DeVillbiss Air Power Company PWH3635 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeVillbiss Air Power Company PWH3635. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeVillbiss Air Power Company PWH3635 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeVillbiss Air Power Company PWH3635 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeVillbiss Air Power Company PWH3635, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeVillbiss Air Power Company PWH3635 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeVillbiss Air Power Company PWH3635
- название производителя и год производства оборудования DeVillbiss Air Power Company PWH3635
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeVillbiss Air Power Company PWH3635
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeVillbiss Air Power Company PWH3635 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeVillbiss Air Power Company PWH3635 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeVillbiss Air Power Company, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeVillbiss Air Power Company PWH3635, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeVillbiss Air Power Company PWH3635, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeVillbiss Air Power Company PWH3635. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Part No. A12495 Rev . 1 7/07/05 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. T a bl e o f C on ten ts Sa fe ty Gu id el in es /D efi ni ti on s .. .. .. .. .. .. .. .. . 2 Co ns um er Sa ft ey Inf or ma ti on ... .. .. .. .. .. .. . 2 Im po rt an t S[...]

  • Страница 2

    2- ENG A12495 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate this unit until you have read and understand this Operators Manual and the Engine Owners Manual for Safety , Operation, and Maintenance Instructions. RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spilled gasoline and it’ s vapors can become ignited from cigar ette spar[...]

  • Страница 3

    3- ENG A12495 • Materials placed against or near the pressur e washer can interfere with its pr oper ventilation features causing overheating and possible ignition of the materials. • Never operate pressur e washer in an area containing dry brush or weeds. • Muffler exhaust heat can damage painted surfaces, melt any material sensitive to hea[...]

  • Страница 4

    4- ENG A12495 • Contact with hot surfaces, such as engines exhaust components, could result in serious burn. • During operation, touch only the control surfaces of the pressur e washer . Keep children away fr om the pressure washer at all times. They may not be able to recognize the hazar ds of this product. • Spray directed at electrical out[...]

  • Страница 5

    5- ENG A12495 • Reactive force of spray will cause gun/ wand to kickback, and could cause the op- erator to slip or fall, or misdirect the spray . Improper contr ol of gun/wand can result in injuries to self and others. • Do not overreach or stand on an unstable support. • Do not use pressur e washer while standing on a ladder . • Grip gun/[...]

  • Страница 6

    6- ENG A12495 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 3. Connect wand to gun. Tighten securely . 2. Attach hi gh pr essur e hose to gun. Tigh ten secur ely . 1. Pl ace han dl e a ssem bly ont o fra me, de pr ess th e s nap bu tto ns, an d s li de th e h andl e ass embl y o nto th e f rame un til sna p but tons sn ap i nt o p lace. CARTON CONTENTS Engine Frame and W[...]

  • Страница 7

    7- ENG A12495 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump : Increases the pressur e of the water supply . Engine: Drives the high pressur e pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and spray wand. Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow rate, direction, [...]

  • Страница 8

    8- ENG A12495 PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pr essure. Also used for air pressur e, hydraulic pressur e, etc. GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water . CU: Cleaning Units. GPM multiplied by PSI. GPM x PSI = CU Bypass Mode: Allows water to re-cir culate within [...]

  • Страница 9

    9- ENG A12495 The high pressur e spray from your pr essure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assur e yourself that it is strong enough to r esist damage from the for ce of th[...]

  • Страница 10

    10- ENG A12495 HOW TO APPL Y CHEMICALS AND CLEANING SOL VENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressur e operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressur e washer use. Do not use bleach. T o Apply chemicals: 1. Press chemical hose onto barbed fitting located near high pressur e hose connection of pump as shown. 2.[...]

  • Страница 11

    11- ENG A12495 ST ARTING Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedur e. 1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality , unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher . Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to Engine Owners Manual for correct procedur e. [...]

  • Страница 12

    12- ENG A12495 MAINTENANCE When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressur e, or moving parts that can cause serious injury or death! Before performing any maintenance or repair , disconnect spark plug wire, let engine cool and r elease all water pressur e. The engine contains flammable fuel. DO NOT smoke or work nea[...]

  • Страница 13

    13- ENG A12495 NOZZLE CLEANING If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressur e may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pr essure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions: 1. Shut off the pr essure washer and tu[...]

  • Страница 14

    14- ENG A12495 1. Obtain a funnel , six ounces of *RV antifr eeze, and 16 - 36 inches of garden hose with a male hose connector attached to one end. Use only RV antifreeze. Any other antifreeze is corr osive and can damage pump. 2. Disconnect spark plug wire. 3. Connect length of garden hose to water inlet of pump. 4. Add *RV antifr eeze to hose as[...]

  • Страница 15

    15- ENG A12495 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) No or low pressur e (initial use) CAUSE CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressur e builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pressur e. Spark plug wire not attached. Attac[...]

  • Страница 16

    16- ENG A12495 W ater leaking at pump W ater leaking at gun/ spray wand connection No or low pressur e (after period of normal use) PROBLEM CAUSE CORRECTION Spray wand not in low pressure. See How to Use Spray Wand paragraph in the Operation Section. Chemical screen not in cleaning solution. Clean filter . Chemical too thick. Dil ute ch emi cal . C[...]

  • Страница 17

    17- ENG A12495 NOTES[...]

  • Страница 18

    18- ENG A12495 LIMITED W ARRANTY DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser that the commercial rated pressur e washers covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for two years from the date of purchase. DeVilbiss Air Power Company will repair or replace, at DeVilbiss' option, pr oducts or[...]

  • Страница 19

    Pieza N o . A12495 Rev . 1 7/07/05 IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Contenido No rma s de seg uri dad /de fin ici on es . . . . . . . .20 Información de seguridad para el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 I[...]

  • Страница 20

    20- SP A12495 RIESGO LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor . RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCEND[...]

  • Страница 21

    21- SP A12495 RIESGO DE INHALACIÓN RIESGO • El calor del silenciador del escape puede dañar superficies pintadas, derretir cualquier material sensible a la temperatura (como revestimientos exterior es, plásticos, caucho o vinilos) y dañar plantas vivas. • El uso de ácidos, productos químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o[...]

  • Страница 22

    22- SP A12495 • El contacto con superficies calientes, como los componentes del escape de motores, puede ocasionar serias quemaduras. • Durante el funcionamiento, toque solamente las superficies de control de la lavadora a presión. Mantenga a los niños alejados en todo momento de la lavadora a presión porque podrían no darse cuenta de los[...]

  • Страница 23

    23- SP A12495 • Si no se sigue el procedimiento adecuado para el arranque, el motor puede golpear de retr oceso y causar lesiones en la mano y el brazo. • La fuerza reactiva del chorr o hará que la pistola/tubo aplicador "patee de retr oceso" y puede hacer que el operador se resbale, se caiga o apunte el chorro en dir ección errada.[...]

  • Страница 24

    24- SP A12495 2. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente. 1. Coloque el mango en el bastidor , presionando los botones sujetador es y deslizando el mango en el bastidor hasta que los botones enganchen en posición. CONTENIDO DE LA CAJA INSTRUCCIONES P ARA ARMAR 3. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo [...]

  • Страница 25

    25- SP A12495 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y r egulaciones. Conserve este manual para refer encias futuras. Bomba de alta presión Motor Manguera de alta presión Pistola rociadora T ubo Aplicador de Conexión Rápida ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LA V ADORA A[...]

  • Страница 26

    26- SP A12495 T E R M I N O L O G Í A D E L A L A V A D O R A A P R E S I Ó N PSI: (Pounds per Square Inch) Lb/Pulg 2 . Es una unidad de medida para la presión del agua. T ambién se usa para medir la presión neumática, pr esión hidráulica, etc. Equivale a 49 pascales. GPM: (Gallons per Minute). Galones por minuto. Es la unidad de medida par[...]

  • Страница 27

    27- SP A12495 El chor ro d e alta p resió n de la lavadora puede d añar superfi cies com o: mader a, vidri o, pintu ra de au tomóvile s, moldura s y deco raciones de auto móviles y objeto s delica dos tale s como f lore s y arbusto s. Ante s de r ociar , ex amine el objeto a lavars e para a segurars e que se a lo suficie ntemente rob usto com o[...]

  • Страница 28

    28- SP A12495 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOL VENTES P ARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOT A: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos: 1. Presione la man[...]

  • Страница 29

    29- SP A12495 ARRANQUE Antes de arrancar , r efiérase al procedimiento de arranque en el manual de su motor . 1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más. No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equi[...]

  • Страница 30

    30- SP A12495 V erificación del nivel de aceite: 1. Saque el tapón con varilla medidora de aceite de la bomba y límpielo con un trapo. 2. Inserte el tapón con varilla medidora de aceite completamente dentro de la bomba, luego extráigalo. 3. El nivel del aceite será el corr ecto cuando el aceite cubra los 13mm (1/2 pulgada) del extremo inferio[...]

  • Страница 31

    31- SP A12495 LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede una presión excesiva. Si se obstruye o restringe par cialmente, la presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones: 1. Apague la lavadora a p[...]

  • Страница 32

    32- SP A12495 STORAGE MOTOR V ea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor . 1. Obtenga un embudo, 1 78 ml de a nti con gel ante ti po *RV y u na m ang uer a d e ja rd ín de apr oxi mad ame nte 9 0 cm (4 0,6 4 cm- 91, 44 c m) con un con ect or macho en un extr emo. Use solamente anticongelante tipo RV . Cualqu[...]

  • Страница 33

    33- SP A12495 GUÍA DE DIAGNÓST ICO DE PR OBLEM AS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Sin combusti ble. Agregue combustible. Apriete el gati llo de la pist ola para aliviar la pr esión. E l ca b le d e l a bu j ía e s tá d e s c o ne c ta d o Conecte el cabl e de la bujía. Poca agua en el su ministr o. Fuga en la conexión de la manguer a de alt a pre[...]

  • Страница 34

    34- SP A12495 Fuga de aceite en la bomba. Sellos de aceite gastado s. Hágalos cambiar en un (S ADG). T apón de drenaje flojo . Anillo "O" del tapón de drenaje gastado . Anillo "O" del tapón de llenado gastado . Bomba sobr ellenad a. Uso de aceite incorr ecto. La tapa del respirad ero está obstrui da. Ajústel o. Revísel o [...]

  • Страница 35

    35- SP A12495 N O T AS[...]

  • Страница 36

    36- SP A12495 GARANTÍA LIMIT ADA DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos de materiales o de fabricación por dos años a partir de la fecha de su compra. DeVilbiss Air Power Company , a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que hubiesen [...]

  • Страница 37

    Guide d’utilisation pour modèle PWH3635 N° de pièce A12495 Rév . 1 7/07/05 IMPORT ANT Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise attentivement ces instructions avant de l’utiliser . Laveuse à pression T ab le des ma ti èr es Me sur es de s éc uri té/ Déf in it io ns… …… . ... ... .38 Re nse ign eme nts sur[...]

  • Страница 38

    38- FR A12495 RISQUE PRÉVENTION • Couper le moteur et le laisser refr oidir avant d'ajouter de carburant au réservoir . • Prendre des précautions lors du remplissage du réservoir pour éviter le déversement de carburant. Placer la laveuse à pression loin du lieu de remplissage avant de démarr er le moteur . MES URES D E SÉCU RITÉ [...]

  • Страница 39

    39- FR A12495 • Ne pas vaporiser des liquides inflammables. • T oujours garder la laveuse à pr ession à une distance minimum de 1,2 m (4 pieds) des surfaces qui pourraient être endommagées par les gaz d'échappement du silencieux (telles que les maisons, automobiles ou plantes). • Des matières placées contre ou à proximité de la[...]

  • Страница 40

    40- FR A12495 • Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les pièces d'échappement du moteur , peut provoquer des brûlur es graves. • Durant le fonctionnement de l'appareil, ne toucher qu'aux surfaces de commande de la laveuse à pression. Gar der les enfants loin de la laveuse à pression en tout temps. Les enfants ne [...]

  • Страница 41

    41- FR A12495 RISQUE DE BLESSURES P AR VAPORISA TION • Si le moteur ne démarre pas après deux essais, appuyer sur la détente du pistolet afin de dégager la pression de la pompe. Tir er lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce qu'on sente une résistance. Tirer ensuite rapidement sur le cor don pour éviter les contre-coups[...]

  • Страница 42

    42- FR A12495 3. Attachez la lance au pistolet et bien serrer . 2. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer . 1. Pla cez l' ens emb le de po ign ée su r le cad re, enfo nc ez le s bou tons -po uss oi rs et g lis sez l'e nse mbl e de poi gné e dan s le c adr e jusq u'à ce que le s bo uto ns- pou ssoi rs s&apos[...]

  • Страница 43

    43- FR A12495 Comparez les illustrations avec votr e appareil afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futur es. Pompe à haute pression Moteur Boyau à haute pression Pistolet de vaporisation UTILI SA TION Lance de vaporisa tion à connex ion rapide ÉLÉMENTS DE BASE [...]

  • Страница 44

    44- FR A12495 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LA VEUSE À PRESSION RÉGLAGE DE LA PRESSION La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage optimums. La pression peut êtr e diminuée de la façon suivante. 1. Éloignez-vous de la surface à nettoyer . Plus vous êtes éloigné, moi[...]

  • Страница 45

    45- FR A12495 Le jet à haute pres sion de la laveu se à pr ession est c apable d'endom mager le s surfac es fragi les tell es que l e bois, le verr e, la p eintur e d'aut omobiles , les ga rnitures d'auto ainsi qu e les ob jets dél icats tels qu e les fl eurs et arbustes . Av ant de v aporiser , vérif iez l'ob jet à ne ttoy[...]

  • Страница 46

    46- FR A12495 APPLICA TION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOL V ANTS DE NETTOY AGE L'application des solutions de nettoyage devrait être ef fectuée à basse pression. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel. Application de p[...]

  • Страница 47

    47- FR A12495 D É M AR RA G E Avant de démarrage, l'appar eil, consultez le guide du moteur pour connaître la procédur e de démarrage appropriée. 1. Dans un endroit extérieur bien aéré, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de haute qualité et ayant un indice d'octane de 86 ou plus. Ne pas trop r emplir . Essuyez l’essen[...]

  • Страница 48

    48- FR A12495 Vérification du niveau d'huile : 1. Retirez le bouchon à jauge d'huile de la pompe et essuyez-le. 2. Insérez le bouchon à jauge d'huile complètement dans la pompe et retir ez-le de nouveau. 3. Le niveau d'huile est correct si l'huile couvr e 13 mm (1/2 pouce) de l'embout inférieur du bouchon à jau[...]

  • Страница 49

    49- FR A12495 NETTOY AGE DU FIL TRE D'ENTRÉE D'EAU Cet écran filtrant devrait être vérifié périodiquement et nettoyé au besoin. 1. Saisissez l'extrémité du filtre et r etirez- le de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel qu'illustré. 2. Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur les deu[...]

  • Страница 50

    50- FR A12495 1. Obtenez un entonnoir , 177 ml (6 oz) d'antigel pour véhicules récréatifs, un boyau d'arrosage d'une longueur d'environ 40 à 90 cm (16 à 36 pouces) doté d'un raccord mâle à une extrémité. N'u tili sez qu e de l'an tig el pou r véh icul es réc réa tifs . T out aut re ant ige l est cor r[...]

  • Страница 51

    51- FR A12495 Le levier d'étranglleur est en position « Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé à une source de chaleur pour une période prolongée. Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement. Soupape de carburant fermée Déplacez le levier de la soupape de carburant à la p[...]

  • Страница 52

    52- FR A12495 Fuite d'huile au niveau de la pompe Jo in ts d' hu il e u sé s. Fa ir e r em pl ace r p ar un CS GA . Bo uc ho n d e v ida ng e d es se rr é. Jo in t t or iq ue de bo uc ho n d e v id an ge us é. J o i n t t or iq ue d e b o u c h o n d e r e mp li ss a g e u sé . Po mp e t r op r em pl ie . Hu il e n on ap pr op ri ée [...]

  • Страница 53

    53- FR A12495 NOTES[...]

  • Страница 54

    54- FR A12495 NOTES[...]

  • Страница 55

    55- FR A12495 NOTES[...]

  • Страница 56

    A12495 GARANTIE LIMITÉE DeVilbiss Air Power Compan y garantit à l’acheteur original que les laveuses à pression de qualité commerciale couvertes par cette garantie sont exemptes de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans de la date d’achat. DeVilbiss Air Power Company réparera ou remplacera, à sa discrétion[...]