DeWalt DWMT70781L инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt DWMT70781L. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt DWMT70781L или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt DWMT70781L можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt DWMT70781L, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeWalt DWMT70781L должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt DWMT70781L
- название производителя и год производства оборудования DeWalt DWMT70781L
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt DWMT70781L
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt DWMT70781L это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt DWMT70781L и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt DWMT70781L, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt DWMT70781L, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt DWMT70781L. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 English D WMT70781L P alm Sander P onceuse à paume Lijadora de palma INSTRUCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE INSTRUCCIONES INSTR UCTIVO DE OPERA CIÓN, CENTROS DE SER VICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. AD VERTENCIA: LÉASE ESTE INSTR UCTIV O ANTES DE USAR EL PRODUCT O . If you ha ve questions or comments, contact us. P our toute ques[...]

  • Страница 2

    2 English A. Housing Cov er B. Sander P ad C . Air V alve Control Le ver D . ¼"Air Inlet SPECIFICA TIONS MODEL D WMT70781L FREE SPEED (@90PSI) 12000RPM EXHAUST TYPE Handle ORBIT DIAMA TER 3/32" (23.8MM) P AD TYPE Stick-On P AD DIAMETER 6" (150MM) SPINDLE DIAMA TER 5/16" (7.94MM) A VERAGE AIR CONSUMPTION A T LOAD 15.5 SCFM (7.3 [...]

  • Страница 3

    3 English Denitions: Safety Guidelines The definitions below describe the le vel of se verity f or each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. D ANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not av oided, will result in death or serious injury . W ARNING: Indicates a potentially hazardous situation[...]

  • Страница 4

    4 English W ARNING:  • Ne vertr igger the toolwhen not applied to awor kobject  Attachments mustbe securely attached.   Loose attachmentscan cause serious injur y .  • Protectair lines from damage orpuncture.  • Ne verpoint an air[...]

  • Страница 5

    5 English W ARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT  • Abrasivetools suchas  sanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers , and reciprocating saws are capable of gener ating sparks which could result in ignition of flammable materials.  • N[...]

  • Страница 6

    6 English W ARNING: RISK OF INJUR Y WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT  • T oolsleftunattended,orwith  the air hose attached can be activated b y unauthor ized persons leading to their injur y or injur y to others.  •Removeairhosewhentool is not in use and store tool in a secure location aw ay fro[...]

  • Страница 7

    7 English W ARNING: RISK OF INJUR Y (CONTINUED) WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT  • Improperlymaintainedtool  and accessories can cause serious injur y .  • Maintainthetoolwithcare.  • Thereisariskofburstingif the tool is damaged.  • Checkf ormisalignmentor  b[...]

  • Страница 8

    8 English W ARNING: RISK OF CUT OR BURNS WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT  • T oolswhichcut,shear, drill, punch, chisel, etc., are capable of causing serious injur y .  • K eepthe working par t  of the tool aw ay from hands and body . W ARNING: RISK OF ENT ANGLEMENT WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT ?[...]

  • Страница 9

    9 English FEA TURES HOUSING CO VER The air tool has a cushion grip housing cover (A) to provide protection against housing crac ks from accidental drops of the air tool. SANDER P AD The sander pad (B) is size 6” in diameter with 5/16 x 24 threads. The pad (B) is a prof essional dual action random orbital sanding pad. AIR V AL VE CONTROL LEVER The[...]

  • Страница 10

    10 English INST ALLA TION Air Supply The recommended hook-up is shown in Figure A . Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures . F or maximum efficiency and longer tool lif e, the pressure of the air supplied to these tools MUST not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. Using a higher than rated pressure will caus[...]

  • Страница 11

    11 English PREP ARA TION FOR USE Proper Use Of The T ool Y our new P alm Sander is designed for cleaning or sanding a v ar iety of materials typically metal, wood, plastic materials, etc. The dual rotar y orbital action reduces the amount of abrasiv e gr inding marks and hence is primar ily a finishing sanding tool. It can be used with a variety of[...]

  • Страница 12

    12 English PRE-ST AR T CHECKLIST •Drainwaterfromaircompressortankandcondensationfrom air lines. (Please refer to air compressor’ s operation manual.) • Lubricate the tool.(Pleasereferto the“Maintenance”section in the manual.) W ARNING: Risk of unsaf e operation. Fir mly grasp air ho[...]

  • Страница 13

    13 English SANDER P AD ASSEMBL Y CONTINUED •T o assemblethe sanding pad (B) , place the supplied wrench onto the balance shaft nut (H) . • Holdthe wrench fir mlyand inser t the threaded post on the sander pad (B) into the balance shaft nut (H) . Tighten by turning the sander pad (B) clockwise . OPERA TING PROCEDURES S[...]

  • Страница 14

    14 English MAINTENANCE CONTINUED T o Lubricate The Air T ool Manually: 1. Remov e any attachments on the air tool. 2. Disconnect the tool from the air supply source, place the air inlet f ace up . 3. Depress the trigger and place about 1 teaspoon (5cc.) of air tool oil into the air inlet. (Depressing the trigger will help circulate oil in the motor[...]

  • Страница 15

    15 English LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN EST A ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GR A VES BLESSURES. NE MARCHEZ P AS ET NE VOUS TENEZ P AS SUR CET EMPLACEMEN T. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE OWNER’S MANUAL FOR BREAK-IN PROCEDURES. CA[...]

  • Страница 16

    16 Français FIG.1 A B C D E F A. Couvercle de boîtier B. P atin de ponçage C . Manette de commande du robinet d’air D . Entrée d’air 6,4 mm (¼ po) FICHE TECHNIQUE MODÈLE D WMT70781L VITESSE À VIDE (À 620 KP A (90 PSI} 12 000 tr/min TYPE D'ÉCHAPPEMENT P oignée DIAMÈTRE DU MOUVEMENT 23,8 mm (3/32 po) TYPE DE P A TIN DE PONÇAGE A [...]

  • Страница 17

    17 Français Dénitions : lignes dir ectrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niv eau de gra vité pour chaque symbole. V euillez lire le mode d’emploi et por ter une attention par ticulière à ces symboles. D ANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la m[...]

  • Страница 18

    18 Français Les opérateurset autres personnesdans la zonede trav ail doivent porter des lunettes de sécur ité av ec écrans latéraux approuvées ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3 . Les utilisateurset les gens dans lazone de tra v aildoivent por ter une protection auditive . Graissez tous le[...]

  • Страница 19

    19 Français A VERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produir e Comment l’Éviter  • Les outilsabrasifs comme  les sableuses et les meules , les outils rotatifs comme les perceuses et les outils à choc comme les clés, les mar teaux et les scies à action réciproque peuvent produire des étincelle[...]

  • Страница 20

    20 Français A VERTISSEMENT : RISQUE DE PERTED’OUÏE QUE F AIRE COMMENT PRÉVENIR  • Lesoutilslaisséssans sur v eillance ou dont le bo yau d’air est branché peuv ent être activés par des personnes non autorisées qui peuvent se blesser ou b lesser autr ui.  • Retirerletuyaud’airlorsque l’outil n?[...]

  • Страница 21

    21 Français A VER TISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (SUITE) QUE F AIRE COMMENT PRÉVENIR • Lesoutilsetlesaccessoires qui ne sont pas entretenus correctement peuvent causer des blessures g ra v es.  • Entretenirlesoutilsdef açon minutieuse.  • K eepacuttingtoolshar pand  clean. A pr[...]

  • Страница 22

    22 Français A VERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RA CCORDS  • N’utilisez jamais de gaz o xygène, de gaz comb ustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut e xploser et possiblement causer des blessures . • Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent dépasser 13,8 bars (200[...]

  • Страница 23

    23 Français CARACTÉRISTIQUES COUVERCLE DE BOÎTIER L ’outil comporte un couvercle de boîtier (A) à prise coussinée empêchent le boîtier de se fissurer lorsque l’outil pneumatique tombe accidentellement. P A TIN DE PONÇA GE Le patin de ponçage (B) a un diamètre de 150 mm (6 po) av ec des filets 5/16 x 24. Le patin (B) est un patin de p[...]

  • Страница 24

    24 Français INST ALLA TION Alimentation d’air A VERTISSEMENT : L e branchement recommandé est illustré dans la figure A . Les outils pneumatiques f onctionnent selon une grande plage de pression d’air . P our une efficacité maximale et une longue vie de l’outil, la pression de l’air f ourni à ces outils NE DOIT PA S dépasser la pressi[...]

  • Страница 25

    25 Français EMPLOI CORRECT DE L ’OUTIL V otre nouvelle ponceuse à paume a été conçue pour netto yer ou poncer une variété de matériaux, typiquement le métal, le bois, le plastique, etc. Son action orbitale rotative double réduit la quantité de marques de ponçage abrasiv es et elle est donc pr incipalement un outil de ponçage de finit[...]

  • Страница 26

    26 Français Utilisation d’une ponceuse à paume (suite) 9) Lorsque vous utilisez l’outil, v ous dev ez v ous assurer d’av oir un bon équilibre et de tenir l’outil f ermement pour contrer les f orces ou réactions qui peuvent se produire en utilisant l’outil. 10) Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Dewalt ou des pièc[...]

  • Страница 27

    27 Français • T enirla clé fermementet fairetour ner le patin de ponçage (B) dans le sens inv erse des aiguilles d’une montre afin de le dévisser de l’outil. •  P our assemblerle patin de ponçage (B) , placer la clé f ournie sur l’écrou de l’arbre d’équilibrage (H) . • T enir?[...]

  • Страница 28

    28 Français Cesser l’utilisation de tout disque abrasif qui de vient usé ou obstr ué. Ne jamais surdimensionner ni sousdimensionner les disques de ponçage. Le disque ne doit dépasser le diamètre du patin de plus de 6,4 mm (1/4 po) et ne pas être plus petit que le diamètre du patin. ENTRETIEN Graissage Les outils pneumatiques doivent être[...]

  • Страница 29

    29 Français INFORMA TION SUR LES RÉP ARA TIONS V euillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Ser vice à la clientèle : Numéro du modèle ______________________________________ Date et lieu de l’achat _____________________________________ GARANTIE COMPLÈTE D’UN (3) AN Les outils industriels de ser vice intensif de[...]

  • Страница 30

    30 Français GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas un labor atoire de séc[...]

  • Страница 31

    31 Español LIJADORA DE P ALMA DWMT70781L A. Cubier ta de la carcasa B. Placa lijadora C . Palanca de control de la válvula de aire D . Entrada de aire de ¼" E. Escape F . Gatillo ESPECIFICACIONES MODELO D WMT70781L VELOCIDAD LIBRE (A 90 PSI) 12000 RPM TIPO DE ESCAPE Manija DIÁMETRO DE LA ÓRBIT A 2,38 mm (3/32") TIPO DE P AÑO Adheren[...]

  • Страница 32

    32 Español Définitions : Definiciones: Normas de seguridad Lassiguientes definiciones descr ibenel nivelde gra vedadde cada advertencia.  Lea el manualy preste atención aestos símbolos. PELIGRO: indicauna situación de peligroinminente que, si no se e vita, pro voca[...]

  • Страница 33

    33 Español AD VERTENCIA: Lea ycomprenda este manualde instr ucciones ylos rótulos  en la herramienta antes de instalarla, operarla o darle ser vicio a esta herramienta. Mantenga estas instr ucciones en un lugar seguro y accesible . T anto el operador como las demás personas deben llev ar puestas gaf as de seguridad [...]

  • Страница 34

    34 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO  • Herramientasabrasivastales  como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativ as como taladros, y herramientas de impacto como llav es, mar tillos y sierras recíprocas son capaces de generar chispas las cuales pueden resultar en la ig[...]

  • Страница 35

    35 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO  • Lasherramientas  desatendidas, o con la manguera conectada pueden ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar a otros.  • Remuev alamangueracuando  la herramienta no esté siendo usada y guárdela[...]

  • Страница 36

    36 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE LESIONES (CONTINU ACIÓN) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Unaherramientaolos accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones.  • Mantengalaherramientabien cuidada.  • K eepacuttingtoolshar pand  clean. A prope[...]

  • Страница 37

    37 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE CORT AD AS O QUEMADURAS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO  • Lasherramientasquecor ta,  cizallan, perf oran, cincelan, etc., son capaces de causar lesiones gra ves.  • Mantenga lapieza de trabajo  de la herramienta alejada de las manos y del cuer po . AD VERTENCIA: R[...]

  • Страница 38

    38 Español CARACTERÍSTICAS CUBIERT A DE LA CARCASA La herramienta neumática posee una cubier ta de carcasa con agarre almohadillado (A) para proporcionar protección contra grietas en la carcasa a causa de caídas accidentales de la herramienta neumática. PLA CA LIJADORA La placa lijadora (B) tiene 152,4 mm (6") de diámetro con roscas de [...]

  • Страница 39

    39 Español INST ALACIÓN Suministro de air e La cone xión recomendada se muestra en la figura A. Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Par a obtener la máxima eficiencia y ma yor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas NO debe e xceder la PSI de ser vicio espe[...]

  • Страница 40

    40 Español mente oprimido. Use la manguera del tamaño y longitud recomendados. Se recomienda que la herramienta sea conectada a la fuente de aire como se muestra en la figur a A. No conecte la herramienta al sistema de aire si antes incorpo - rar una válvula de cor te de aire fácil de alcanzar y de operar . La fuente de aire deberá ser lubrica[...]

  • Страница 41

    41 Español encendido/apagado fácilmente accesible y oper able en la fuente de aire. 17) T enga cuidado para que el escape de aire de la herramienta no cause problemas o sople en dirección a otr a persona. 18) Nunca recueste la herramienta a menos que el accesorios de trabajo ha ya dejado de mov erse. 19) Comience a lijar siempre con un papel de [...]

  • Страница 42

    42 Español ENSAMBLE DE LA PLACA LIJADORA •  Desconectela herramienta delsuministro de aire antes de armar o desarmar la placa lijadora . • P aradesar mar la placa lijadora (B) , deslice la llav e suministrada entre la placa lijadora (B) y el faldón (G) hasta que la llav e esté en contacto co[...]

  • Страница 43

    43 Español bordes y superficies filosas para e vitar que el disco se enganche, es decir , es posible que el disco deje deje de girar abruptamente o reduzca su velocidad consider ablemente, y haga que la herramienta golpee en las manos. N OT A : Se recomienda el uso de gafas de seguridad y una máscara de protección respiratoria. El lijado de dete[...]

  • Страница 44

    44 Español INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO T enga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo __________________________________ F echa y lugar de compra _________________________________ GARANTÍA COMPLET A DE UN TRES Las herramientas industriales D e W AL T P ARA TRABAJO PESADO TIENEN GARANTÍA DE UN TRE[...]

  • Страница 45

    45 Español GLOSARIO CFM : Pies cúbicos por minuto . PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido e valuados por los lab[...]

  • Страница 46

    46 Español D e W AL T Industrial T ool Co., 701 Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (SEP07) P ar t No.D WMT70781L 00000000 Copyright © 2013 D e W A LT The f ollowing are trademarks f or one or more D e W A LT power tools: the yello w and blac k color scheme; the “D” shaped air intake grill; the arra y of pyramids on the handg rip; the kit box co[...]