Craftsman 536.886141 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Craftsman 536.886141. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Craftsman 536.886141 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Craftsman 536.886141 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Craftsman 536.886141, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Craftsman 536.886141 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Craftsman 536.886141
- название производителя и год производства оборудования Craftsman 536.886141
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Craftsman 536.886141
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Craftsman 536.886141 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Craftsman 536.886141 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Craftsman, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Craftsman 536.886141, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Craftsman 536.886141, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Craftsman 536.886141. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    5.0 Horsepower 22 inch Dual Stage 120V. Electric Start SNOW THROWER MODEL NO. 536.886141 Caution: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. 761900 07/06/98[...]

  • Страница 2

    "Fable of Contents 2 Warranty 2 Safety Rules 2-4 Contents of Shipping Carton 4-5 Assembly 5-8 Operation 8-14 Maintenance 14-16 Service and Adjustments 17-21 Storage 22 Troubleshooting 23 Repair Parts 24-32 Engine Repair Parts 33-37 Spanish(Espafiot) 38-62 Parts Ordering/Service Back Cover LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOW THROWER For[...]

  • Страница 3

    2. Disengage all clutches before starting the engine (motor). 3. Do not operate the snow thrower without wearing adequate winter outer garments. Wear footwear that wilt improve footing on slippery suffaces_ 4. Handle fuel with care; it is highly flammable. (a) Use an approved fuel container. (b) Never remove fuel tank cap or add fuel to a running e[...]

  • Страница 4

    17. Disengage power to the auger/impeller when snow thrower is transportedor not in use. 18. Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the snow thrower (such as tire chains, electric _Jtart kits, etc,). 19. Never operate the snow thrower without good visibili_ or light. Always be sure of your footing, and keep a firm hold[...]

  • Страница 5

    1- Screw, 5/16-18 x 2 In. 3 - Carriage Bolts, 5116-18x1.00 In. Parts packed separately in carton (not shown full size) I - Snow Chute Assembly 2- Ignition Keys (Attached to engine in plastic bag) 1 - container 5W30 oil 1 - Crank Assembly CAUTION: Always wear safety glasses or eye shields while assembling snow thrower. TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY 1 [...]

  • Страница 6

    TO REMOVE SNOW THROWER FROM CARTON • Locate and remove container of 5W30 oil. ° Locate all parts packed separately and remove from the carton. NOTE: Place fuel stabilizer in a safe place until needed for storage. o Remove and discard the packing material from around the snow thrower° o Cut al! four corners of the carton from top to bottom and l[...]

  • Страница 7

    ° Place yoke end of crank rod around uni- versal joint, lining up openings. Insert clevis pin through assembly and secure with cotter pin, Spread ends of cotter pin with a pair of pliers to lock in place, See next figure. ° Tighten nut on eye bolt, keeping eye in line with the rod while tighteningthe inside securely. • Tighten all handle bolts [...]

  • Страница 8

    HOW TO SET UP YOUR SNOW THROWER Your snow thrower is equipped with height adjust skids (see second figure on page 5) on the outside of the auger housing. To adjust the skid height for different conditions, (see To Adjust Skid Height paragraph on page 17). ,i CHECKLIST Before you operate your new snow thrower, to ensure that you receive the best per[...]

  • Страница 9

    KNOW YOUR SNOW THROWER READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your SNOW THROWER to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Engine Engine Fast Slow Stop Fuel Start Run H Off Choke On Oil Primer Button [...]

  • Страница 10

    The operation of any snow thrower can re- sult in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye dam- age_ Always wear safety glasses or eye shields while operating the snow thrower. We recommend standard safety glasses or a wide vision safety mask for over your glasses, available at Craftsman Retail Stores or Service Ce[...]

  • Страница 11

    ° For ease of maneuverability in light snow conditions, disconnect the klick pin from the wheel locked position and push into the single wheel drive (klick pin through axle hole only) position (see figure below). o Make sure that the klick pin is in the single wheel drive position of the axle only and not through the locked position. KlickPin Unlo[...]

  • Страница 12

    Make sure to wipe up any spilled fuel be- fore starting the engine. Store gasoline in a clean, approved con- tainer and keep the cap in place on the container. TO STOP ENGINE o To stop engine, move the throttle control lever to Q (STOP) position and remove key. Keep the key in a safe place. The engine will not start without the key. NOTE: DO NOT tu[...]

  • Страница 13

    COLD START o Be sure the auger drive and traction drive levers are in the disengaged (released) position. • Move the throttle control to _ (FAST) position. See figure on page 9 for Ioca o tion. ° Remove the keys from the plastic bag° In- sert one key into the ignition sloL Be sure it snaps into place. DO NOT TURN KEY. Keep the second key in a s[...]

  • Страница 14

    snow blowing is accomplished when the snow is removed immediately after it falls. o For complete snow removal, slightly over- lap each path previously taken. Use more overlap in deep snow to prevent overloading. o The snow should be discharged down wind whenever possible, in windy condi- tions, lower the chute deflector to direct discharged snow cl[...]

  • Страница 15

    GENERAL RECOMMENDATIONS The warranty on this snow thrower does not cover items that have been subjected to op- erator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the snow thrower as instructed in this manual. The maintenance chart is pro- vided to assist the operator in properly maintaining the snow thro[...]

  • Страница 16

    LUBRICATION - Hex Shaft and Gears - Hex shaft and gears require no lubrication. All bearings and bushings are lifetime lubricated and require no maintenance. NOTE: Arty' greasing or oiling of the above components can cause contamination of the friction wheel. If the disc drive plate or friction wheel comes in contact with grease or oil, damage[...]

  • Страница 17

    CAUTION: Always disconnect the spark plug wire and tie back away from the plug before making any adjustments or repairs. TO ADJUST SKID HEIGHT This snow thrower is equipped with two height adjustment skids, located on the out- side of the auger housing (see figure be- low). These skids elevate the front of the snow thrower° Skid Mo Nuts Housing He[...]

  • Страница 18

    TRACTION DRIVE BELT Cable spring o )cknut end The traction drive belt (see figure below) has constant spring pressure and does not require adjustment. o Replace the traction drive belt if its is slip- ping (see To Preplace Belts paragraph on this page). TO REPLACE BELTS ° Hold the square end of the threaded por- tion with pliers and adjust the i[...]

  • Страница 19

    * Loosen the belt guide (see third figure on page !8) and pull away from the engine drive pulley+ , Loosen nut on the auger idler pulley (see third figure on'page 18) _nd pull idler pul- ley away from the bell o Remove top two bolts that secure auger housing to motor mount frame. Loosen bottom two bolts. Auger housing and mo- tor mount frame w[...]

  • Страница 20

    = Position the shifter lever in first (1) forward gear. o Note the position of the friction wheel on the disc drive plate. The right outer side of the disc drive plate should be 3" from the center of the friction wheel (See figure be- low) Wheel _-- ----Hex Shaft °i > 3" < If adjustment is necessary: ° Loosen bolts in speed select[...]

  • Страница 21

    TO REPLACE AUGER SHEAR BOLT The augers are secured to the auger shaft with special bolts (see figure below) that are designed to break (to protect the machine) if an object becomes lodged in the auger housing, Use of a harder bolt will destroy the protection provided by the shear bolt, " ° Shear Pin ar Bolt tJJ Spacer /! / IMPORTANT: To ensur[...]

  • Страница 22

    Z_ CAUTION: Never store your snow thrower indoors or in an enclosed, poorly ventilated area if gasoline remains in the tank. fumes may reach an open flame, spark or pilot light from a furnace, water heater, clothes dryer, cigarette, etc. To prevent engine damage (if snow thrower rs not used for more than 30 days) follow the steps below° SNOW THROW[...]

  • Страница 23

    TROUBLE Difficult starting ,, ,CAUSE . ..... • CORRECT!ON ................................................. Defective spark plug Replace defective plug Water or dirt in fuel system ,, , ,,, , , ,, ,, , ,, ,,, Blocked fuel line or low on fuel Engine runs er- ratically Engine stalls Engine runs er- ratically; or Loss of power Excessive vibration Un[...]

  • Страница 24

    CRAFTSMAN 22" - 5H.P. SNOW THROWER 536.886141 ELECTRIC START ASSEMBLY NO. 6 7 6 9 PART NO. _ PART NAME 330783 6216 6217 6219 761900 Motor, Electric Starter Screw, 1/4-20x.50 Screw #6-32x2.50 Cord, Starter Motor Owner's Manual Eng/Sp 319051B REF. NO. PART NO. 10 ENGINE 12 710024 I3 7106O 41 3949 42 671i _ 71060 9t0828 53 579854 579861 PART[...]

  • Страница 25

    CRAFTSMAN 22" - 5H.P. SNOW THROWER 536.886141 FRAME ASSEMBLY 108 '111 109 91 9O 88 91 124 110 149 ,[, REF. NO. 80 88 90 9I 103 105 106 107 108 109 110 111 PART NO. 76 1702-833 780055 583031-853 310169 761823 711682 761761 710294 761766 53703 585781 711617 PARTNAME Frame Assembly Screw, 5116_18x..50 Tap. Cover, Bottom Screw, 1/4.20x_63 Tap[...]

  • Страница 26

    CRAFTSMAN 22" - 5H.P. SNOW THROWER 536,886141 DRIVE ASSEMBLY 217 221 REF. NO. 190' 191 192 193 195 196 198 210 2il 215 216 217 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 249 .... 313995 M PART NO. "76_'"_20 53703 20864 53818 579937 11871 73826 583163_653 583206 583155 85501 71074 73811 580969 43846 580970 580961 580965 712123 [...]

  • Страница 27

    CRAFTSMAN 22" -5H.P. SNOW THROWER 536.886141 GEAR CASE ASSEMBLY 34O 326 305 301 306 327 321 311 312 304 303 315 310 320 312 311 303 REF.I NO. ! 3001 301 I 303 I 304 I 305 ! 306 ! 31o I 3!2 ! 48275 313 1340284 314 ! 51279 315 151405 PART NO. 10577 10576 710025 302635 303008 9344 9566 50304 PART NAME Gear Case, RH Gear Case, LH Screw, 1/4-20x.75[...]

  • Страница 28

    CRAFTSMAN 22" - 5H.P, SNOW THROWER 536.886141 AUGER HOUSING ASSEMBLY 480485 481_L !: 482 543 490 499 500 525 5OO '---514 REF NO. PART NO. PART NAME 480 762146 481 577400 482 71371 485 334514 490 582960 491 43846 493 313676 499 710026 500 761742-833 '502 309235 510 581395-853 511 340714 i514 780285 520 340520-853 521 340525-853 522 &q[...]

  • Страница 29

    CRAFTSMAN 22" - 5H.P. SNOW THROWER 536.886141 DISCHARGE CHUTE ASSEMBLY 582 593 597 594 596 595 REF. KEY# 600 ! REF. NO. 582 583 584 588 592 593 594 595 596 597 598 599 600 600-1 PART NO. 340720 12021 71038 6711 12021 6711 71071 71060 71071 57171 7t 037 3316 760990-853 760989 29 PART NAME Bolt 5/16-18x.75 Cart. Washer, Plastic Nut, 5/16-18 hexn[...]

  • Страница 30

    CRAFTSMAN 22" - 5H.P. SNOW THROWER 536.886141 HANDLE ASSEMBLY 731 734 733 725 755 744-- REF. NO. ?20 724 725 726 727 '728 730 731 733 734 1739 740 741 PART NO. 9552-853 11234 71071 71060 71037 11261 334195 334195 4140 3535 4049 1579 761590 PART NAME Upper Handle Screw, 5/16-18x2.75 Washer, Flat .349x.69x.066 Washer, Sptlk .31x.58x.08 Nut,[...]

  • Страница 31

    CRAFTSMAN 22" - 5H.P. SNOW THROWER 536.886141 WHEEL ASSEMBLY 679_ 678 673 671 655 655 "_ 671 673 REF. NO. 650 .652 E653 654 655 656 6z!i PART NO. 580883 583012 73839 780029 581730 579867 712120 PART NAME Shaft, Axle Wheel Sprkt & Hub Assy. Screw 1/4-20x2_25 Nut, 1/4-20 Hex Nylock Brng, FI Chain, Roller #42x40P Washer, Fiat .765x1.12x.[...]

  • Страница 32

    CRAFTSMAN 22" - 5H.P. SNOW THROWER 536.886141 856 1_855 854 855 CHUTE CONTROL ROD ASSEMBLY 862 85O 860 REF'i NO. 850 854 855 856 860 861 862 863 854 PART NO, PART NAME 585426 - Crank Assy, W/yoke 307399 309312 578159 581618 148 308145 71045 71072 Hndl, Cht Crank D1x Knob Washer, Ftat .39x.70xo05 Ring, ReL E. Bolt, Eye 3/8-16x6.00 Grommet [...]

  • Страница 33

    CRAFTSMAN 4.-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.995001 CARBURETOR 640084A 25 18 20 20A 25 27 26 29 30 31 32 i33 36 37 4O 44 47 48 PART# i ,,,, 631615 631767 640070 650506 632108 631890 630735 631807 651025 630766 640018 640053 631951 631024 632019 631028 631021 631022 27136A 27554 632745 632547 640131 27110 630748 631027 PART NAME THROTTLE SHAFT & L[...]

  • Страница 34

    CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.995001 > ! 34[...]

  • Страница 35

    DR,A SM REF. PART# 1 36469A 2 26727 4 0 5 30969 14 28277 15 31334 16 31510 17 31335 18 651018 19 31426 20 32600 25 36552 25A 35883 26 650802 26A 650926 30 37245 40 36073 40 36074 40 36075 41 36070 41 36071 41 36072 42 36076 42 36077 42 36078 43 20381 45 32875A 46 326t0A 48 27241 49 32654 50 33158 60 29745 64 30063 64A 8345 65 650128 69 27677A 70 34[...]

  • Страница 36

    CRAFTSMAN _CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.995001 STARTER NO. 590742 --14 REF. PART# 590742 3 590740 6 590616 7 590617 8 590645A 11 590647 12 590535 t3 590574 14 590741 i ii PART NAME i i i ii i i,,,i STARTER, REWIND RETAINER DOG, STARTER SPRING, DOG PULLEY & REWIND SPRING ASSY HOUSING ASSY, STARTER ROPE, STARTER (LENGTH 98" & 9164"[...]

  • Страница 37

    CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.995001 STARTER NO. 33290E PART# 33290E 31749 33522 33769 33524 35911 35461 35450 35912 0 PART NAME 35452A 5905o0 33441 35453 35454 35462 35456 650819 32450B 650759 730623 0 1 4 5 6 7 8 9 10A 13 14 15 16A 24 25 27A 30 31 50 ELECTRIC STARTER (110 VOLT) RETAINER RING SPRING RETAINER ANTI-DRIFT SPRING NUT &[...]

  • Страница 38

    REMOVEDORA DE NIEVE Tabla de contenidos 38 Garantia 38 Reglas de seguridad 38-40 Contenido del paquete con articulos de ferreteria 41 Montaje 42-45 Operacion 45-52 Mantemiento 52_54 Servicio y Ajustes 55-60 Almacenamiento 61 Solucion de problemas 62 Pedido/Servicio de Piezas 64 GARANTIA LIMITADA DOS ANOS SOBRE LA REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN Duran[...]

  • Страница 39

    2o Nunca permita a nifios operar la removedora de nieve y mant_ngalos fuera del alcance de la misma mientras se encuentra en operaci6n. Nunca permita que adultos operen la removedora de nieve sin instrucciSn apropiadao No fleve pasajeros. 3. Mantenga el &rea iibre de personas, especialmente niSos pequeSos y mascotas. 4. Tenga precauci6n a fin d[...]

  • Страница 40

    proputsor o gui'a de descarga, y cuando efectL_e cualesquiera reparaciones, ajustes, o inspecciones. 8. AI limpiar, reparar, o inspeccionar la m_quina aseg_rese de que el barreno! propulsor y toda parte mSvil se hayan detenido. Desconecte el alambre de la bujfa y mant_ngato alejado de la bujfa para evitar un arranque accidental. 9. Tome todas [...]

  • Страница 41

    indique 1. Manuel del Proptetario(no muestra) 1 Paquete estabilizador de combustible 1 Garantia carta (no muestra) 2 - Una bolsa(no muestra) Contenido de la boisa con las partes, mostradas del taro real a menos que se = En ia caja de herramientas Iocalizada sobre la cubierta de la correa se encuentran partes que no necesitan ensamblado. %U *2- Espa[...]

  • Страница 42

    Z_ PRECAUClON: Siempre use gafas protectoras o protectores para los ojos cuando monte la removedora de nieve. HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL MONTAJE 1 - Nanaja(para cortar cart6n y ataduras pl&sticas) 2 - Llaves de tuercas de 1/2 pulgada(o Ilaves de tuercas ajustables) 2 - l_taves de tuercas de 9/16 pulgada(o Ilaves de tuercas ajustables) 2 - [...]

  • Страница 43

    NOTA: Si los cables se han desconectado de las palancas de los embragues, reinstate los cables como se muestra en figura abajo. NOTA" coloque el trav6s de las ranuras en la placa de cambios_.....__._. Aditamento "Z" _ NOTA: $i los cables se han desconectado de las palancas de los embragues, reinstate los cables como se muestra en fig[...]

  • Страница 44

    PARA INSTALAR LA PERILLA DE LA PALANCA DE CAMBIOS Enrosque la perilla en el extreme roscado de la palanca de cambios, hasta que haga contacto con la tuerca hexago- nal y la lengeeta apunte ejos el motor. Apriete la tuerca hexagonal 1/2-13 contra el fondo dela perilla (vea figura abajo). , _ , Manevitla de muerca hexagonal 1/2-13 Palanca de cambi[...]

  • Страница 45

    v" LISTA DE REViSiON Antes de operar y disfrutar de su removedora de nieve nuevo, deseamos garantizarle que reciba el mejor rendimiento y la mayor satisfaccion de este producto de calidad. J Todos las instrucciones para el montaje han sido completadas. €" Et canal de descarga rota libremente. #" No quedan partes sueltas en la caja [...]

  • Страница 46

    Llave de ignicion para arrancar el motor inserte Ilave para parar el motor retire ta Ilave Palanca de propulsion del barreno Patanca de propulsion de oruga Conjunto del cig0eSal Le ignicion Boron electdco Patanca cambio velocidades Desviador del canal de Caja de de descarga Control de estrangulacion Manija de! '_'_'_L la arrancador d[...]

  • Страница 47

    La operaciSn de cuatquier removedora de nieve puede ocasionar que objetos extrafios sean tanzados dentro de sus ojos, Io cual podrfa resuttar en dafios severos a los ojos. Use siempre gafas de seguridad o protectores para los ojos mientras opere la rernovedora de nieve. Se recomiendan las gafas de seguridad estS.ndar o la m_scara de seguridad de vi[...]

  • Страница 48

    COMO USAR EL PASADOR DE EN GANCHE DE LA RUEDA o La rueda izquierda est_ asegurada al eje mediante un pasador de enganche en anillo. Vea figura abajm Esta unidad fue despachada con el pasador en la posici6n de enganche (a travds del orificio de la rueda). • Para mayor maniobrabilidad en condiciones de nieves ligera, desconecte el pasador (sdquelo [...]

  • Страница 49

    que est6n equipados con este sistema). Todas las caracterfsticas ajustables por el usuario ya cumpten con las normas, por la tanto no es necesario ningSn otro requisito. ADVERTENClA: La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamado gasohol o usando etanol o metanol) pueden atraer humedad la cual conduce a ia separaci6n y fo[...]

  • Страница 50

    o Empuje el bot6n del arrancador hacia abajo hasta que el motor arranque. No intentar el arranque por mas de 10 sergundos a la vez. Este arrancador el6ctrico est,. protegido terrnalmente. Si se sobre calienta se detendr& autom_.ticamente y puede ser arrancado nuevamentes61o cuando se ha enfriado hasta una temperatura segura (se requiere una esp[...]

  • Страница 51

    NOTA: deje que el motor se caliente por algunos minutos antes de soplar nieve, en temperaturas infedores a. 18°C (0°F). • Opere el motor a toda velocidad ,_ (RAPIDO) al remover nieve. ARRANQUE EN CALIENTE Si est& arrancando un motor catiente despu_s de un apag6n corto, deje el estrangulador en "APAGADO" (OFF) y no pulse el bot6n c[...]

  • Страница 52

    Z_ PRECAUCION: Nunca ponga el motor en marcha en ambientes interiores o en ar- eas encerradas, mal ventiladas. El escape del motor contiene monoxido de carbono, un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, pies, cabetlo y vestimenta floja alejados de cualesquiera piezas moviles en el motor yen la removedora de nieve. ADVERTENCIA: Las temperaturas de[...]

  • Страница 53

    :I'ABLA DE LUBRICACION Lubflque a travSs de la toma de engrase del disco de tracci6n, usando grasa Moly para alia temperatura y presi6n (Hi-Temp Moly EP. REMOVEDORA DE NIEVE LUBRICAClON - CADA 25 HORAS = Grasa disco de tracci6n cada 25 horas, al final de la temporada frfa y/o antes de guardar la unidad. . Ponga la palanca de cambios en la pr[...]

  • Страница 54

    Si cae aceite o grasa sobre el disco de tracci6n o ia rueda de fricci6n, aseg_rese de limpiarlos cuidadosamente, NOTA: Cuando vaya a guardar la unidad, pase una tolla impregnada en aceite de mo- tor 5W30 por el eje hexagonal y los engranajes para evitar su oxidaci6n. o Caja de engranaje del barrena - La caja de engranajes de la barrena se lubrica e[...]

  • Страница 55

    _ PRECAUCION: Siempre desconecte et atambre de la bujfa y amarrelo alejado de la bujia antes de efectuar cualesquiera ajustes y reparaciones. PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA CORREDERA DE APOYO Esta removedora de nieve est&s equipada con dos correderas de apoyo de altura ajustable, ubicadas en eHado exterior del alojamiento del barreno, vea figura [...]

  • Страница 56

    SI el ajuste es necesario: o Extraiga toda la gasolina del tanque. Coloque la m_.quina apoyada sobre el extremo de la barrena. o Desconecte el aditamento "Z" de la palanca de propulsiSno ° Empuje el cable a traves del resorte, vea figura abajo para exponer ia porci6n roscada del cable. ,, Sostenga el extremo cuadrado de la porci6n roscad[...]

  • Страница 57

    Correa de propulsion Correa de de ta _)ruga propulsion del Potea | _ barreno Polea _ .... Polea de tensora .._!'_F_ _._rop u Ision de la onJga "_{{ (_///_.del Barreno Polea _ _ _ ",Guia de tensora -_('_ _ correa enganchado_ __flojar Po,o /,tt IF/ }I / tensora/_'J ;/ (_/._] //Polea / del l/ii'_t _//tensora del 0 @ tens[...]

  • Страница 58

    PARA AJUSTAR LA RUEDA DE FRICCION o Desconecte el alambre de la bujia. o Drene ia gasolina del tanque para com- bustible. Coloque la removedora de nieve en posici6n vertical sobre el extremo del barreno. o Remueva el panel inferior (vea figura abajo). Remueva los pemos Cubierta del motor delanteros (en cada Panel del • Afloje tos _emos del __ bar[...]

  • Страница 59

    Remueva los cuatro pernos que fijan los cojinetes, a ambos lades (yea uno figura abajo). Eje Rueda de friccion Perno Hexagonal ;at Pin Tu muerca o Remueva el cojinete derecho, dejando el eje hexagonal en su posici6n original. ° Retire la rueda de fricci6n del cube y sdqueta hacia el lade derecho del eje hexagonal. (Vea cuarto figura en la pagina 5[...]

  • Страница 60

    PARA AJUSTAR O REEMPLAZAR LA BUJIA AVISO: Este sistema de encendido pot chispa cumple con todos los requisitos de las normas canadienses para equipo causante de interferencia. AVISO: Este motor cumple con todas las restricciones actuates referentes a la interferencia electromagn_tica de Australia y Nueva Zelandiao Si tiene dificuitades al arrancar [...]

  • Страница 61

    PRECAUCION: Nunca almacene su removedora de nieve en ambientes interiores o en un area cerrado, real ventilada si el tanque aun tiene gasolina. Los vapores podrian alcanzar una llama desprotegida, chispa o llama piloto de un homo, calentador de agua, secadora de ropa, cigarrillo, etc. Para evitar da5o al motor (si la removedora de nleve estar_ fuer[...]

  • Страница 62

    PROBLEMA Dificultad de arranque El motor funciona errdtlcamente ,:EI motor se apaga El motor funclona errdticamente; _erdida de _otencia Vibracidn excesiva La unidad no se puede propulsar a Sl mlsma i La unidad no descarga nieve La unidad rueda sobre la n|eve CAUSA Bujfa defectuosa [Agua o suciedad en el sistema de combustible Lfnea de combustible [...]

  • Страница 63

    For the repair or replacement parts you need delivered directly to your home Call 7 am-'/' pro, 7 days a week 1-800=366=PART (1-800-366-7278) Para ordenar piezas con entrega a domicilio -1-800-659-7084 For in-house major brand repair service Call 24 hours a day, 7 days a week 1=800=4-REPAIR (1-800-473-7247) Para pedir servicio de reparaci[...]