Dimplex CASSINGTON EN60555-2 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Dimplex CASSINGTON EN60555-2. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Dimplex CASSINGTON EN60555-2 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Dimplex CASSINGTON EN60555-2 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Dimplex CASSINGTON EN60555-2, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Dimplex CASSINGTON EN60555-2 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Dimplex CASSINGTON EN60555-2
- название производителя и год производства оборудования Dimplex CASSINGTON EN60555-2
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Dimplex CASSINGTON EN60555-2
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Dimplex CASSINGTON EN60555-2 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Dimplex CASSINGTON EN60555-2 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Dimplex, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Dimplex CASSINGTON EN60555-2, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Dimplex CASSINGTON EN60555-2, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Dimplex CASSINGTON EN60555-2. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC Cassington CSN20 08/50994/2 Issue 2[...]

  • Страница 2

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 300 300 399 606 707[...]

  • Страница 3

    Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9[...]

  • Страница 4

    Fig. 10 Fig. 1 1 Fig. 12[...]

  • Страница 5

    Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18[...]

  • Страница 6

    GB ............................................................................................................................ ........ 1 FR .................................................................................................................................... 6 PT ......................................................................[...]

  • Страница 7

    - 1 - General. Unpack the stove car efully and retain the packaging for possible future use, in the ev ent of moving or returning the stove t o your supplier . The Remote C ontrol and batteries are packed separately in the carton. The stov e incorporates a  ame e ect, which can be used with or without heating, so that the comf orting e ect[...]

  • Страница 8

    - 2 - Installation Instructions Ensure that all packing items are remo ved (read an y warning labels carefully). Retain all packing for possible future use, in the e vent of moving or returning the applianc e to your supplier . T o reduce heat losses and to prev ent an y chimney updraught s ec ting the operation of your  re we recommend tha t[...]

  • Страница 9

    - 3 - Battery Information. 1. Unclip the battery cover on the back of the remote control. (See F ig. 7) 2. Install AAA batteries into the remote contr ol. 3. Replace the battery cover . Discard leaky batteries . Dispose of batteries in the proper manner acc ording to provincial and local r egulations. Any battery may leak electrolyte if mixed with [...]

  • Страница 10

    - 4 - Air  lter . 1. Pr ess Switch ‘ A ’ to the ‘OFF’ (0) position (See Fig . 2) 2. Gently pull the drawer out as far as possible . (See Fig . 3) 3. Remove the tank and place in a sink with the cap facing upwards. 4. Gently slide upwards the air  lter plastic holder . (See F ig. 17) 5. Remove the  lter combination from the plastic [...]

  • Страница 11

    - 5 - Symptom Cause Corr ective Action The  ame e ect will not star t. Mains plug is not plugged in. Switch A is in the ‘ON’ ( I ) position, but mode Switch B has not been pressed . (See F ig. 2) Low wat er level. Low v oltage connector not connected properly . (See Fig . 8) Check plug is connected to wall socket correctly . Pr ess Switch[...]

  • Страница 12

    - 6 - Informations génér ales. Déballer le poêle avec pr écaution et conserver l’ emballage pour une utilisation ultérieure év entuelle, que ce soit pour un déménagement ou un retour du poêle au f ournisseur . La télécommande et les piles sont emballées séparément dans le carton. Le poêle est doté d’un e et  amme pouvant [...]

  • Страница 13

    - 7 - Instructions d’ installation V eiller à retirer tous les emballages (lire attentiv ement les étiquettes de sécurité). Conserver tous les emballages pour une év entuelle utilisation ultérieure , que ce soit pour un déménagement ou un retour en usine . Pour r éduire les pertes de chaleur et empêcher que l’ appel d’ air de la che[...]

  • Страница 14

    - 8 - Informations c oncernant les piles. 1. Retirer le couv ercle des piles à l’arrièr e de la télécommande (voir F ig. 7). 2. Installer des piles AAA dans la télécommande. 3. Remettre en place le couv ercle des piles. Mettre au rebut toute pile présen tant des fuites. Mettre au rebut les piles conf ormément aux réglementations locales [...]

  • Страница 15

    - 9 - Filtr e à air . 1. Mettre l’ interrupteur « A » en position « ARRÊT » (0) (voir F ig. 2). 2. F aire coulisser délicatement le tiroir aussi loin que possible (voir F ig. 3). 3. Retirer le réservoir d’ eau et le placer dans un évier avec le bouchon tourné vers le haut. 4. F aire coulisser délicatement le support en plastique du ?[...]

  • Страница 16

    - 10 - Symptôme Cause A ction corrective L’ e  et  amme ne démarre pas. La  che n’ est pas branchée sur une prise secteur . L ’interrupt eur A est en position « MARCHE » ( I ) , mais l’ interrupteur B de mode n ’a pas été enfonc é (voir F ig. 2). F aible niveau d’ eau. Le connecteur de basse tension n ’ est pas branch[...]

  • Страница 17

    - 11 - Aspectos gerais. Retire cuidadosamente a salamandra da embalagem e guarde os materiais de embalagem para uma eventual utilização futura, em caso de mudança ou de devolução ao seu fornecedor . O Contr olo Remoto e as pilhas estão embalados separadamente na caixa. A salamandra incorpora um efeito de chama que pode ser utilizado com ou se[...]

  • Страница 18

    - 12 - Instruções de instalação Certi que -se de que retirou todos os item da embalagem (leia cuidadosamente quaisquer etiquetas de aviso). Guarde a embalagem completa par a utilização futura, em caso de mudança ou devolução ao seu f ornecedor . Par a reduzir as perdas de energia e par a prev enir qualquer corrente de ar asc endente da [...]

  • Страница 19

    - 13 - Informações sobr e as pilhas. 1. Abra a tampa das pilhas na parte traseira do controlo remoto . (Consulte a F ig. 7) 2. Coloque pilhas de tipo AAA no contr olo remoto . 3. V olte a colocar a tampa. Elimine as pilhas com fuga de líquido . A eliminação das pilhas deve respeitar as normas locais . Qualquer pilha poderá derramar electróli[...]

  • Страница 20

    - 14 - Filtr o de ar . 1. Pr essione o Interruptor ‘ A ’ para a posição ‘OFF’ (0) (Consult e a Fig . 2) 2. Pux e cuidadosamente a gaveta o mais possív el para fora. (C onsulte a F ig. 3) 3. Remova o tanque e coloque- o num lava-louça com o tampão virado para cima. 4. F aça deslizar cuidadosamente para cima o supor te de plástico do ?[...]

  • Страница 21

    - 15 - Sintomas Causa A cção corr ectiva O efeito chama não funciona. A tomada principal não está ligada. O interruptor A está na posição ‘ON’ ( I ) , mas o modo do Interruptor B não foi pressionado . (C onsulte a F ig. 2) Nível da água baixo . A  cha eléc trica de baixa tensão não está devidamente ligada. (C onsulte a F ig. 8[...]

  • Страница 22

    - 16 - Generalidades. Extraiga con cuidado la estufa de su embalaje y consér velo para su uso posterior , en caso de mudanza o devolución del aparato al prov eedor . El mando a distancia y las pilas se suministran por separado en el embalaje. El efecto de llama que incorpora la estufa puede utilizarse con o sin calor , para disfrutar de su agrada[...]

  • Страница 23

    - 17 - Instrucciones de instalación Asegúrese de retir ar todos los elementos del embalaje (lea atentamente las etiquetas de adv er tencia). Conserve el embalaje par a su uso posterior , en caso de mudanza o de devolución del aparto al prov eedor . Par a reducir las pérdidas y evitar cualquier suc ción ascendente que af ecte al funcionamiento [...]

  • Страница 24

    - 18 - Información sobre las pilas . 1. Retire la tapa de las pilas de la parte posterior del mando a distancia. (Consult e la Fig . 7) 2. Instale pilas AAA en el mando a distancia. 3. Vuelva a colocar la tapa en su sitio . Deseche cualquier pila que tenga fugas. Deseche las pilas correctamente, de acuer do con la normativa local y nacional. Cualq[...]

  • Страница 25

    - 19 - Filtr o de aire. 1. Ponga el int erruptor “ A ” en la posición “OFF” (0) (consulte la F ig. 2) 2. Tire sua vemente del cajón hasta el tope . (Consult e la F ig. 3) 3. Retire el depósito y colóquelo en el fr egadero con la tapa hacia arriba. 4. Deslice suavement e hacia arriba el sopor te de plástico del  ltro de air e. (C ons[...]

  • Страница 26

    - 20 - Síntoma Causa A cción corr ectiva No se produce el efecto de llama. El cable de alimentación no está enchufado. El interruptor A está en la posición “ON” ( I ) , pero no se ha pulsado el interruptor de modo B. ( Consulte la F ig. 2) Nivel de agua bajo. El conector de bajo voltaje no está conectado correctamente. ( Consulte la F ig[...]

  • Страница 27

    - 21 - Allgemeines: Den Elektrokamin vorsichtig auspacken und die Verpackung für spätere Zw ecke aufbewahren, z. B. für einen Umzug oder für die Rücksendung an den Händler . Die Fernbedienung und die Batterien sind separat im Kar ton verpackt. Der Elektrokamin enthält einen Feuer e ekt, der mit oder ohne Heizfunktion verwendet werden kann[...]

  • Страница 28

    - 22 - Installationsanleitung Das V erpackungsmaterial von sämtlichen T eilen entfernen (ev entuelle A ufkleber mit W arnhinw eisen beachten). Das V erpackungsmaterial für spätere Zw ecke aufbewahren, z. B . für einen Umzug oder für die Rücksendung an den Händler . Um W ärmeverluste und den negativ en Ein uss eines even tuellen Kaminabzu[...]

  • Страница 29

    - 23 - Batterie 1. Den Batteriedeckel auf der Rückseite der F ernbedienung abnehmen. (Siehe Abb. 7) 2. Die AAA Batterien in die F ernbedienung einsetzen. 3. Den Batteriedeckel wieder anbringen. Entsorgung ausgelaufener Ba tterien Batterien nicht im Hausmüll entsorgen, sondern bei einer vorschriftsmäßigen Sammelstelle abgeben. Batterien können [...]

  • Страница 30

    - 24 - Luf t lter 1. S chalter „A “ auf „OFF“ (0) stellen (siehe Abb. 2). 2. Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe Abb. 3) 3. Den T ank herausnehmen und mit dem Deckel nach oben in ein W aschbecken stellen. 4. Die Kunststo halterung des Luft lters vorsichtig nach oben herausziehen. (Siehe Abb. 17) 5. Den F ilter kom[...]

  • Страница 31

    - 25 - Symptom Ursache Abhilfe Der F euere ekt lässt sich nicht einschalten. Netzstecker ist nicht angeschlossen. Schalter A steht auf „ON“ ( I ) , aber der Schalter B wurde nicht gedrückt. (Siehe Abb. 2) W enig W asser Niederspannungsstecker nicht richtig angeschlossen. (Siehe Abb. 8) Prüf en, ob der Netzstecker richtig an die Steckdose [...]

  • Страница 32

    - 26 - Algemeen P ak de haard voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik ingeval u gaat verhuizen of de haar d naar de leverancier wilt terugsturen. De afstandsbediening en batterijen zijn apart in de doos verpakt. De sfeerhaard beschikt o ver een vlame ect, dat met of zonder warmte-afgifte gebruikt kan worden, zod[...]

  • Страница 33

    - 27 - Installatiev oorschriften Zorg ervoor dat alle v erpakking is verwijderd (lees de waarschuwingslabels aandachtig). Bewaar de verpakking voor ev entueel toekomstig gebruik voor het geval u gaa t verhuizen of de haar d naar de lever ancier wilt terugsturen. Om warmtev erlies te verminderen en op waartse stroming in de schoorsteen te voork omen[...]

  • Страница 34

    - 28 - Informatie o ver batterijen. 1. Schuif het batterijklepje op de achterk ant van de afstandsbediening open. (Zie Afb . 7) 2. Plaats AAA-batterijen in de afstandsbediening . 3. Schuif het batterijklepje dicht. Gooi lekkende batterijen weg . V oer gebruikte batterijen op een milieuverantwoor de manier over eenkomstig de regionale en plaatselijk[...]

  • Страница 35

    - 29 - Lucht lter . 1. Zet schakelaar ‘ A ’ in de ‘UIT ’ (0) -stand (Zie Afb .2) 2. T rek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie A fb. 3) 3. Haal het reservoir eruit en plaats dit in een gootsteen met de dop omhoog. 4. Schuif de plastic lucht lterhouder voorzichtig omhoog . (Zie Afb .17) 5. Haal het  lteraggr egaat uit de [...]

  • Страница 36

    - 30 - Symptoom Oorzaak Corr ectieve maatregel Het vlame ect start niet. De netstekker zit niet in het stopcontact. Schakelaar A staat in de ‘ AAN’ ( I ) -stand, maar schakelaar B is niet ingedrukt. (Zie Afb . 2) Laag waterniveau. Laagspanningsstekker niet goed aangesloten. (Zie Afb .8) Controleer of de st ekker goed in de wandcontactdoos zi[...]

  • Страница 37

    - 31 - Informazioni preliminari. Rimuovere con caut ela la stufa dall’ imballaggio e conservare l’imballagg io per un eventuale trasloco o necessità di riconsegnar e la stufa al fornitor e. Il telecomando e le batterie sono imballati separatamente all’ interno della scatola. La stufa è dotata di un “ e etto  amma” indipendente dal[...]

  • Страница 38

    - 32 - Istruzioni per l’ installazione Acc ertarsi di aver rimosso tutti gli elementi dell’ imballaggio (leggere con a ttenzione le etichette di avvertenza ). Conservare tutti i materiali di imballaggio per even tuale necessità futura, ad esempio in caso di trasporto o restituzione dell’ apparecchio al f ornitore. Per ridurr e la dispersione[...]

  • Страница 39

    - 33 - Informazioni sulla batteria. 1. Sganciare il coper chio della batteria sul retro del telecomando . ( Vedere F ig. 7) 2. Installare nel telecomando batterie di tipo AAA. 3. Sostituire il coperchio della batt eria. In caso di perdite, eliminar e le batterie. Per lo smaltiment o delle batterie, far e riferimento alle norme ambientali locali. L [...]

  • Страница 40

    - 34 - Filtr o dell’ aria. 1. Pr emere l’ interruttore ‘ A ’ sulla posizione ‘OFF’ (0) (vedere F ig. 2) 2. Estrarre delicatamente il cassetto il massimo possibile . ( Vedere F ig. 3) 3. Rimuovere il serbatoio e c ollocarlo in un lavandino con il tappo rivolto v erso l’alto . 4. F ar scorrere delicatamente verso l’ alto il porta l[...]

  • Страница 41

    - 35 - Sintomo Causa Azione corr ettiva L’ e  etto  amma non parte. Il cavo della corrent e non è collegato . L ’interrutt ore A è sulla posizione ‘ON’ ( I ) , ma non è stato premuto l’ interruttore B della modalità. ( Vedere F ig. 2) Basso livello dell’ac qua. Il connettore a bassa tensione non è collegato corr ettamente. ( [...]

  • Страница 42

    - 36 - Общая информация. Аккуратно распакуйте печь и с охранит е упаковку для дальнейшего использования на случай транспортировки или возвра та прибора поставщику . Пуль т дис танционног о упра[...]

  • Страница 43

    - 37 - У казания по установке Убедит есь, что весь упаково чный материал снят (внимат ельно читайте все пред упреждающие надписи). Со храните всю упаковку на с лучай последующей транспортировки ?[...]

  • Страница 44

    - 38 - Информация об бат ареях. 1. Снять крышку на задней стороне пуль та ДУ . (см. рис.7) 2. У с тановить ба тарейки типа AAA в пуль т . 3. У с тановить крышку на место. Утилизация ба тарей с нар ушенной гер[...]

  • Страница 45

    - 39 - Воздушный филь тр. 1. Нажмите выключат ель “ A ” в положение “OFF” (ОТК Л.) (0) (см. рис. 2) 2. Осторожно выдвинь те ящик за язы чок насколько возможно. (см. рис. 3) 3. Снимите бак и поместит е в раковин[...]

  • Страница 46

    - 40 - Признак Причина Способ устранения Эффект пламени не вк лючает ся. Сет евой штепсель не подсоединён. Вык лючат ель A находит с я в положении “ON” (ВК Л.) ( I ) , но перек лючат ель режимов B не наж[...]

  • Страница 47

    [c] GDC Group Ltd, All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Dimplex. A division of GDC Group Ltd, Opti-myst is a trade mark of GDC Group Lt d. This product is protected by one or more of the f ollowing patents: PCT/ EP2005/009774, PC T/ EP2007/00220[...]

  • Страница 48

    .[...]

  • Страница 49

    .[...]

  • Страница 50

    .[...]

  • Страница 51

    D E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner W ahl zusätzlich zu den ihm gegen den V erkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsanspr üchen einen Anspruch na[...]

  • Страница 52

    6. Fault/Defect 7. Contact Number & Address 1 GR 1. Κάρτα εγγύησης 2. Περίοδος ισχύος της εγγύησης (έτη ) 3 . Μοντέλο(α) 4 . Ημερομηνία αγοράς 5 . Σφραγίδα και υπογραφή εμπρου 6 . Σφάλμα/Ελάττωμα 7 . Αριθμς τηλεφώνου κα[...]