DeWalt RBRC DC9280 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt RBRC DC9280. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt RBRC DC9280 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt RBRC DC9280 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt RBRC DC9280, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeWalt RBRC DC9280 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt RBRC DC9280
- название производителя и год производства оборудования DeWalt RBRC DC9280
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt RBRC DC9280
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt RBRC DC9280 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt RBRC DC9280 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt RBRC DC9280, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt RBRC DC9280, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt RBRC DC9280. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DC300 36V Cordless Cir cular Saw DC310 28V Cordless Cir cular Saw DC300 Scie circulaire sans fil de 36 v olts DC310 Scie circulaire sans fil de 28 v olts DC300 Sierra circular inalámbrica de 36 V DC310 Sierra circular inalámbrica de 28 V INSTRUCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE INSTRUCCIONES INSTR UCTIVO DE OPERA CIÓN, CENTROS DE[...]

  • Страница 2

    English 1 DC300, 36 V olt 4000 RPM D K A C E B F G L J I M N A. SWITCH LOCK-OFF BUTT ON B. TRIGGER SWITCH C. BA TTERY P ACK D . DEPTH ADJUSTMENT LEVER E. SHOE F . LOWER GUARD RETRACTING LEVER G. LOWER GUARD H. KEYLESS BLADE CLAMP (DC300 ONL Y) DC310, 28 V olt 3800 RPM I. KERF INDICA TOR J. BEVEL ADJUSTMENT LEVER (DC300) OR KNOB (DC310) K. ADJUSTMEN[...]

  • Страница 3

    English 2 IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T T OOL, CALL US T OLL FREE A T: 1-800-4- D E W AL T (1-800-433-9258) General Safety Rules W ARNING! Read all instr uctions. F ailure to follo w all instructions listed below may result in electric shoc k, fire and/or serious injur y . The term “power tool” in all of t[...]

  • Страница 4

    English 3 hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Av oid accidental star ting. Ensure the s witch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the s witch or plugging in power tools that ha ve the switch on in vites accidents. d) Remove any adjusting ke y or[...]

  • Страница 5

    English 4 e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery , av oid contact. If contact accidentally occur s, flush with water . If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the batter y may cause irritation or burns. 6) SER VICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using o[...]

  • Страница 6

    English 5 • When the blade is pinched or bound tightly b y the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction driv es the unit rapidly back to ward the operator . • If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the b lade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out o[...]

  • Страница 7

    English 6 W ARNING: Alwa ys use eye protection. All users and b ystanders must wear e ye protection that conforms to ANSI Z87.1. W ARNING: Alwa ys wear proper personal hearing pr otection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product ma y contribute to hearing loss. CA UTION: When[...]

  • Страница 8

    English 7 slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position awa y from any heat source. The charger is v entilated through slots in the top and the bottom of the housing. • Do not mount charger on wall or permanentl y affix charger to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface (i.e ., table to[...]

  • Страница 9

    English 8 • DO NO T splash or immerse in water or other liquids. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or e xceed 105°F (40˚) (such as outside sheds or metal buildings in summer). W ARNING: Never attempt to open the battery pack f or any reason. If battery pack case is crac ked or damaged[...]

  • Страница 10

    English 9 Charger Diagnostics This charger is designed to detect cer tain problems that can arise with the battery packs or the charger . Problems are indicated by the three red lights flashing together in different patterns. PROBLEM PO WERLINE When the charger is used with some por table pow er sources such as generators or sources that conv er t [...]

  • Страница 11

    English 10 CA UTION: Nev er attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the batter y pack breaks or cracks , return to a ser vice center for recycling. Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 2, 3) NO TE: Make sure y our batter y pack is fully charged. W ARNING: Make cer tain the switch lock-off b utton (A) is [...]

  • Страница 12

    English 11 T o Install the Blade: 1. Place inner clamp washer (O) on saw spindle with the large flat surface f acing out toward the blade (Fig. 4). 2. Retr act the lower blade guard (G) and place b lade on saw spindle against the inner clamp washer , making s ure that the blade will rotate in the proper direction (the direction of the rotation arro[...]

  • Страница 13

    English 12 2. Retract the lower blade guard (G) and place b lade on saw spindle against the inner clamp washer , making s ure that the blade will rotate in the proper direction (the direction of the rotation arrow on the sa w blade and the teeth must point in the same direction as the direction of rotation arrow on the saw). Do not assume that the [...]

  • Страница 14

    English 13 protect y ou under all cir cumstances. Y our safety depends on following all warnings and precautions as well as pr oper operation of the saw . Check lower guar d for proper c losing before each use as outlined in Ad ditional Safety Rules for Cir cular Saws. If the lower blade guard is missing or not working pr operly , ha ve the saw ser[...]

  • Страница 15

    English 14 making any adjustments or remo ving/installing attachments or accessories. The full range of the be vel adjustment is from 0˚ to 50˚. The pivot brac ket is gr aduated in increments of 1˚. On the front of the saw is a be vel angle adjustment mechanism (Fig. 11) consisting of a calibrated pivot brack et and a bev el adjustment lev er (D[...]

  • Страница 16

    English 15 DON’T suppor t board or panel A W A Y from the cut. FIG. 15 SUPPORT DO suppor t board or panel NEAR the cut. FIG. 14 Workpiece Support W ARNING: It is impor tant to suppor t the work properly and to hold the saw firmly to prev ent loss of control which could cause personal injury . Figure 13 illustrates proper hand suppor t of the saw [...]

  • Страница 17

    English 16 INST ALL RIP FENCE IN THIS DIRECTION FIG. 16 POCKET CUTTING (FIG. 17) W ARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , turn tool off and disconnect tool from battery pack bef ore making any adjustments or remo ving/installing attachments or accessories. W ARNING: Nev er tie the blade guard in a raised position. Nev er mov e the[...]

  • Страница 18

    17 English a year , you take or send the tool to a certified ser vice center for a thorough cleaning, inspection, and lubrication of the gear case. Repairs T o assure product SAFETY and RELIABILITY , repairs, maintenance and adjustments (including brush inspection and replacement) should be performed by a D E W AL T factory ser vice center , a D E [...]

  • Страница 19

    18 English Patent Notification Manuf actured under one or more of the follo wing U.S . patents: 6859013 6329788 6175211 6133713 6057608 6653815 Other patents pending.[...]

  • Страница 20

    19 Français DC300, 36 V olt 4000 tr/min D K A C E B F G L J I M N A. Bouton de verrouillage de la gâchette B. Gâchette C. Bloc-piles D . Levier de réglage de la profondeur E. Semelle F . Levier d’escamotage du protège-lame inférieur G. Protège-lame inférieur H. Bride de lame sans clé (DC300 seulement) DC310, 28 V olt 3800 tr/min I. Indic[...]

  • Страница 21

    20 Français SI V OUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCERNANT CET OUTIL OU T OUT A UTRE OUTIL D E W AL T , COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. Règles de sécurité – Généralités A VERTISSEMENT : Lire toutes ces directives. T out manquement aux directives suiv antes pose des risques de choc électri[...]

  • Страница 22

    Français 21 de drogues, d’alcool ou de médicaments. T out moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique pose des risques de blessure gra ve. b) Utiliser le matériel de sécurité approprié. T oujours porter des lunettes de protection. Le f ait de por ter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes , un[...]

  • Страница 23

    Français Règles de sécurité supplémentaires pour scies circulair es D ANGER : Gar der les mains éloignées des zones de coupe et de la lame. T oujours tenir l’outil en plaçant une main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur . On protège ses mains en les utilisant toutes les deux pour tenir l’outil. • T oujours se placer d?[...]

  • Страница 24

    Français • T oujours s’assurer que le protège-lame inférieur recouvre la lame avant de déposer la scie sur le planc her ou sur un établi, car , sans protection, une lame qui tour ne encore fait reculer la scie, coupant tout ce qui se trouv e sur son passage. Il est en outre bon de sav oir combien de temps la lame prend pour s’arrêter un[...]

  • Страница 25

    Français • Ne pas utiliser de lames usées ou endommagées, car celles- ci produisent des entailles plus étroites, ce qui peut causer une friction excessiv e, coincer la lame et engendrer un rebond. • Bien verrouiller les le viers de réglage de prof ondeur et d’angle de biseau avant d’amor cer une coupe; si ces levi- ers se déplacent du[...]

  • Страница 26

    Français • L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants . Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V .......... volts A ............ ampères Hz ........ her tz W ........... watts min ...... minutes ......... courant alter natif ... courant continu n o .......... vitesse à vide ........ [...]

  • Страница 27

    Français • Ne pas monter le c hargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stab le (c.-à-d. un dessus de table). • Ne pas faire fonctionner le char geur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement. • Ne pas fai[...]

  • Страница 28

    Français 40,5 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l’été). A VERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endom- magé, ne pas l’insérer dans un chargeur . Ne pas bro yer , échap- per ou endommager le bloc-piles. Ne p[...]

  • Страница 29

    Français 0 % - 33 % 33 % - 66 % 66 % - 99 % 100 % 1 er voyant allumé, 2 e voyant clignote 1 er , 2 e voyants allumés, 3 e voyant clignote 1 er , 2 e , 3 e , voyants allumés 1 er voyant clignote Diagnostique de chargeur Ce chargeur est conçu pour détecter cer tains problèmes pouv ant survenir av ec les blocs-piles ou le chargeur . Les problè[...]

  • Страница 30

    Français de charge. V ous pouvez également recharger un bloc-piles par tiellement utilisé chaque fois que v ous le souhaitez sans effet n uisible sur le bloc-piles . 5. T out cor ps étranger conducteur , tel que, mais sans s'y limiter , la laine d'acier , le papier d'aluminium, ou toute accumulation de par ticules métalliques, d[...]

  • Страница 31

    Français DESSERRER (vers la droite) FIG. 5 SERRER (vers la gauche) H FIG. 4 G M L O P F DC300 SEULEMENT (FIG. 4, 5) L ’outil DC300 est muni d’une bride de fixation de lame sans clé (H) qui est conçue pour un serrage à la main. L ’utilisation d’outils risque d’endommager la bride de fixation de la lame. Installation de la lame: 1. Enfi[...]

  • Страница 32

    Français 3. Netto yer toute trace de sciure qui aurait pu s’accumuler dans le protège-lame ou dans la zone de la rondelle de la bride. V érifier le bon état et le bon fonctionnement du protège-lame inférieur comme décrit précédemment. Ne pas lubr ifier cette zone. 4. Choisir la lame qui con vient à la tâche (consulter la rubrique Lames[...]

  • Страница 33

    Français 32 FIG. 7 L G FIG. 8 DESSERRER (vers la droite) SERRER (vers la gauche) Remplacement de la lame (fig. 7) : 1. P our desserrer la vis de fixation de la lame (S), appuyer sur son bouton de verrouillage (L) et tourner la broche au moy en de la clé de réglage jusqu’à ce que le bouton de verrouillage s’engage et que la lame s’immobili[...]

  • Страница 34

    Français 33 lame n’est pas en place. S’assurer que la lame est installée et bien fixée et qu’elle tourne correctement av ant d’utiliser l’outil. T oujours utiliser une lame propre et bien aiguisée. MISE EN GARDE: ne jamais utiliser l’outil pour effectuer une coupe dans les métaux ferreux (acier), la maçonnerie, le v erre, le Hardi[...]

  • Страница 35

    Français 34 J DC300 J DC310 FIG. 11 RÉGLA GE DE LA SCIE POUR UNE COUPE EN BISEA U (FIG.11) : 1. Relev er le levier (ou bouton) (J) pour desserrer le mécanisme et incliner la semelle à l’angle souhaité en alignant le pointeur sur le repère voulu. 2. Abaisser le levier pour resserrer le mécanisme de réglage. Crans de biseau (DC300 only) A V[...]

  • Страница 36

    Français 35 Support de la pièce A VERTISSEMENT : pour é viter toute blessure corporelle, soute- nir correctement la pièce et tenir fermement la scie pour empêcher une per te de maîtrise de l’outil. La figure 13 illustre la bonne prise de main sur la scie. Saisir fermement la scie des deux mains et positionner le corps et les bras de sor te [...]

  • Страница 37

    Français 36 REMARQUE : lors de la coupe de pièces étroites, s’assurer que les petits morceaux ne demeurent pas coincés dans le protège-lame inférieur . INST ALLER LE GUIDE LONGITUDINAL DAN S CETTE DIRECTION FIG. 16 SCIA GE EN LONG (FIG. 16) Le sciage en long consiste à couper de plus grands panneaux sur la longueur , dans le sens du fil, e[...]

  • Страница 38

    Français 37 Nettoyage A VERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoy er les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaib lir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de sav on doux. Ne jamais lai[...]

  • Страница 39

    Français 38 cloueuse D E W AL T , celui-ci peut le retour ner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun prob lème. AMÉRIQUE LA TINE : Cette garantie ne s'applique aux produ- its vendus en Amérique latine. P our ceux-ci, veuillez consulter les information[...]

  • Страница 40

    Español 39 A. Botón de bloqueo del interruptor B. Interruptor disparador C. Paquete de baterías D . Palanca de ajuste de profundidad E. Zapata F . Palanca retr áctil del protector inferior G. Protector inferior H. Abrazadera de hoja sin llav e (DC300 solamente) DC300, 36 V olt 4000 RPM D K A C E B F G L J I M N DC310, 28 V olt 3800 RPM D A E B [...]

  • Страница 41

    Español Reglas de seguridad generales AD VERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enu- meradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales ser ias. El uso del tér mino “máquina herramienta” en las advertencias que se encuen- tran a continuación, se refie[...]

  • Страница 42

    Español la operación de máquinas herramienta para causar lesiones corporales serias. b) Use equipo de seguridad. Utilice siempre pr otección ocular . El uso de un equipo de segur idad apropiado a las condiciones de trabajo , tal como máscaras antipolvo , calzado de seguridad anti-derrapante, cascos o protección auditiva, reducirá la posibili[...]

  • Страница 43

    Español para operaciones fuera de aquellas par a las que fue diseñada podría resultar en una situación peligrosa. 5) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENT A A BA TERÍA a) Asegúrese de que el interruptor está en la posición Apagado (Off) antes de colocar la batería. La colocación de la batería en herramientas eléctricas que tienen el inter- rup[...]

  • Страница 44

    Español • NUNCA sostenga la pieza de trabajo en sus manos o sobre sus piernas. Es impor tante sopor tar la pieza de trabajo debida- mente para minimizar la e xposición del cuer po, el tr abado de la hoja o la pérdida de control. • Sostenga la herramienta de sus superficies de empuñadura aisladas cuando corte en un lugar donde la sierra pued[...]

  • Страница 45

    Español • Las palancas de bloqueo de profundidad de la hoja y ajuste del bisel deben estar ajustadas y firmes antes de hacer el corte . Si el ajuste de la hoja se desplaza durante el corte, la sierra se trabará y REBO T ARÁ. • Use precaución adicional cuando haga un corte central tipo orificio en paredes existentes u otras áreas ciegas. La[...]

  • Страница 46

    Español ..........Construcción Clase I ............ ter minal a tierra .............. (con conexión a tierra) ........... símbolo de alerta ..........Construcción Clase II ............... de segur idad ............. (con aislamiento doble) …/min ..... revoluciones o BPM ...... golpes por minuto ................ reciprocidad .............. ..[...]

  • Страница 47

    Español • No opere el car gador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato . • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o presenta algún daño. Llév elo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; llé velo a un centro de manten- imiento autorizado cuando requiera mante[...]

  • Страница 48

    Español AD VERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo . Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador . No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de bater ías o un cargador que hay a recibido un golpe fuer te, o que se ha ya caído[...]

  • Страница 49

    Español luces que titilarán según el estado de la carga del paquete de baterías. 3. Las tres luces rojas encendidas en forma continua indicarán que la carga ha finalizado . El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador . de 0% a 33% de 33% a 66% de 66% a 99% al 100% la 1º luz titila la 1º [...]

  • Страница 50

    Español c. Muev a el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de apro ximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lle ve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de manten- imiento local. 4. Cuando el paquete de baterías no produce energía s[...]

  • Страница 51

    Español 50 Interruptor Presione el botón de bloqueo del interruptor (A) para liberarlo según se indica (Fig. 3). P ara encender el motor, tire del interruptor disparador (B). Para apagar el motor , libere el interruptor dispara- dor . Al liberar el interruptor disparador , el botón de b loqueo se acciona en forma automática. NO T A: Esta herr [...]

  • Страница 52

    Español PRECA UCIÓN: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en funcionamiento ni intente trabar la hoja en un intento de detener la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la hoja esté trabado . Esto ocasionaría daños grav es a la sierra. Para reemplazar la hoja (Fig. 4): 1. Oprima el botón de bloqueo de la hoja [...]

  • Страница 53

    Español 52 4. Inserte el tor nillo de fijación de la hoja (S) en el eje de la sierra con la mano (el tornillo tiene hilos en dirección siniestra y debe ser girado en dirección contraria a las manillas del reloj para ser ajustado , según lo ilustrado en el Figura 8). 5. Presione el dispositivo de b loqueo de la hoja (L) al girar el eje de la si[...]

  • Страница 54

    Español de usarla. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas. Hojas AD VERTENCIA: P ara minimizar el ries[...]

  • Страница 55

    Español 54 NO T A: Cuando use hojas con punta de carburo , haga una excepción a la norma anterior y deje que sólo la mitad de un diente se proy ecte por debajo del material que desea cor tar. Ajuste del ángulo del bisel (Fig. 11) AD VERTENCIA: P ara reducir el riesgo de lesiones person- ales graves, apague la herramienta y desconéctela de la f[...]

  • Страница 56

    Español FIG. 12 K FIG. 13 Indicador de corte La par te frontal de la sierra tiene un indicador de corte para los cor tes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar la sierra a lo largo de las líneas de corte marcadas con lápiz en el material que desea cor tar. El indicador se alinea con el costado izquierdo (exterior) de la hoja de [...]

  • Страница 57

    Español 56 la sierra. Cuando ocurre esto, empuje la sierra más despacio , pero con fuerza suficiente para seguir trabajando sin que la v elocidad disminuya. Forzar la sierra puede causar cortes ásperos, ine xacti- tud, el retroceso de la hoja y el sobrecalentamiento del motor . Si comienza el cor te fuera de la línea, no trate de f orzarlo al l[...]

  • Страница 58

    Español rior de la hoja a una posición elev ada. Baje la par te trasera de la zapata hasta que los dientes de la hoja apenas toquen la línea de cor te. 4. Libere el protector de la hoja (el contacto de éste con la pieza de trabajo lo mantendrá en su lugar para que se abr a libre- mente cuando comience a realizar el cor te). Retire la mano de l[...]

  • Страница 59

    Español Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PR ODUCT O: Sello o firma del Distr ibuidor . Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: ___________ Marca: ____________________ Núm. de serie:_____________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compr a y/o entrega del producto: _________________ Nombre y domicilio del distribui[...]

  • Страница 60

    59 Español AMÉRICA LA TINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se v enden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa inf ormación. REEMPL[...]

  • Страница 61

    60 Español Notificación de patente F abricado bajo las patentes Nº 6859013 6329788 6175211 6133713 6057608 6653815 de los Estados Unidos. Puede haber otras patentes pendientes. IMPORT ADO: D E W AL T S.A. DE C .V . BOSQUES DE CIDROS A CCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CU AJIMALP A, MÉXICO, D .[...]

  • Страница 62

    [...]

  • Страница 63

    [...]

  • Страница 64

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (MA Y07) Form No . 645430-00 DC300, DC310 Copyright © 2006, 2007 D E WA L T The follo wing are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and b lack color scheme; the “D” shaped air intak e grill; the array of pyr amids on the handgrip; the kit bo x c[...]