Creative 4351FCT инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Creative 4351FCT. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Creative 4351FCT или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Creative 4351FCT можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Creative 4351FCT, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Creative 4351FCT должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Creative 4351FCT
- название производителя и год производства оборудования Creative 4351FCT
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Creative 4351FCT
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Creative 4351FCT это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Creative 4351FCT и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Creative, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Creative 4351FCT, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Creative 4351FCT, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Creative 4351FCT. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB Jig Saw Instruction Manual F Scie sauteuse Manuel d’instructions D Stichsäge Betriebsanleitung I Seghetto alter nativo Istruzioni per l’uso NL Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra caladora Manual de instrucciones P Serra tico-tico Manual de instruções DK Dekupørsav Brugsanvisning GR Παλινδροµ ικ πρινι Οδηγ?[...]

  • Страница 2

    2 12 34 56 78 10 8 6 8 9 5 6 7 4 3 2 1[...]

  • Страница 3

    3 91 0 11 12 13 14 15 16 17 8 16 8 11 9 12 13 8 14 15 11 8 11 9[...]

  • Страница 4

    4 17 18 19 20 21 22 23 24 11 23 20 21 22 9 11 20 19 17 18[...]

  • Страница 5

    5 25 26 27 8 28 27 8 24 25 26[...]

  • Страница 6

    6 ENGLISH Explanation of general view 1 Cutting action c hanging l e ver 2 Switch lev er 3 Speed adjusting dial 4 T ool opene r 5 Bla de c lamp 6 Jig saw b lade 7 Prot rusio ns 8B a s e 9H e x w r e n c h 10 Cutting line 11 Bolt 12 Graduatio n 13 Bev el slot 14 Gear h ousing 15 V - notch 16 Star tin g hole 17 Dust nozzl e 18 Hose for vacuum cleaner[...]

  • Страница 7

    7 WA R N I N G : MISUSE or fa ilure to foll ow the s afety ru les stated in t his in struction manu al ma y caus e ser ious personal injury . FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTIO N: • Always be sure th at the too l is switched off and unplug ged before adjus ting or checking funct ion on the t ool. Selecting the cutting action (Fig. 1) This tool can be[...]

  • Страница 8

    8 • Wh en you remove the saw blade, be careful n ot to hur t your finge rs with the top of the blade o r the tips of wor k- piece. T o install t he blade, open the tool o pener to the positi on shown in the fig ure. (Fig. 4) K eepin g that situ ation, in ser t the saw blade into the blade clamp as far as the two protr usions of the blade can not [...]

  • Страница 9

    9 Guide ra il adapte r set (accesso ry) When cutting parallel and u nif or m width or cutting str aigh t, the u se of th e gui de r ail and the guid e r ail adapter will assure the productio n of f a st and clean cuts. (Fig. 23 ) T o install the gu ide rail adapte r , inser t the r ule bar into the square hole of the ba se as f ar as it g oes. Secu[...]

  • Страница 10

    10 FRANÇAIS Descripti f 1 Levier de sélection du type de coupe 2 Gâchette 3 Molet te de régla ge de la vitess e 4 Ouvertur e de l’outil 5 Col lier de serra ge de la la me 6 Lame de scie sauteu se 7 Saillies 8 Base 9 Clé hexagona le 10 T rai t de coupe 11 Boulo n 12 Graduatio n 13 Fente angula ire 14 Car te r d’engrena ges 15 Entaille en V [...]

  • Страница 11

    11 14. Cer tains m atériau x contie nnent de s produits chimiqu es qui p euvent êt re toxiques . Prenez les précau tions né cessa ires pour évi ter que la p ous- sière d égagée lo rs du travail ne so it inhalé e ou n’entr e en con tact avec la p eau. Suive z les con- signes de sé curité du fournisseu r du mat ériau. 15. Utili sez to u[...]

  • Страница 12

    12 ASSEMBLA GE A TTE NTION : • Assurez-vous toujo urs que l’o util est hors tension et débr anché a vant d’eff ect uer to ut tr av ail d essu s. P ose et dé pose de la lame d e scie sauteuse (Fig . 4, 5 et 6) A TTE NTION : • En le vez toujours les c opeaux et autres cor ps é trangers qui a dhèrent à la lam e et/ou à la tige por te-la[...]

  • Страница 13

    13 Ensemb le de gui de parall èle (access oire en option) A TTE NTION : • Assurez- v ous touj ours que le co ntact est coup é et l’o util débr anché a vant d’inst alle r ou d e retir er d es accessoires. 1) Co upes droit es (Fig. 19 et 20 ) P o ur coupe r régulièr ement de s largeu rs égales ou inférieures à 1 60 mm, utilisez le guid[...]

  • Страница 14

    14 DEUTSCH Übersi cht 1 P endelh ub-Umschalth ebel 2 Sc halt hebel 3 Hub zahl -St ellr ad 4 Klemmenhebel 5 Sägeblattklem me 6 Sägeblatt 7 V orsprü nge 8 Grun dplatte 9 Inbusschlüss el 10 Schnittlinie 11 Schraube 12 T e ilstriche 13 Kreuzschlitz 14 Getri ebegehä use 15 K erbnut 16 V o rbohru ng 17 Absaugstu tzen 18 Schlau ch für St aubsauger [...]

  • Страница 15

    15 14. Manch e Materi alien kö nnen gi ftige C hemik alien enthalt en. T ref fen Sie V orsichtsma ßnahmen , um das Ei natmen von Ar beitsst aub und Haut kont akt zu verh üten. Be folgen Sie die Siche rheitsdat en des Mater ialhe rstellers. 15. V er wenden Sie s tets die korrekt e Staubschutz- oder Atemmaske für das jeweilige Materi al und die A[...]

  • Страница 16

    16 MONT A GE V ORSICHT: • V er gewissern S ie sich vor der A u sführu ng von Arbeiten an der Maschin e stets, dass sie ausge schaltet und v om Strom netz getre nnt ist. Montage/Dem ontage des Sägeb latts (Abb. 4, 5 u. 6) V ORSICHT: • Sä uber n Sie Säge blatt und/oder Säge blatthalter stet s von anhaft enden S pänen od er F remdk ör per n[...]

  • Страница 17

    17 Der Absaug stutzen kann sowohl auf der linken als auch der rechte n Seite der Grun dplatte ang ebracht werd en. Schließ en Sie dann ei nen Makita- Staubsa uger an den Absaugst utzen an. (Abb. 18 ) VO R S I C H T : • F alls Si e v ersuchen , den A bsaug stut ze n gew alt sam z u entfernen , kann sich der Haken des Absaugstutzens währe nd des [...]

  • Страница 18

    18 ITALIANO Visione g enerale 1 Lev a di cam bio modo di tagl io 2 Lev a interr uttore 3 Ghiera d i regola zione velocità 4 Dispositivo di aper tura ute nsile 5P o r t a l a m a 6 Lama se ghetto al ter nativo 7 Sporg enze 8B a s e 9 Chiave esagonale 10 Linea di tagli o 11 Bullone 12 Graduazio ni 13 Scana latura di in clinazione 14 Alloggi amento i[...]

  • Страница 19

    19 15. Usare sempre la masche rina antipo lvere/resp ira- tore adatt i al materia le e all'ap plicazi one con cu i si lavo ra . CONSER V A TE QUESTE ISTRUZ IONI. A TTENZIONE: L ’utilizzo SB A GLIA TO o la manc ata osser vanza delle norm e di sicure zza di ques to manua le di istru zioni potre bbero causar e lesi oni ser ie. DESCRIZIONE DEL F[...]

  • Страница 20

    20 MONT A GGIO A TTE NZIONE: • Accer tar si sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente pr ima di qualsia si inter vento su di esso. Installazione e rimozione della lama (Fig . 4, 5 e 6) A TTE NZIONE: • T oglie re sempre i tr ucioli e le sost anze estranee at tac- cate alla lam a e/o por talama . Questa inosser vanza p[...]

  • Страница 21

    21 Gruppo guida pezzo (accessorio opzionale) A TTE NZIONE: • Accer tar si sempre che l’utensile si a spento e staccato dalla pr esa di corrente prim a di installare o di rimuo- vere gli accessori. 1) T agli dirit ti (Fi g. 19 e 2 0) Se si devo no fare rip etutamen te dei tagli di 16 0 mm o meno di largh ezza, l’uso della guid a pezzo assi- cu[...]

  • Страница 22

    22 NEDERLANDS V erkla ring van alg emene g egevens 1 Zaagact ie-keuzehendel 2 Aan/uit schakelaar 3 Snelhe idsregel knop 4 Gere edschapsop ener 5 Zaagblad klem 6 Figuu rzaagb lad 7 Uitsteeksels 8 V oet 9 Inbus sleu tel 10 Zaaglijn 11 Bout 12 Schaa lverdelingen 13 Schuin e sleuf 14 T a ndwielhuis 15 V - inkeping 16 Star tg aatje 17 Stofzuigm ondstuk [...]

  • Страница 23

    23 12. Raak on middellij k na geb ruik he t zaa gbl ad of he t werks tuk n iet a an, a angezie n het nog gloei end heet ka n zij n en bran dwonden k an veroor zaken . 13. Laat he t gereeds ch ap niet onnodig on belas t draa ien. 14. Somm ige m ateria len b ev atte n chemis che stof fen die ver giftig ku nnen zijn . V ermijd inad eming v an stof e n[...]

  • Страница 24

    24 INEENZETTEN LET OP: • Zor g altijd dat het ger eedschap is ui tgeschakeld en nie t op een sto pcontact i s aangeslote n alvorens enig werk aan het gereedsch ap uit t e voeren. Instal leren of verw ijderen van het z aagb lad (Fig . 4, 5 en 6) LET OP: • V er wijder altij d alle spaan ders of verontreinigi ngen van het zaagblad en/o f de zaagbl[...]

  • Страница 25

    25 Stofa fzuiging Gebru ik bij voorkeur he t stofzuig mondstuk ( accessoire) om schone r te kunnen werken. Om he t stofz uigm ondst uk op he t gere edsc hap t e monte- ren, s teekt u de haak van het stofz uigmond stuk in het gat in de ger eedsc haps vo et. (Fig. 16 en 17) Het stofzuigm ondstuk ka n aan de lin ker of rechter zijde v an de vo et w or[...]

  • Страница 26

    26 ESP AÑOL Explicación de l os dibujos 1 P alanc a de camb io de la acción de cor te 2 P alanc a del int err uptor 3 Control de regu lación de la velocidad 4 Abr idor de l a herramie nta 5 Mordaza para sierra 6 Hoja de s ierr a de c alar 7 Protusi ones 8 Base 9 Llave he xa gonal 10 Línea de cor t e 11 P er no 12 Graduacio n 13 Ranura de b ise[...]

  • Страница 27

    27 14. Algun os mate riales con tienen su stancia s quími- cas que p odrán se r tóxicas . T eng a precaució n para evit ar la in halació n de pol vo y el co ntacto con l a piel . Siga los d atos d e segu ridad del abas- tece dor del mate rial. 15. Utilice siempre la mascari lla contra el polvo o el respir ador c orrecto para el mate rial con q[...]

  • Страница 28

    28 MONT AJE PRECA UCIÓN: • C ercióres e siemp re de qu e la herra mienta está apa- gada y des enchufada antes de r ealizar cua lquier tra- bajo en ella. IInstalación o extra cción de la hoja d e sierra (Fig . 4, 5 y 6) PRECA UCIÓN: • Limpi e siempr e toda s la s virut as o mat erias e xtr añas adheri das a la hoja de si err a y/ o al p o[...]

  • Страница 29

    29 Extracción de polv o Se recomienda utilizar e l tubo de aspiración (accesor io) para real izar operaci ones de cor te limp ias. P ara coloc ar el tub o de as piración en la herra mienta, inser te e l gancho de l tubo de a spiración en el aguje ro de la base. (Fig . 16 y 17) El tubo de a spiración se p uede colo car bien en e l lado derec ho[...]

  • Страница 30

    30 P OR TUGUÊS Expli cação gera l 1 Alavanca de mudança da acção de cor te 2 Alavanca interr uptor 3 Marcado r de regu lação de v elo cidade 4 Abr idor da ferrament a 5 Supor te da lâmi na 6 Lâmin a da serra de vaivém 7 Protub erância 8 Base 9 Chave he xago nal 10 Linha de cor t e 11 P er no 12 Graduaçõ es 13 Calha de bisel 14 Caixa d[...]

  • Страница 31

    31 15. Use se mpre a másca ra para o pó/res pira dor apropria do para o materia l e ap licação co m que está a trabal har . GU ARDE EST AS INSTR UÇÕES. AV I S O : MÁ INTERPRET AÇÃO ou não seguimento das regras de segu rança es tabelecid as neste manua l de instru- ções po de caus ar dan os pesso ais sér ios. DESCRIÇÃO DO FUNCIONAME[...]

  • Страница 32

    32 MONT A GEM PRECA UÇÃO: • Ante s de ef ectu ar qual quer insp ecção ou m anut enção na f errame nta, desl igue semp re a f err ament a e ret ire a ficha da tom ada de corrente. Colocar ou retirar a lâmin a da serra ( F i g .4 ,5e6 ) PRECA UÇÃO: • Limpe sempre todas as par tícul as e matér ias estra- nhas a der entes à lâmin a e/o[...]

  • Страница 33

    33 Conjunto d e vedações par a escarificaç ão (acessório opcional) PRECA UÇÃO: • Cer tifiqu e-se sempr e de que a ferramen ta está d esli- gada e a fich a retira da da to mada antes de col ocar ou retirar ace ssór ios. 1) Cor tes r ectos (F ig. 19 e 20) Quando co r ta rep etidamente larguras d e 160 mm ou menos, a utilização da v ed a?[...]

  • Страница 34

    34 D ANSK Illustr ationso versigt 1 S avemå dev ælg e r 2 Af bry de r arm 3 Hastigh edsvælger 4 Værkt ø jsåbn er 5 Klingeholder 6 Stiksavklinge 7 Fremspring 8S å l 9 Unbrak onø gle 10 Snitlinie 11 Bolt 12 Ger ingsmål 13 Skråsnitsrille 14 Gearhus 15 V -r ille 16 Star th ul 17 Stø vstuds 18 S lange ti l stø vsuge r 19 P arallelanslag 20 A[...]

  • Страница 35

    35 FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: • Sø rg altid for at maskin en er slu kket og netstikket er tr ukket ud, f ø r de r udfø re s juster ing elle r eftersyn af maskinens funktio ner . V alg af savem åde (F ig. 1 ) Denne m askine kan save med penduludsv ing elle r en lineær bevægelse (o p og ned). S av em åden med pe nduludsvi ng stø de r k[...]

  • Страница 36

    36 Efter m onterin g af savklingen ska l det altid kontrol leres, at savklingen si dder sikker t fast, hvilket gø res ved, at man forsø g er at træ kke klinge n ud. FORSIGTIG: • Åb n ikke vær ktø js holderen f or meg et, da d et kan m ed- fø r e beskadige lse af maskin en. Åbn værktøjså bneren til den position, som vises på illu- stra[...]

  • Страница 37

    37 BEMÆRK: • Anvend altid kling erne Nr . B -17, B -18, B-26 e ller B-27, når der saves cirkler eller buer. Føring sanslagss æ t (ekstr audstyr ) Når der skal laves parallelle savninger med ens bredde, eller saves lige, vil anv endelse af fø r ingsskinnen og fø r ingsansl aget sikre udførelse af hur tige og lige sa vnin- ger. (Fig. 23) F [...]

  • Страница 38

    38 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενική ς άποψης 1 Λεβιέ ς αλλαγής τρπου κοπή ς 2 Κουµ πί δι ακπ τη 3 Καντράν ρύθµ ισης ταχύτητ ας 4 Τµήµα ανοίγµ ατος εργαλεί ου 5 Σφιγκ τήρας λάµ ας 6 Λάµα παλιν δροµ ικού π[...]

  • Страница 39

    39 11. Πάντοτε σβήνετε το µηχάνη µα και π εριµέν ετε τη λ άµα ν α σταµατ ήσει τελεί ως πρι ν αφαι ρέσετ ε τη λάµ α απ" το αντ ικείµε νο εργασ ίας. 12. Μην αγγ ίξετε την αιχµή ή το αντικείµεν ο εργασ ί?[...]

  • Страница 40

    40 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Τ ο καντράν ρύθµι σης ταχύτητ ας µπορεί να περιστ ραφε ί µνο µέχρι το 5 και πίσω µέχρι το 1. Μην το ζορίσ ετε να ξεπερ άσει το 5 ή 1 , διαφο ρετικά η δυναττητ α ρύθµιση ς ταχύτητα ς µπ?[...]

  • Страница 41

    41 Αποκοπή Αποκοπ ές µπορούν να γίνουν µε τη µια ή µε τ ην άλλη απ τις µεθδ ους, A ή B . A) Με άνο ιγµα τρύπα ς εκ κίνησ ης: Γ ια εσωτερι κές απο κοπές χωρίς α ρχικ κψιµ ο απ µια άκρ η, προ-τρυ πήσ[...]

  • Страница 42

    42 Πλάκα καλύµµατος (Εικ. 26) Χρησι µοποι ήστε την πλάκα κ αλύµµα τος τα ν κβε τε διακο σµητικ ούς καπλαµά δες, πλαστικ ά, κλπ. Προστα τεύει τις ευα ίσθητες ή λε πτές επιφάνε ιες απ ζηµιά. Προσα [...]

  • Страница 43

    43 ENH101-7 EC-DECLARA TION OF CONFORMITY Model; 435 1T , 435 1CT , 4351FC T We declare under our sol e responsib ility that t his product is in compli ance wit h the following standard s of standardi zed docume nts; EN60745, EN55014 , EN61 000 in accordance with Council Directives, 2004/108/EC and 98/37/E C. DÉCLARA TION DE CO NFORMITÉ CE Modèl[...]

  • Страница 44

    44 ENH101-7 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE D A CE Modelo ; 4351T , 4351CT , 4351F CT Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedece à s segui ntes nor mas de docu mentos nor maliz ados, EN60745 , EN55014 , EN6100 0 de acordo com as dire ctivas 2004/108/ CE e 98/37/CE do Conselh o . EU-D EKLAR A TION OM KONF ORMITET Model; 4351T , 4[...]

  • Страница 45

    45 Model; 435 1T For E uropean cou ntries only Noise The typical A-weighted noise le vel determined according to EN60745- 2-11: Sound pressure lev el (L pA ): 85 dB ( A) Uncer t ainty (K): 3 dB (A ) The noise l e vel u nder w orking ma y ex ceed 85 dB (A). W ear ea r pr otection. Vibration The vibrat ion total value (tr i-axial vector sum) deter mi[...]

  • Страница 46

    46 Modelo ; 4351T Para países europeos solame nte Ruido El ni v el de ruido A-pond erado típi co deter mina do de acuer do con la n orm a EN6074 5-2-11: Niv el de pr esió n so nora (L pA ): 85 dB (A) Incer tez a (K): 3 dB (A) El nivel de r uido en condici ones de trab ajo puede que sobrepa se los 85 dB (A). Póng ase protec tores en los oí dos.[...]

  • Страница 47

    47 Model; 435 1CT , 4351FC T For E uropean cou ntries only Noise The typical A-weighted noise le vel determined according to EN60745- 2-11: Sound pressure lev el (L pA ): 85 dB ( A) Uncer t ainty (K): 3 dB (A ) The noise l e vel u nder w orking ma y ex ceed 85 dB (A). W ear ea r pr otection. Vibration The vibrat ion total value (tr i-axial vector s[...]

  • Страница 48

    Makita Cor poration Anjo , Aichi, Japan 884716A990 Modelo ; 4351CT , 4351F CT Para países europeos solame nte Ruido El ni v el de ruido A-pond erado típi co deter mina do de acuer do con la n orm a EN6074 5-2-11: Niv el de pr esió n so nora (L pA ): 85 dB (A) Incer tez a (K): 3 dB (A) El nivel de r uido en condici ones de trab ajo puede que sobr[...]