Domo DO2011 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Domo DO2011. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Domo DO2011 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Domo DO2011 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Domo DO2011, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Domo DO2011 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Domo DO2011
- название производителя и год производства оборудования Domo DO2011
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Domo DO2011
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Domo DO2011 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Domo DO2011 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Domo, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Domo DO2011, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Domo DO2011, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Domo DO2011. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET NÁ VOD K POUŽITÍ PRODUCT OF MICROGOLFOVEN FOUR A MICRO-ONDES MIKROWELLENGERÄT MICROW A VE OVEN DO2011[...]

  • Страница 2

    DO2011 GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervang[...]

  • Страница 3

    DO2011 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměn[...]

  • Страница 4

    DO2011 T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO201 1 T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Model Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Jméno Adres Adresse ......................................................[...]

  • Страница 5

    DO2011 5 RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt [...]

  • Страница 6

    DO2011 6 Informace o recyklaci odp adu Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostř[...]

  • Страница 7

    DO2011 7 REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačn[...]

  • Страница 8

    DO2011 W anneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour évite[...]

  • Страница 9

    DO2011 VOORZORGSMAA TREGELEN O M BLOOTSTELLING AAN MICROGOL VEN TE VOORKO MEN Probeer de oven niet gebruiken met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te maken of mee te knoeien. Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven . V oorkom ook dat vuil[...]

  • Страница 10

    DO2011 microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven uitstaat. Gebruik het toestel alleen zoals het beschreven staat in de handleiding. Gebruik geen schadelijke chemicaliën of dampen in dit toestel. Deze oven is enkel bedoeld om te verwarmen. Het toestel is niet geschikt voor industrieel of laboratorium gebruik. W anneer het el[...]

  • Страница 11

    DO2011 BEW AAR DEZE W AARSCHUWINGEN O M HET RISICO V AN VERWONDINGEN TE VERMIJDEN Opgelet : Raak geen onderdelen binnen in de oven aan. Dit kan ernstige verwondin - gen of de dood tot gevolg hebben. Demonteer het toestel niet. Onjuist gebruik van het toestel en de geaarde stekker kan leiden tot elektrocutie. Schakel het toestel niet aan alvorens he[...]

  • Страница 12

    DO2011 OPGELET : het voorwerp nooit langer dan 1 min in de microgolf koken. Materialen die kunnen gebruikt worden : Aluminium folie : Alleen voor het afdekken van voedsel. Kleine stukjes folie kunnen gebruikt worden om over voedsel te leggen, om te voorkomen dat het over gaar wordt. V onkjes kunnen ontstaan wanneer de folie te kort tegen de microgo[...]

  • Страница 13

    DO2011 ONDERDELEN A. Controle paneel B. Draaiplateau steun C. Draaiplateau ring D. Glazen draaiplateau E. Kijkvenster F . Deur G. V eiligheidsslot H. Microgolfgeleider INST ALLATIE V AN HET DRAAIPLA TEAU Plaats eerst de draaiplateau ring in het midden van uw microgolfoven. Plaats het draaiplateau op de ring, zorg er voor dat het midden van het draa[...]

  • Страница 14

    DO2011 GEBRUIK U kan het microgolfvermogen instellen door gebruik te maken van de bovenste draaiknop. Het microgolfvermogen is als volgt verdeelt : Low : 17 %, bv voor het zachter maken van ijs. Med. Low (defrost) : 33% soep bereiden, boter zacht maken, ontdooien. Med : 55 % : sudderen en vis breiden Med. High : 77 % : rijst, vis, kip, gemalen vlee[...]

  • Страница 15

    DO2011 MESURES DE PRECAUTION AFIN D’EVITER L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait mener à une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de sécurité et de ne pas La bricoler . Ne placez pas d’objet entre la porte et le four . Evitez que des [...]

  • Страница 16

    DO2011 N’installez le four que selon les instructions d’installation. Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne peuvent pas être chauffés dans le four à micro-ondes. Ils pourraient exploser , même une fois que le four est éteint. N’utilisez cet appareil que conformément à la description de ce mode d’emploi. N’utilis[...]

  • Страница 17

    DO2011 environnements professionnels; – des fermes; – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; – des environnements du type chambres d’hôtes. CONSER VEZ CES MISES EN GARDE AFIN D’EVITER LE RISQUE DE LESIONS Attention : Ne touchez pas des pièces à l’intérieur du four . C[...]

  • Страница 18

    DO2011 Remplissez un récipient adapté au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide. Placez le récipient avec l’objet à tester dans le four à micro-ondes. Allumez le micro-ondes à la puissance maximale, pendant 1 min. T ouchez prudemment l’objet. Quand l’objet vide est chaud, il n’est pas adapté à l’utilisation dans le four à micro-o[...]

  • Страница 19

    DO2011 Fermetures en métal: pourrait provoquer des étincelles et pourrait causer un feu dans le four . Sacs en papier: pourraient causer un feu dans le four Mousse plastique: pourrait fondre ou contaminer les aliments dans la mousse plastique quand elle est exposée à des températures élevées. Bois: le bois dessèche dans le micro-ondes et pe[...]

  • Страница 20

    DO2011 1. Choississez l’endroit où vous voulez installer votre micro-ondes, avec sufsamment d’espace libre pour permettre l’arrivée et la sortie d’air . Faites en sorte que le côté gauche ou doit et le côté arrière soient éloigné du mur d’au moins 10 cm. Un côté du four à micro-ondes doit être complètement ouvert. L ’es[...]

  • Страница 21

    DO2011 VORKEHRUNGEN, UM BESTRAHLUNG DURCH MIKROWELLEN ZU VERHINDERN Den Ofen nicht mit offener Türe benutzen. Dies kann schädliche Bestrahlung mit Mikrowellen zur Folge haben. Es ist wichtig, das Sicherheitsschloss nicht zu beschädigen oder zu manipulieren. Keine Gegenstände zwischen die Türe und den Ofen stellen. V erhindern Sie auch, dass si[...]

  • Страница 22

    DO2011 Ofen aufbewahren. Drahtverschlüsse und Metallhandgriffe von der V erpackung entfernen, bevor diese in den Ofen gestellt wird. Den Ofen nur gemäß Installationsanweisungen installieren. Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier dürfen nicht im Mikrowellenofen aufgewärmt werden. Diese könnten explodieren, selbst nachdem der Ofen ausge[...]

  • Страница 23

    DO2011 Das Gerät darf nicht in einen Kasten gesetzt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: - Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruichen Umgebungen - Bauernhöfe - Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Chara[...]

  • Страница 24

    DO2011 MA TERIALIEN DIE IM MIKROWELLENOFEN VERWENDET WERDEN KÖNNEN Nachfolgend eine Liste der Gegenstände, die im Gerät sehr wohl oder nicht verwendet werden können. Falls Sie einen Gegenstand, den Sie benutzen möchten nicht auf dieser Liste nden, können Sie durch die folgende Handlung prüfen, ob der Gegenstand für die Mikrowelle geeigne[...]

  • Страница 25

    DO2011 mikrowellenbeständige Schale legen. Lebensmittelbehälter mit einem Metallgriff : kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in eine mikrowellenbeständige Schale legen. Küchenbesteck aus Metall oder mit Metallteilen. Metall schirmt die Lebensmittel von der Mikrowellenenergie ab. Metallteile können Funken verursachen. Metallverschlüsse : [...]

  • Страница 26

    DO2011 MIKROWELLENGERÄ T AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN 1. Für ausreichende Entlüftung muss der Abstand zwischen der Rückseite des Mikrowellengerätes und der W and oder dem Schrank mindestens 10 cm betragen, der seitliche Abstand bis zur W and oder Schrank soll mindestens 10 cm betragen,. Eine Seite solte volständig frei sein. der Abstand zwisch[...]

  • Страница 27

    DO2011 PRECAUTIO NARY MEASURES T O PREVENT EXPOSURE T O MICROW A VES Make sure the oven door is closed; using the oven with the door open can result in harmful exposure to microwaves. It is important to avoid tampering with, or breaking, the safety interlock. Do not place any object between the door and the oven. Prevent dirt or cleaning agents fro[...]

  • Страница 28

    DO2011 Remove wire fasteners and metal handles from packaging before placing a product in the oven. Assemble the oven solely according to the ofcial instructions. Eggs in their shells or whole hard-boiled eggs should not be warmed up in the microwave oven. These could explode, even after the oven is switched of f. Use the appliance strictly acco[...]

  • Страница 29

    DO2011 - Farms - Hotel rooms and motel rooms and other similar environments with a residential character . - Bed and breakfast or similar . KEEP THIS LIST OF W ARNINGS FOR LA TER REFERENCE IN ORDER T O A VOID THE RISK OF INJURIES Attention: Do not touch any (electrical) parts in the appliance’ s interior . This can result in serious injury or dea[...]

  • Страница 30

    DO2011 T AKE CARE : never cook the object for longer than 1 min in the microwave. Materials not permitted for use in the micr owave oven Aluminium foil: Only for covering food. Small pieces of foil can be used to lay on top of food to prevent it from overcooking. Sparks can develop if the foil is placed too close to the microwave’ s sides. The fo[...]

  • Страница 31

    DO2011 P ARTS A. Control panel B. Revolving plate C. Revolving plate ring D. Glass revolving plate E. Display window (for viewing inside) F . Door G. Safety lock H. Microwave guide ASSEMBL Y OF THE REVOL VING PLA TE First place the revolving plate ring in the middle of your microwave oven. Place the revolving plate on the ring; make sure that the m[...]

  • Страница 32

    DO2011 The accessible part of your appliance may become warm during use. INSTRUCTIONS FOR USE Y ou can adjust the microwave power by using the top dial. The microwave power is set in the following way: Low: 17 %, for example, softening ice cream. Med. Low (defrost): 33% for preparing soup, softening butter and defrosting. Med: 55 %: for preparing ?[...]

  • Страница 33

    DO2011 DŮLEŽITÉ POK YNY , AB Y NEDOŠLO K OZÁŘENÍ MIKROVLNAMI Ujistěte se, že dvířka mikrovlnné trouby jsou zavřená: použití mikrovlnné trouby bez zavřených dvířek je velmi nebezpečné a může dojít k ozáření mikrovlnami.Je velmi důležité dbát na to, aby nijak nebyl poškozen čí poničen bezpečnostní zámek. Nevkl?[...]

  • Страница 34

    DO2011 velkému vzrůstu tlaku pod skořápkou a následné explozi.Při zácházení s přístrojem je velmi důležité dbát na všechny bezpečnostní pokyny . Do přístroje nevkládejte žádné chemické či těkavé látky .T ento přístroj je určen pouze pro ohřev pokrmů, ne k laboratorním účelům. Pokud je poškozen přívodní kab[...]

  • Страница 35

    DO2011 NÁDOBÍ NEVHODNÉ PRO MIKROVLNNOU TROUBU Pokrm vkládejte do přístroje na nádobí určeném pro mikrovlnné trouby . Hliníkové nádobí - může způsobit jiskření. Kuchyňské nádobí vyrobené z kovu nebo zdobené pokovováním - kov zabraňuje přístupu mikrovlnné enerige k pokrmu, pokovení může způsobit jiskření. Kovové[...]

  • Страница 36

    DO2011 V arování: Přístroj nenechávejte v blízkosti žádného zdroje tepla, mohlo by dojít k poškození a nemohla by být uplatněna záruka. NÁ VOD K POUŽITÍ - horním otočným regulátorem nastavte výkon mikrovln následujícím způsobem: a) nízký výkon 17% b) středně nízký (rozmrazování): 33% - příprava polévek, rozmra[...]

  • Страница 37

    DO2011 37[...]

  • Страница 38

    LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63[...]