ziehen Sie das Scharnier fest. Verge- wissern Sie sich, da ss alle Türen kor- rekt ausgerichtet sind. 12. Bauen Sie den Griff aus und wieder ein 21) auf der gegenüber liegenden Seite. 13. Das Gerät wieder an seinen Standort schieben, eben ausr ichten und mindes- tens vier Stunden lang nicht laufen las- sen. Dann das Gerät an die Stromver- s[...]

  • Страница 62

    62 electrolux[...]

  • Страница 63

    electrolux 63[...]

  • Страница 64

    200383939-A-1 92011 www.electrolux.com/shop[...]