DeVillbiss Air Power Company A20116 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeVillbiss Air Power Company A20116. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeVillbiss Air Power Company A20116 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeVillbiss Air Power Company A20116 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeVillbiss Air Power Company A20116, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeVillbiss Air Power Company A20116 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeVillbiss Air Power Company A20116
- название производителя и год производства оборудования DeVillbiss Air Power Company A20116
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeVillbiss Air Power Company A20116
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeVillbiss Air Power Company A20116 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeVillbiss Air Power Company A20116 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeVillbiss Air Power Company, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeVillbiss Air Power Company A20116, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeVillbiss Air Power Company A20116, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeVillbiss Air Power Company A20116. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Part No. A20116 Rev . 1 11/08/06 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. IMPORT ANT Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise attentivement ces instructions avant de l’utiliser . IMPORT ANTE Asegúrese de que la person[...]

  • Страница 2

    2- ENG A20116 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate this unit until you have read and understand this Operators Manual and the Engine Owners Manual for Safety , Operation, and Maintenance Instructions. READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS This product may not be equipped with a spark arr esting muffl er . If the product is not equipped and wi[...]

  • Страница 3

    3 - ENG A20116 RISK OF EXPLOSION OR FIRE (CONTINUED) WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Operating the pressur e washer in an ex plo sive en viron ment could re sult in a fire. • Operate and fuel equipment in well-ven ti lat ed areas free fr om ob struc tions. Equip areas with fire extinguisher suit able for gas o line fires. • Materials pla[...]

  • Страница 4

    4- ENG A20116 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Y our pressur e washer operates at fluid pressur es and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury . Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection in[...]

  • Страница 5

    5 - ENG A20116 RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressur e washer . • Keep operati[...]

  • Страница 6

    6- ENG A20116 RISK OF INJUR Y OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could result in fir e or breathing hazar d. Se ri- ous in ju ry or death can re sult. Fuel or oil leaks will dam age carpet, paint or oth er surfaces in ve hi cles or trailers. • If pressure wash[...]

  • Страница 7

    7 - ENG A20116 SPECIFICA TIONS Model XC2600 PSI Max* 2600 Operating PSI 2340 GPM Max* 2.5 Operating GPM 2.25 * W ater flow and maximum pressur e ratings determined in accordance with PWMA standard PW101. RISK OF CHEMICAL BURN WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Use of acids, toxic or cor ro sive chemicals, poisons, in sec ti cides, or any kind o[...]

  • Страница 8

    8- ENG A20116 Risk of personal injury . Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching. 4. T o Assemble Accessories Panel a. Align the scr ew boss on the accessories panel assembly with the hole in the handle and slide accessories panel assembly onto handle. b. Secure accessories panel assembly to handle with screw[...]

  • Страница 9

    9 - ENG A20116 5. Connect wand to gun. Tighten securely . 6. Attach high pressur e hose to gun. Tighten se cure ly . 7. Roll the unit off the carton and discard carton. NOTE: The pump on this unit is maintenance free and r equires no oil, If there is a pr oblem with the pump contact an Authorized Service Center . Risk of bursting. Use a tire pr ess[...]

  • Страница 10

    10- ENG A20116 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump (located inside the shroud) : Incr eases the pressur e of the water supply . Engine: Drives the high pressur e pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and spray wand. Spray Gun: Connects with spray wand to contro[...]

  • Страница 11

    11 - ENG A20116 PRESSURE WASHER OPERA TING FEA TURES PRESSURE ADJUSTMENTS The pressur e setting is preset at the factory to achieve op ti mum pres sure and cleaning. If you need to lower the pres sure, it can be accomplished by these meth ods. 1. Back away from the sur face to be cleaned. The further away you are, the less the pr essure will be on [...]

  • Страница 12

    12- ENG A20116 TO USE GA TLING™ SPRA Y WAN D The nozzles for the spray wand are stored in the gatling spray wand. See chart to choose the correct nozzle for the job to be performed. CHANGING NOZZLES ON SPRA Y WAND Risk of fl uid injection. Do not direct discharge str eam toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious inju[...]

  • Страница 13

    13 - ENG A20116 HOW TO APPL Y CHEMICALS AND CLEANING SOL VENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressur e operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressur e washer use. Do not use bleach. T o Apply chemicals: 1. Make sure the Barbed Fitting chemical hose is pressed onto the barbed fi tting located near high pressu[...]

  • Страница 14

    14- ENG A20116 Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressur e. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury . 11. Depress trigger on gun to start water fl ow . Risk of unsafe operation. Stand on a stab[...]

  • Страница 15

    15 - ENG A20116 3. Disconnect the spray wand from the gun. 4. Release the Gatling turret. Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool provided and backfl ush with clean water . 5. Direct water supply into nozzle to backfl ush loosened particles for 30 seconds. 6. Choose nozzle and lock turret into place. 7. Reconnect spray wand to gun a[...]

  • Страница 16

    16- ENG A20116 STORAGE ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the man u fac tur er's recommendations for storage. PUMP The manufacturer r ecommends using a pump protector/winterizer , such as D E W AL T DP80, when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatur es are expected. If a pump protector/winterizer is not [...]

  • Страница 17

    17 - ENG A20116 ACCESSORIES Recommended accessories for use with your pressur e washer are available for purchase fr om your local retailer or authorized service center . If you need assistance in locating any accessory for your tool, please call 1-800-888-2468 or visit our website www .excellpressurewasher .com . Risk of fluid injection. When usin[...]

  • Страница 18

    18- ENG A20116 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) CAUSE CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressur e builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pres sure. Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire. Choke lever in [...]

  • Страница 19

    19 - ENG A20116 W ater leaking at pump W ater leaking at gun/ spray wand connection No or low pressur e (after period of normal use) Spray wand not in low pressur e. See How to Use Spray W and paragraph in the Operation Section. Chemical screen not in cleaning solution. Clean filter . Chemical too thick. Dilute chemical. Chemical should be the same[...]

  • Страница 20

    20- ENG A20116 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING IC2 PUMP Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(s) and other components (excluding the IC2 pump) of the Excell pressur e washers covered under this warranty are fr ee from defects[...]

  • Страница 21

    21 - FR A20116 Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles. Si le pr oduit n’en est pas équipé, et s’il est utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte de pr oduits agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autr es articles semblables, un pare-étincelles approuvé doit être[...]

  • Страница 22

    22- FR A20116 RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE (SUITE) • Le combustible du réservoir se dilate sous l’effet de la chaleur et pourrait se solder par un déversement et un incendie ou une explosion. • Laisser environ 127 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettr e l’expansion de l’essence. • Le fo[...]

  • Страница 23

    23 - FR A20116 RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRA TION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • V otre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessur e grave. Des fuites provoq[...]

  • Страница 24

    24- FR A20116 RISQUE D’UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait pr ovoquer de graves blessures, voir e son propre décès ou celle d’autres personnes. • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chloreou tout autr e composé corrosif. • Se famil[...]

  • Страница 25

    25 - FR A20116 RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se solder par un incendie ou des problèmes respiratoir es, des blessures graves, voire la mort. Des fuites d’essence o[...]

  • Страница 26

    26- FR A20116 RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • L ’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir e la mort. • Ne pas utiliser d’acides, d’es[...]

  • Страница 27

    27 - FR A20116 1. Identifi er et retir er toutes les pièces détachées de la boîte pliante. 2. Couper les quatre coins de la boîte , du haut vers le bas, et mettre les côtés à plat sur le sol. 3 . Placez l'ensemble de poignée sur le cadre, enfoncez les boutons-poussoirs et glissez l'ensemble de poignée dans le cadre jusqu'?[...]

  • Страница 28

    28- FR A20116 5. Attachez la lance au pistolet et bien serrer . 6. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer . 7. Faire rouler le module hors de la boîte. REMARQUE : la pompe de cet appareil ne nécessite pas de maintenance ni de lubrifi ant. En cas de problème avec la pompe, contacter un centre de réparation agréé. Risqu[...]

  • Страница 29

    29 - FR A20116 ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LA VEUSE À PRESSION Pompe à haute pression (située à l’intérieur du bouclier , N'est pas montré sur le schéma)-: Augmente la pression de la sour ce d’eau. Moteur : Entraîne la pompe à haute pression. Boyau à haute pression : Achemine l'eau sous pression de la pompe vers le pistolet e[...]

  • Страница 30

    30- FR A20116 Mode de dérivation : Permet à l'eau de recir culer dans la pompe lorsque la détente n'est pas actionnée. Si vous laissez l'appareil en marche pendant plus de deux minutes sans actionner la détente, cela risque de surchauf fer et d'endommager la pompe. Système d'injection de produit chimique : Mélange le[...]

  • Страница 31

    31 - FR A20116 1. Appuyer sur le bouton de dégagement de la tourelle pour la libér er . 2. Faire pivoter la tourelle jusqu’à la buse souhaitée. 3. Appuyer la tourelle sur la buse pour l’enclencher . POUR UTILISER LE TUBE DE PUL VÉRISA TION GA TLING™ Les buses pour le tube de pulvérisation se trouvent sur le tube de pulvérisation Gatlin[...]

  • Страница 32

    32- FR A20116 APPLICA TION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOL VANTS DE NETTOY AGE L'application des solutions de nettoyage devrait être ef fectuée à basse pression. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel. Application de pr[...]

  • Страница 33

    33 - FR A20116 Risque de blessure par jet. V errouiller la détente lorsque le pistolet n’est pas utilisé pour empêcher une pulvérisation accidentelle. 13. Réglez le jet de vaporisation de la buse pour correspondr e à la tâche à effectuer . Consultez les directives intitulées « Utilisation de la lance » de cette section. ARRÊT DE L&apo[...]

  • Страница 34

    34- FR A20116 Risque de brûlure Lors d’un entretien, il y a présence de surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès. Risque d’incendie Avant tout entr etien ou réparation, toujours débrancher le fi l de la bougie, laisser refr oidir le moteur et décompresser[...]

  • Страница 35

    35 - FR A20116 ENTREPOSAGE 5. Tirer lentement plusieurs fois sur la corde du démarr eur du moteur jusqu’à ce que de l’antigel/liquide lave-glace sorte par le raccord du tuyau haute pression de la pompe. 6. Détacher le tuyau de jardin de l’admission d’eau de la pompe. 7. Rebrancher le fi l de la bougie. LA VEUSE À PRESSION 1. Vidangez t[...]

  • Страница 36

    36- FR A20116 ACCESSOIRES L es accessoir es recommandés pour la laveuse haute pression peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation autorisé. Pour toute assistance en matièr e d’accessoire convenant à l’outil acheté, composer le numér o suivant : 1-800-888-2468 ou consulter notre site W eb www .exce[...]

  • Страница 37

    37 - FR A20116 Le levier d'étranglleur est en position « Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé à une source de chaleur pour une période prolongée. Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement. Le levier d'étrangleur est en position sans étranglement « No Choke ». D?[...]

  • Страница 38

    38- FR A20116 Fuite d'eau au niveau de la pompe Fuite d'eau au niveau de la connexion du pistolet/lance Aucune pression ou basse pression (après un certain temps d'utilisation normale) PROBLÈME CAUSE CORRECTION La lance n'est pas en position de basse pression. Consultez le paragraphe « Utilisation de la lance de vaporisation [...]

  • Страница 39

    39 - FR A20116 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT SAUF POUR LA POMPE DE IC2 La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, r oues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants (sauf la pompe IC2) des laveuses à haute pression Excell, couver[...]

  • Страница 40

    40- FR A20116 LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor . INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P ARA EL CONSUMIDOR Esta unidad podría no estar equ[...]

  • Страница 41

    41 - FR A20116 RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (CONTINUAR) • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio • Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina. • La colocac[...]

  • Страница 42

    42- FR A20116 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios su[...]

  • Страница 43

    43 - FR A20116 RIESGO DE LESIÓN POR PUL VERIZACIÓN (CONTINUAR) • Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligr osos. • Asegur e siempre el bloqueador del disparadorcuando la varilla no esté en uso para evitar la operación accidental. • Nunca asegure el disparador hacia atrás, en posición abierta permanent[...]

  • Страница 44

    44- FR A20116 RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORT AR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Se puede producir una pérdida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los derrames de combustible o aceite dañarán a[...]

  • Страница 45

    45 - FR A20116 RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte • No utilice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable en es[...]

  • Страница 46

    46- FR A20116 Boyau de produit chimique Pièces dans un sac Guide du moteur CONTENU DE LA BOÎTE Ensemble de châssis de moteur avec roues Poignée Boyau à haute pression T ube de pulvérisation Gatling Outil de nettoyage Guide de l’utilisateur Pistolet de vaporisation T or nillos Panel de accesorios INSTRUCCIONES P ARA ARMAR 1. Busque todas las[...]

  • Страница 47

    47 - FR A20116 5. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente. 6. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente. 7. Desplace la unidad hacia afuera y descarte la caja. NOT A: La bomba de esta unidad no requier e mantenimiento ni aceite, si surgiese algún pr oblema con la bomba, comuníquese con un Servi[...]

  • Страница 48

    48- FR A20116 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LA V ADORA A PRESIÓN Bomba de alta presión (ubicada en el interior del casco, no mostrada): Incrementa la pr esión del suministro de agua. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la pistola y el tubo aplicador . Pistola rociadora: Se co[...]

  • Страница 49

    49 - FR A20116 Modo de Derivación: Permite que el agua recir cule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado. No permita que la unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el gatillo por que se recalentará y se dañará bomba. Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o solventes con agua para mejo[...]

  • Страница 50

    50- FR A20116 P ARA USAR LA VARILLA PUL VERIZADORA GA TLING™ Las boquillas para la varilla pulverizadora se almacenan en la varilla pulverizadora Gatling. Consulte el cuadro para elegir la boquilla apropiada para el trabajo que desea r ealizar . CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA V ARILLA PUL VERIZADORA Riesgo de inyección de líquido. No dirija el ?[...]

  • Страница 51

    51 - FR A20116 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOL VENTES P ARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión . NOT A: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueador es. Aplicación de productos químicos: 1. Asegúrese d[...]

  • Страница 52

    52- FR A20116 Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retr oceso y que se produzcan lesiones en las manos o los [...]

  • Страница 53

    53 - FR A20116 4. Libere la torreta Gatling. Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en dir ección contraria con agua limpia. 5. Dirija el suministro de agua hacia el interior de la boquilla durante 30 segundos para enjuagar las partículas sueltas. 6. Elija la boquilla y bloquee[...]

  • Страница 54

    54- FR A20116 MOTOR V ea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor . BOMBA El fabricante recomienda que se utilice un protector/pr otector de invierno para bombas, como el D E WAL T DP80, cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o cuando estén pronosticadas heladas. Si no dispone de estos protector[...]

  • Страница 55

    55 - FR A20116 ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para su herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para conseguir algún accesorio para su herramienta, llame al 1-800-888-2468 o visite nuestro sitio W eb www .excellpressur ewasher .com. Riesgo de i[...]

  • Страница 56

    56- FR A20116 La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke". Mueva la leva a la posición de "No Choke". Aire en la manguera. Apague el motor , luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de[...]

  • Страница 57

    57 - FR A20116 La manguera de alta presión es demasiado larga. Acumulación de sedimentos químicos en el inyector . Limpie el filtro. Alargue la manguera de suministro de agua en vez de la manguera de alta presión. Hágalo cambiar en un SADG. No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso. Válvulas gastadas u obstruídas. Pist[...]

  • Страница 58

    58- SP A20116 GARANTÍA LIMIT ADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO, A EXCEPCIÓN DE LA BOMBA DE IC2 Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.S.) Inc. le garantiza al comprador original que el armazón, las ruedas, la pistola, la manguera, la varilla, la/s boquilla/s del pulverizador y o[...]

  • Страница 59

    59 - SP A20116 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cer cano: CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 55[...]

  • Страница 60

    A20116[...]