Dremel 910 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Dremel 910. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Dremel 910 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Dremel 910 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Dremel 910, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Dremel 910 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Dremel 910
- название производителя и год производства оборудования Dremel 910
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Dremel 910
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Dremel 910 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Dremel 910 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Dremel, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Dremel 910, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Dremel 910, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Dremel 910. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    910 920 930 940 Dremel European Sales Office The Netherlands 2610399275 06/2010 www .dremel.com All Rights Reserved GLUE GUN SERIES GB D F I NL DK S N FIN E P GR TR CZ PL BG H RO RUS EST LT SLO LV HR SRB SK Original instructions 5 Bedienungsanleitung 7 T raduction de la notice originale 10 T raduzione delle istruzioni originali 13 Vertaling van de [...]

  • Страница 2

    2 1 4 3 2 1 4 3 5 9 4 8 3 6 7 910/920 1a 930 1b 940 1c ll = 165 °C l = 105 °C 2 2 2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2 10399275-GlueGun-EU-0610.indb 2 3-6-2010 12:46:50 3-6-2010 12:46:50[...]

  • Страница 3

    3 GB CE DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC. T echnical fi le at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. D[...]

  • Страница 4

    4 PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normalizującymi: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/EU. Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT -SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. BG CE[...]

  • Страница 5

    5 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WORKING SAFEL Y WITH THIS UNIT IS POSSIBLE ONL Y WHEN THE OPERA TING AND SAFETY INFORMA TION ARE READ COMPLETEL Y AND THE INSTRUCTIONS CONT AINED THEREIN ARE STRICTL Y FOLLOWED. • If the cable is damaged or cut through while working, do not touch the cable but immediately pull the mains plug. Never use the unit with [...]

  • Страница 6

    6 PICTURE 1a/1b 1. Nozzle 2. Glue stick 3. F eed trigger 4. Stand 5. T emperature s witch PICTURE 1c 6. On/off switch with indicator light 7. Detachable cord 8. Stand release button 9. Exchangeable nozzle USE SWITCHING ON/OFF SWITCHING ON: Plug Dremel Glue Gun into a standard 230 V electrical outlet. Models 910, 920 and 930: • Once the glue gun i[...]

  • Страница 7

    7 DRIP-CONTROL FUNCTION When heated up, the glue gun has a drip-control function. This prevents the glue from dripping when the glue gun is at operating temperature. NOTES: During heating-up the glue gun may release a few drops of glue. Do not use glitter or colour sticks at high temperature. The drip-control function will not work properly. Model [...]

  • Страница 8

    8 • T reffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als krebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar , eine Staub-/ Späneabsaugung. • Düsen nicht auswechseln, wenn die Klebepistole eingeschaltet oder am[...]

  • Страница 9

    9 • Nachdem der Stecker der Heißklebepistole eingesteckt ist, ist diese in Betrieb und die Heizphase beginnt. Klebepistole mit zwei T emperaturstufen, Modell 930: • Zum Einschalten der Klebepistole Schalter (5) auf niedrige oder hohe T emperatur einstellen. Geeignete T emperatureinstellung der Klebestick- Verpackung entnehmen. Modell 940: • [...]

  • Страница 10

    10 Modell 940: AUSWECHSELN DER DÜSE • Düse mithilfe eines Schraubenschlüssels aus dem Gehäuse drehen. • Neue Düse am Gehäuse anbringen. WECHSEL DER KLEBESTICKS Versuchen Sie nicht, den verbliebenen Rest des Klebesticks aus der Klebepistole zu entfernen. F alls Sie andersartige Klebesticks verwenden wollen, leeren Sie die Schmelzkammer dur[...]

  • Страница 11

    11 • Prenez des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, infl ammables ou explosives peuvent être générées lors du travail (certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes); portez un masque anti-poussières et utilisez un dispositif d'aspiration de poussières/de copeaux s'il est [...]

  • Страница 12

    12 • Allumez le pistolet à colle en actionnant l'interrupteur principal. Le témoin lumineux (6) vous indique que le pistolet à colle est en marche et qu'il chauffe. Mise HORS TENSION : • Débranchez la prise secteur (modèles 910, 920 et 930). • ALLUMEZ/ÉTEIGNEZ l'unité avec l'interrupteur (6 ; modèle 940). Débranch[...]

  • Страница 13

    13 CHANGEMENT DES BÂ TONS DE COLLE N'essayez pas de retirer du pistolet la partie inutilisée du bâton de colle. Si vous devez changer de type de colle, videz la chambre de fusion en appuyant sur la gâchette, puis insérez le nouveau bâton de colle. SUPPORT / DÉPLOIEMENT DE LA BÉQUILLE Lorsque le pistolet à colle est chaud, ne le posez [...]

  • Страница 14

    14 sono considerate cancerogene); portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di aspirazione polvere/aspirazione trucioli. • Non sostituire gli ugelli quando la pistola è in posizione “on”, collegata o calda al ta tto. Prima di sostituire gli ugelli, accertarsi che la pistola sia fredda al t[...]

  • Страница 15

    15 • Spegnere la pistola con l'interruttore (6; modello 940). Staccare la spina dall'alimentazione. Lasciare che la pistola si raffreddi completamente prima di riporla. L'ugello ancora caldo potrebbe causare danni. PER INZIARE PREPARA TIVI DELL'INCOLLAGGIO Le superfi ci di adesione devono essere pulite, asciutte ed esenti da [...]

  • Страница 16

    16 • Spingere il supporto (4) nella posizione “down” quando non viene utilizzato temporaneamente. (modelli 910, 920 e 930). • Premere il pulsante di sblocco del supporto (8) per liberare la pistola (modello 940). In caso di riutilizzo o conservazione, spingere il supporto indietro in posizione "up". MANUTENZIONE PULITURA PRIMA DI [...]

  • Страница 17

    MILIEU AFV AL VERWIJDERING Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. ALLEEN VOOR EUROPESE LANDEN Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de ric[...]

  • Страница 18

    18 EEN GOED BEGIN VOORBEREIDING V AN HET LIJMEN De lijmplaatsen moeten schoon, droog en vetvrij zijn. Maak gladde oppervlakken voor het lijmen ruw. GEBR UIK VOOR DE REINIGING GEEN BRANDBARE OPLOSMIDDELEN. De omgevings- temperatuur en de te lijmen werkstukken mogen niet kouder zijn dan +5 °C en niet warmer dan +50 °C. Verwarm materialen die snel a[...]

  • Страница 19

    19 ONDERHOUD REINIGEN TREK AL TIJD VOOR WERKZAAMHEDEN AAN HET APPARAA T DE STEKKER UIT HET STOPCONT ACT . Houd het apparaat altijd schoon om goed en veilig te werken. SERVICE EN GARANTIE Op dit DREMEL product wordt garantie verleend overeenkomstig de wettelijke/landspecifi eke voorschriften; beschadiging op grond van normale slijtage, overbelastin[...]

  • Страница 20

    20 SPECIFIKA TIONER GENERELLE SPECIFIKA TIONER Beskrivelse: Dremel limpistol Modelnummer 910 920 930 940 Limtemperatur • lav (LO) - 105°C 105°C - • høj (HI) 165°C - 165°C 195°C Limstift Ø 7 mm 7 mm 7 mm 11/12 mm Beskyttelses- klasse /II /II /II /II FORLÆNGERLEDNINGER Brug kun godkendte forlængerledninger med en kapacitet på mindst 5 a[...]

  • Страница 21

    21 • T ryk aftrækkeren ind (3) for a t smøre lim på arbejdsemnet. • Pres delene sammen. • Lad limen køle af, før du håndterer emne eller overfl ade. TIP: Dremel kan også levere glimmer- og farvestifter til dekoration. Disse stifter er udviklet specielt til kreative projekter og lave temperaturer (105 °C). Det anbefales at skære stif[...]

  • Страница 22

    22 Verktyget får absolut inte användas med defekt kabel. • Om nätsladden skadas ska den bytas ut av tillverkaren, ett auktoriserad serviceombud eller av en person med samma behörighet, för att undvika eventuella risker . • Verktyget får inte vara fuktig och inte heller användas i fuktig miljö. • Endast för inomhusbruk. • Verktyg so[...]

  • Страница 23

    23 ANV ÄNDNING IN- OCH URKOPPLING Slå på limpistolen: Anslut stickkontakten på Dremel limpistolen till ett vanligt eluttag med 230 V . Modeller 910, 920 och 930: • Limpistolen är påslagen och värms upp så fort den ansluts till vägguttaget. Limpistol modell 930 med två temperaturinställningar: • Ställ in låg eller hög temperatur me[...]

  • Страница 24

    24 Använd inte glitter- eller färgpatroner med hög temperatur . Annars fungerar inte antidroppfunktionen som den ska. Modell 940: BYT A MUNSTYCKE • Använd en skruvnyckel och skruva loss munstycket från fästet. • Montera ett nytt munstycke på fästet. BYT A LIMP A TRON Försök inte peta ut oanvända delar av limpatronen ur limpistolen. B[...]

  • Страница 25

    25 MILJØ DEPONERING Enheten, tilbehøret og emballasjen skal sorteres for miljøvennlig resirkulering. BARE FOR EUROPEISKE LAND Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr . gamle elektriske og elektroniske- apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan b[...]

  • Страница 26

    26 må det skadede stedet straks holdes under kaldt, rennende vann i noen minutter . Ikke forsøk å fjerne limet fra huden. Modellene 910, 920 og 930: • La limpistolen nå driftstemperatur før bruk (±5 min). F ør inn smeltelimet (2). T r ykk fremføringstasten (3). Modell 940: • Når ledningen er trukket ut, kan limpistolen brukes i 5 min. [...]

  • Страница 27

    27 YLEISET TURV ALLISUUSOHJEET V AARA TON TYÖSKENTEL Y LAITTEELLA ON MAHDOLLINEN AINOAST AAN, LUETTUASI HUOLELLISESTI KÄ YTTÖ- JA TURV AOHJEET SEKÄ SEURAAMALLA NIIDEN OHJEIT A TARKASTI. • Jos verkkojohto vahingoittuu tai katkeaa ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi irrotettava pistorasiasta. Älä koskaan käytä laite[...]

  • Страница 28

    28 KOKOAMINEN YLEIST Ä Laite on tarkoitettu puhtaiden, kuivien ja rasvattomien materiaalien liimaamiseen kuumaa sulateliimaa käyttäen. KÄ YT Ä KÄ YNNISTYS JA PYSÄ YTYS Virran kytkeminen: Kytke Dremel-liimapistooli tavalliseen 230 V :n pistorasiaan. Mallit 910, 920 ja 930: • Kun liimapistooliin on kytketty virta, se on käynnissä ja kuumen[...]

  • Страница 29

    29 TIPPUMISENESTO Liimapistoolissa on tippumisenestotoiminto. Se estää liimaa tippumasta, kun pistooli on käyttölämpötilassa. HUOMAUTUKSIA: K uumentumisen aikana pistoolista voi tippua muutama liimapisara. Älä käytä kiilto- tai väritikkuja korkeassa lämpötilassa. Tippumisenesto ei toimi silloin kunnolla. Malli 940: SUUTTIMEN VAIHT AMIN[...]

  • Страница 30

    30 • Dremel solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos. • No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno). • T ome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible, e xplosivo, o nocivo para la salud (cier[...]

  • Страница 31

    31 Modelos 910, 920 y 930: • Una vez conectada la pistola de pegar , el aparato se activa y se calienta. Pistola de pegar modelo 930 temperatura dual: • Para encender la pistola, ajuste el interruptor (5) a la temperatura requerida (baja o alta). Consulte el envase de la barra de cola para saber cuál es la temperatura adecuada. Modelo 940: •[...]

  • Страница 32

    32 Modelo 940: CAMBIO DE BOQUILLA • Utilice una llave de ajuste para extraer la boquilla de la carcasa. • Fije una nueva boquilla en la carcasa. CAMBIO DE LAS BARRAS DE COLA No intente extraer de la pistola la porción de barra de cola no usada. En caso de que necesite cambiar el tipo de barra, vacíe la cámara térmica apretando el gatillo y [...]

  • Страница 33

    33 como sendo cancerígenos); usar máscara anti- poeiras e, se for possível, ligar um aparelho para aspirar as poeiras/lascas. • Não troque o bico com a pistola na posição “on” (ligado), a fi cha ligada à tomada ou quente ao tacto. Antes de trocar de bico, certifi que-se de que a pistola de colar arrefeceu, a fi cha está desligada d[...]

  • Страница 34

    34 Deixe a pistola arrefecer completamente antes de a guardar . O bico quente pode provocar danos. INICIAÇÃO PREPARAR P ARA COLAR Os locais a serem colados devem estar limpos, secos e sem gorduras. Superfícies lisas devem ser lixadas um pouco antes de colar . NÃO UTILIZAR SOL VENTES INFLAMÁVEIS PARA LIMP AR! T anto a pistola como o bico (1) ?[...]

  • Страница 35

    35 MANUTENÇÃO LIMPEZA TIRE A FICHA DA TOMADA ANTE DE COMEÇAR A TRABALHAR COM A FERRAMENT A. Mantenha a ferramenta sempre limpa para trabalhar bem e em segurança. ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA A garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo com as normas estatutárias/específi cas do país; as avarias devidas ao desgaste normal, [...]

  • Страница 36

    36               !      2002/96/ ?[...]

  • Страница 37

    37         +5 °C    +50 °C.      (  .  .  [...]

  • Страница 38

    38            ,     “  ”  .   ?[...]

  • Страница 39

    39 SADECE AVRUP A ÜLKELERİ İÇİN Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine atmayın! Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin 2002/96/A T sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak[...]

  • Страница 40

    40 Eriyici yapışkanı (2) aletin içine surun. Besleme düğmesine (3) basın. Model 940: • Kablo çıkartıldıktan sonra tutkal tabancası 5 dakika boyunca kullanılabilir , ardından tekrar ısıtılması gerekir . NOT : İlk kullanımda, tutkal akmaya başlamadan önce iki çubuğu da komple doldurmanız gerekebilir . • İstenen yüzey ü[...]

  • Страница 41

    41 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY BEZPEČNÁ PRÁCE SE STROJEM JE MOŽNÁ JEN POKUD SI DŮKLADNĚ PROČTETE NÁVOD K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY A PŘÍSNĚ DODRŽÍTE ZDE UVEDENÉ POKYNY • Pokud při práci dojde k poškození sít'ového kabelu, nedotýkejte se jej a okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nikdy nepouž[...]

  • Страница 42

    42 OBRÁZEK 1c 6. Vypínač se světelnou kontrolkou 7. Odpojitelná šňůra 8. Tlačítko pro uvolnění stojánku 9. Vyměnitelná tr yska POUŽITÍ ZAPNUTÍ-VYPNUTÍ Zapnutí: Zapojte lepicí pistoli Dremel do běžné zásuvky elektrické sítě s napětím 230 V . Modely 910, 920 a 930: • Po zapojení se lepicí pistole zapne a začne se na[...]

  • Страница 43

    43 POZNÁMKY: Při nahřívání může lepicí pistole uvolnit několik kapek lepidla. Nepoužívejte lesklé lepidlo ani barevná lepidla při vysoké teplotě. Funkce kontroly ukápnutí nebude fungovat správně. Model 940: VYMĚNITELNÁ TRYSKA • Uvolněte trysku z pláště klíčem. • Namontujte novou tr ysku do pláště. VÝMĚNA LEPIC?[...]

  • Страница 44

    44 są rakotwórcze); zaleca się używanie maski przeciwpyłowej, a po zakończeniu prac y odsysanie pyłu i wiórów. • nie należy wymieniać dyszy, jeżeli przełącznik zasilania pistoletu do klejenia znajduje się w pozycji „on”, pistolet jest nadal podłączony do źródła zasilania lub jest wyczuwalnie ciepły; przed wymianą dyszy n[...]

  • Страница 45

    45 WYŁĄCZANIE: • należy odłączyć przewód zasilający (modele 910, 920 i 930) • urządzenie należy wyłączyć przyciskiem zasilania (on/off) (6; model 940); następnie odłączyć przewód zasilający. Narzędzie powinno całkowicie ostygnąć przed odłożeniem go na miejsce. Gorąca dysza może spowodować uszkodzenia. URUCHAMIANIE PR[...]

  • Страница 46

    46 komorę topienia przyciskając dêwignię i włożyć nowy sztyft. PODPÓRKA / PODPÓRKA SKŁADANA Nie należy kłaść pistoletu do klejenia na boku. Zawsze należy korzystać z podstawki. • Podstawkę można schować przesuwając ją (4) do pozycji „down”. (modele 910, 920 i 930) • aby odłączyć ją od urządzenia (model 940), należ[...]

  • Страница 47

    47 •  DREMEL         ,    ?[...]

  • Страница 48

    48  910, 920  930: •            .         , ?[...]

  • Страница 49

    49                ,    , ?[...]

  • Страница 50

    50 hálózatra. Csak a szabadban való használatra engedélyezett meghosszabbító kábelt használjon. • A kábelt mindíg csak hátrafelé vezessük el a készüléktől. • A 30 percet meghaladó munkaszünetekre húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. • Ezt a készüléket nem használhatják testileg vagy szell[...]

  • Страница 51

    51 1.c KÉP 6. Be/ki kapcsoló jelzőlámpával 7. Szétcsatlakoztatható zsinór 8. Állványkioldó gomb 9. Cserélhető orr-rész ZNÁLA T BE- ÉS KIKAPCSOLÁS Bekapcsolás: Csatlakoztassa a Dremel ragasztópisztolyt egy normál 230 V -os elektromos aljzatba. 910, 920 és 930 modellek: • Ha a ragasztópisztoly csa tlakoztatva van a hálózatho[...]

  • Страница 52

    52 CSÖPÖGÉS-SZABÁL YOZÓ FUNKCIÓ Amikor fel van fűtve, akkor a ragasztópisztoly csöpögés-szabályozó funkcióval rendelkezik. Ez megakadályozza, hogy a ragasztó kicsöpögjön, amikor a ragasztópisztoly üzemi hőmérsékleten van. MEGJEGYZÉSEK: A felmelegedés alatt a ragasztópisztolyból kicsöppenhet néhány csepp ragasztó. Ne [...]

  • Страница 53

    53 supervizate şi instruite de persoane responsabile de siguranţa acestora. • Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu se putea juca cu acest dispozitiv . • Dremel poate garanta funcţionarea perfectă a aparatului numai în cazul utilizării accesoriilor originale prevăzute pentru acest aparat. • Nu prelucraţi materiale care conţin az[...]

  • Страница 54

    54 Pistol de lipit cu temperatură duală modelul 930: • Ajustaţi întrerupă torul (5) la un nivel de temperatură scăzută sau ridicată pentru a porni pistolul de lipit. Consultaţi ambalajul bastonului de lipit pentru a determina temperatura adecvată. Modelul 940: • Conectaţi cablul de alimentare la pistolul de lipit. • Porniţi pisto[...]

  • Страница 55

    55 SCHIMBAREA BARELOR ADEZIVE Nu încercaţi să îndepărtaţi părţile neutilizate ale barelor adezive din pistolul de lipit. Dacă e nevoie să schimbaţi tipul de adeziv , goliţi camera de topire prin tragerea manetei de acţionare, şi înseraţi adezivul nou. SUPORT/ ÎMPINGEŢI ST ANDUL Dacă pistolul de încleiat este încă fi erbinte, [...]

  • Страница 56

    56   ,         ,    [...]

  • Страница 57

    57     /   :      Dremel     230  .[...]

  • Страница 58

    58     910 920 930 940 1 65°C 1 05°C 1 65°C 1 05°C 1 95°C GG01   , 7  - - GG02   , 7  - - GG03    , 7  - - GG04 ?[...]

  • Страница 59

    59 ÜLDISED OHUTUSNÕUDED OHUTU TÖÖ SELLE SEADMEGA ON VÕIMALIK V AID SIIS, KUI OLETE LÄBI LUGENUD SEADME KASUTUSJUHENDI JA OHUTUSNÕUDED NING NENDES TOODUD JUHISEID RANGEL T JÄRGITE. • Kui töötamise ajal saab toitejuhe vigastada või lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puudutage, vaid eemaldage kohe seadme toitepistik pistikupesast. Ärge [...]

  • Страница 60

    60 PIL T 1a/1b 1. Otsik 2. Liimipulk 3. Etteande päästiklüliti 4. Statiiv 5. T emperatuurilüliti PIL T 1c 6. On/off-lüliti indikaatortulega 7. Eemaldatav juhe 8. Statiivi vabastamise nupp 9. V ahetatav otsik KÄSITSEMINE SISSE-/V ÄLJALÜLIT AMINE SISSE lülitamine: Ühendage Dremeli liimipüstol standardsesse 230 V pistikupessa. Mudelid 910, [...]

  • Страница 61

    61 LIIMIPULGAD Liim Mudel 910 920 930 940 1 65°C 1 05°C 1 65°C 1 05°C 1 95°C GG01 Mitmeotstarbeline liim, 7 mm - - GG02 Mitmeotstarbeline liim, 7 mm - - GG03 Puiduliim, 7 mm - - GG04 Sädelev liim, 7 mm - - GG05 Värviline liim, 7 mm - - GG11 Mitmeotstarbeline liim, 11 mm --- GG13 Puiduliim, 11 mm --- TILGASTOPPER Liimipüstoli kuumenemisel sa[...]

  • Страница 62

    62 (FI), kurio maksimali paleisties srovò yra 30 mA. Naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. • Laidą visada laikykite patiestą už prietaiso. • Darydami ilgesnes kaip 30 minučių darbo pertraukòles, iš lizdo ištraukite kištuką. • Šis įtaisas neskirtas naudoti mažesnio fi zinio jautrumo, turintiems[...]

  • Страница 63

    63 Dviejų temperatūrų klijų pistoletas 930: • Nustatykite jungiklį (5), kad klijų pistoletas įsijungtų žemesne arba aukštesne temperatūra. Pasižiūrėkite ant klijų lazdelės pakuotės, kokia turi būti naudojama temperatūra. 940 modelis: • Prijunkite maitinimo laidą prie klijų pistoleto. • Įjunkite klijų pistoletą pagrindi[...]

  • Страница 64

    64 STOVAS / ATLENKITE STOV Ą Kai klijų pistoletas karštas, jo neguldykite ant šono. Jis turi būti stačias. • Palenkite stovą (4) žemyn, jei laikinai jo nenaudojate. (910, 920 ir 930 modelių). • Pastumkite stovo atlaisvinimo mygtuką (8), kad atlaisvintumėte stovą ( 940 modelio). Kai pistoletas naudojamas pakartotinai arba padedamas s[...]

  • Страница 65

    65 SAMO ZA EVROPSKE (EU) DRŽAVE Električnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! Skladno z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi in njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba odsluženo električno orodje zbirati ločeno in ga odstranjevati na okolju prijazen način. SPECIFIKACIJE SPLOŠNI POD A [...]

  • Страница 66

    66 Modeli 910, 920 in 930: • Počakajte, da lepilna pištola doseže ustrezno temperaturo, preden jo začnete uporabljati (±5 minut). Vsta vite lepilni vložek (2). Pritisnite sprožilec za dovajanje (3). Model 940: • Ko odklopite kabel, lahko lepilno pištolo uporabljate še 5 minut, preden jo je treba ponovno segreti. OPOMBA: Pri prvi uporab[...]

  • Страница 67

    LV VISP ĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI INSTRUMENTS IR DROŠI LIETOJAMS TIKAI T AD, JA IR PILNĪBĀ IZLASĪT A LIETOŠANAS P AMĀCĪBA UN STINGRI TIEK IEVĒROTI T AJĀ IETVERTIE NORĀDĪJUMI LIETOŠANAI UN DROŠĪBAS NOTEIKUMI. • Ja darba laikā tiek bojāts elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekavējoties atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no[...]

  • Страница 68

    68 ZĪM. 1a/1b 1. Sprausla 2. Līmes stienītis 3. P adeves mēlīte 4. P aliktnis 5. T emperatūras slēdzis ZĪM. 1c 6. Iesl./izsl. slēdzis ar indikatora gaismiņu 7. Atvienojams vads 8. Paliktņa atvienošanas poga 9. Maināma sprausla LIETOŠANA IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA IESLĒGŠANA: iespraudiet Dremel līmpistoli standarta 230 V strāvas [...]

  • Страница 69

    69 LĪMES STIENĪŠI Līme Modelis 910 920 930 940 1 65°C 1 05°C 1 65°C 1 05°C 1 95°C GG01 Universālā līme, 7 mm - - GG02 Universālā līme, 7 mm - - GG03 Koka līme, 7 mm - - GG04 Spožā līme, 7 mm - - GG05 Krāsainā līme, 7 mm - - GG11 Universālā līme, 11 mm - - - GG13 Koka līme, 11 mm --- PILĒŠANAS NOVĒRŠANAS FUNKCIJA Pēc s[...]

  • Страница 70

    70 • Uređaje koji se koriste na otvorenom treba priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara (FI-) s max. 30 mA okidačke struje. Upotrijebiti samo produžni kabel odobren za uporabu vani. • Kabel uvijek povlačiti iza uređaja. • Ako su stanke u radu dulje od 30 minuta treba izvući mrežni utikač. • Ovaj uređaj nije namijenjen za [...]

  • Страница 71

    71 Model pištolja za ljepilo s dvostrukom temperaturom 930: • Namjestite prekidač (5) na postavku niske ili visoke temperature kako biste uključili pištolj za lijepljenje. P ogledajte upute u pakiranju ljepila kako biste odredili odgovarajuću temperaturu. Model 940: • Povežite strujni kabel s pištoljem za lijepljenje. • Uključite piš[...]

  • Страница 72

    72 POSTOLJE / OTPUŠT ANJE POSTOLJA Kad je pištolj za lijepljenje vruć, nemojte ga odlagati na njegovu bočnu stranu. Uvijek koristite postolje. • Gurnite postolje (4) u “donji” položaj kad ga privremeno ne koristite. (modeli 910, 920 i 930). • Pritisnite tipku za otpuštanje postolja (8) kako biste oslobodili postolje (model 940). Kad g[...]

  • Страница 73

    73     /          !      2002/96/EC     ?[...]

  • Страница 74

    74             +5 °C    +50 °C.      (  .  )     ?[...]

  • Страница 75

    75               .     [...]

  • Страница 76

    76 TECHNICKÉ ÚD AJE VŠEOBECNÉ ÚD AJE Opis: Lepiaca pištoľ Dremel Číslo modelu 910 920 930 940 T eplota lepidla • nízka (LO) - 105°C 105°C - • vysoká (HI) 165°C - 165°C 195°C Lepiaca tyčinka Ø 7 mm 7 mm 7 mm 11/12 mm T rieda ochrany /II /II /II /II PREDLŽOV ACIE KÁBLE Používajte úplne roztiahnuté a bezpečné predlžovaci[...]

  • Страница 77

    77 POZNÁMKA: Pri prvom použití môže byť potrebné naplniť pištoľ až dvoma tyčinkami, kým začne lepidlo vytekať. • Stlačením spúšte (3) nanášate lepidlo na požadovaný povrch. • Spojte lepené časti. • Pred manipuláciou s lepeným predmetom počkajte, kým lepidlo dostatočne zaschne. TIP: Spoločnosť Dremel takisto dod[...]

  • Страница 78

    78 2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 78 10399275-GlueGun-EU-0610.indb 78 3-6-2010 12:52:47 3-6-2010 12:52:47[...]

  • Страница 79

    79 2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 79 10399275-GlueGun-EU-0610.indb 79 3-6-2010 12:52:47 3-6-2010 12:52:47[...]

  • Страница 80

    Dremel European Sales Office The Netherlands 2610399275 06/2010 www .dremel.com All Rights Reserved 2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 80 10399275-GlueGun-EU-0610.indb 80 3-6-2010 12:52:47 3-6-2010 12:52:47[...]