Clatronic MWA 3540 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic MWA 3540. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic MWA 3540 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic MWA 3540 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic MWA 3540, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Clatronic MWA 3540 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic MWA 3540
- название производителя и год производства оборудования Clatronic MWA 3540
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic MWA 3540
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic MWA 3540 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic MWA 3540 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic MWA 3540, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic MWA 3540, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic MWA 3540. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Mini-W aschautomat Miniwasautomaat • Mini[...]

  • Страница 2

    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................................... Seite 4 T echnische Daten .......................................................... Seite 7 Garantie ......................................................................... Seite 7 E[...]

  • Страница 3

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des dif férents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор дета?[...]

  • Страница 4

    4 • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benu[...]

  • Страница 5

    5 W ARNUNG: • Reinigung und Benutzer-W artung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Öffnen Sie nicht den Deckel während des Betriebes! • Greifen Sie nicht während des W aschbetriebes in die W aschtrom - mel. Es besteht V erletzungsgefahr! • V erwenden Sie im W aschautomaten keine brennbaren/explosiven Re[...]

  • Страница 6

    6 ACHTUNG: Andernfalls können sich Funktionsstörungen oder Defekte einstellen. Wasser/W asserstand HINWEIS: Ihr W aschautomat verfügt nicht über ein V entil und ist daher nicht zum Anschluss an das W asserversorgungssystem geeignet. ACHTUNG: Bevor Sie Wasser einfüllen! • Nicht an die W armwasserversorgung anschließen (Fest - anschluss). •[...]

  • Страница 7

    7 ACHTUNG: Um die Oberächen nicht zu beschädigen, verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Reinigungsmittel oder Reinigungsgeräte. Waschtrommel • Reinigen Sie das Flusensieb. Entfernen Sie eventuell festhängende Haare oder Fäden. • Wir empfehlen die W aschtrommel nach dem W aschvor - gang mit klarem W asser auszuspülen. • Dies[...]

  • Страница 8

    8 Die Garantiezeit für V erbraucher reduziert sich auf 12 Mo - nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2. V oraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer V ertrags - händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe - leg[...]

  • Страница 9

    9 • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. • Gebruik dit apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistof fen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen[...]

  • Страница 10

    10 W AARSCHUWING: • Open het deksel niet tijdens het bedrijf! • Grijp tijdens het wasprogramma niet in de wastrommel! Er bestaat gevaar voor letsel ! • Gebruik in de wasmachine geen brandbare/explosieve reinigings - middelen zoals bijv . reinigingsbenzine. • In de bodemplaat van de wasautomaat bevinden zich ventilatie - openingen. Deze moge[...]

  • Страница 11

    11 Water/waterpeil OPMERKING: Uw wasautomaat heeft geen toevoerklep en is dus niet geschikt voor aansluiting op de waterverzorging. LET OP: Belangrijk vóórdat u het apparaat met water vult! • Niet aansluiten op de toevoer voor heet water (vaste aansluiting). • Hang de afvoerslang (7) in de voorziening boven aan de wasautomaat, zodat het water[...]

  • Страница 12

    12 LET OP: V oorkom beschadigingen en reinig de automaat niet met scherpe middelen of reinigingsapparaten. Wastrommel • Reinig het pluizenzeef. Indien nodig, verwijder haar of losgeraakte draden. • Wij adviseren, de wasautomaat na gebruik met schoon water te spoelen. • Dit is vooral vereist na het wassen met stijfsel of bleekmid - del enz., z[...]

  • Страница 13

    13 V erwijdering Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri - sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële ef fecten te voorkom[...]

  • Страница 14

    14 • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur . Protégez-le de la chaleur , des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et [...]

  • Страница 15

    15 A VERTISSEMENT : • Le nettoyage et l’entretien et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être accomplis par les enfants sans supervision. • N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement ! • N’introduisez jamais vos mains dans le tambour de la machine pendant le fonctionnement. Risque de blessure ! • N’utilisez [...]

  • Страница 16

    16 Capacité Le poids sec du linge ne doit pas dépasser 1,5 kg. A TTENTION : V ous risquez sinon de provoquer des problèmes de fonction - nement ou des pannes. Eau/Niveau d’eau NOTE : V otre machine à laver n’est pas équipée d’une soupape et ne peut donc pas être raccordée au système d’alimentation d’eau. A TTENTION : Avant de rem[...]

  • Страница 17

    17 A TTENTION : Pour ne pas abîmer les parois de l’appareil n’utilisez jamais de détergents abrasifs ou corrosifs ni d’outils de nettoyage. T ambour • Lavez le ltre à peluches. Si besoin, retirez les cheveux ou les ls collés. • Il est conseillé de rincer le tambour à l’eau clair après utilisation. • Cela est absolument co[...]

  • Страница 18

    18 Elimination Signication du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. V ous [...]

  • Страница 19

    19 • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor , a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos[...]

  • Страница 20

    20 A VISO: • ¡No abra la tapa durante el funcionamiento! • Durante el proceso de lavado no introduzca sus manos en el tam - bor lavador . ¡Existe el peligro de hacerse daño! • En la lavadora automática no utilice detergentes inamables/explo - sivos, como p.ej. gasolina de lavado. • En el lado inferior de la lavadora automática se en[...]

  • Страница 21

    21 Agua/Nivel de agua NOT A: Su lavadora automática no dispone de una válvula y por eso no es apropiada para la conexión al sistema de abasteci - miento de agua. A TENCIÓN: ¡Antes de verter el agua! • No conecte el suministro de agua caliente (conexión ja). • Enganche la manguera de salida de agua (7) en el dispositivo que se encuentra[...]

  • Страница 22

    22 A TENCIÓN: Para no dañar las supercies, no utilice aparatos de limpieza o detergentes abrasivos o que rayen. T ambor lavador • Limpie el ltro para pelusas. Si es necesario, retire el pelo o las hebras atascadas. • Después de la operación de lavado recomendamos aclarar con agua el tambor lavador . • Esto lo debería también hacer[...]

  • Страница 23

    23 Eliminación Signicado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potencia[...]

  • Страница 24

    24 • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale. • Non usare il dispositivo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immerge[...]

  • Страница 25

    25 A VVISO: • Pulizia e manutenzione non devono essere ef fettuati da bambini senza supervisione. • Non sollevare il coperchio durante l’uso! • Durante il lavaggio non mettete le mani nel cestello. Pericolo di lesioni! • Non impiegate detergenti combustibili/esplosivi, per esempio ben - zina, negli apparecchi per il lavaggio automatico. ?[...]

  • Страница 26

    26 Acqua/Livello dell’acqua NOT A: Il vostro apparecchio di lavaggio automatico non dispone di una valvola e quindi non è adatto per essere collegato al sistema di rifornimento idrico. A TTENZIONE: Prima di versare acqua! • Non collegare all’alimentazione acqua calda (collega - mento sso). • Agganciate il essibile per lo scarico (7) [...]

  • Страница 27

    27 A TTENZIONE: Per non danneggiare le superci, non usate detergenti o apparecchi per la pulizia abrasivi o grafanti. Cesto • Pulite il ltro. All’occorrenza, rimuovere capelli o li. • Dopo il lavaggio consigliamo di sciacquare il cesto con acqua corrente. • Questa operazione è assolutamente consigliata dopo lavaggi con amido o [...]

  • Страница 28

    28 Smaltimento Signicato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come riuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un [...]

  • Страница 29

    29 • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not t for com - mercial use. • Do not use the appliance outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is[...]

  • Страница 30

    30 W ARNING: • Do not open the lid during operation! • Do not place your hands in the washing drum while washing. There is a danger of injury! • Do not use any combustible/explosive cleaning agents such as cleaning benzine in the washing machine. • There are vents in the oor of the washing machine. These must not become blocked, for exam[...]

  • Страница 31

    31 CAUTION: • Insert the drainage hose (7) into the device at the top of the washing machine in order that water cannot ow out again immediately . • Always put the washing into the machine rst! Otherwise the maximum water level might be exceeded and the machine might overow during the washing process. • The water level must be betwee[...]

  • Страница 32

    32 CAUTION: In order not to damage the surfaces you should not use any abrasive detergents or cleaning equipment that will scratch. Washing Drum • Clean the lint screen. If necessary , remove stuck hair or threads. • We recommend cleaning the washing drum with clear water after washing is nished. • It is extremely advisable to do this afte[...]

  • Страница 33

    33 • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. • Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowa - nia słonecznego, w[...]

  • Страница 34

    34 OSTRZEŻENIE: • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą czyścić ani dokonywać konserwacji dopuszczal - nej dla użytkownika bez nadzoru. • Nie otwieraj pokrywy w czasie pracy! • Podczas prania nie wkładaj rąk w bęben pralki. Niebezpieczeń - stwo urazu! • W pralce automatycznej nie używaj łatwopalnych/wy[...]

  • Страница 35

    35 Zasady użytkowania Lokalizacja Wybierz odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Odpowiednia będzie sucha, równa i antypoślizgowa powierzchnia, na której będzie można wygodnie obsługiwać urządzenie. Wielkość napełnienia Sucha masa bielizny do prania nie może przekraczać 1,5 kg. UW AGA: W przeciwnym razie mogą wystąpić zakłóc[...]

  • Страница 36

    36 UW AGA: Aby nie uszkodzić powierzchni, nie używaj szorujących lub drapiących środków czyszczących ani urządzeń czyszczą - cych. Bęben pralki • Oczyść sitko. W razie konieczności usunąć zablokowane włosy lub nitki. • Po praniu radzimy przepłukać bęben pralki czystą wodą. • W szczególności należy wykonywać to płuka[...]

  • Страница 37

    37 Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz[...]

  • Страница 38

    38 • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. • Ne használja a készüléket a szabadban. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne[...]

  • Страница 39

    39 FIGYELMEZTETÉS: • A tisztítást és karbantartást nem hajthatják végre gyerekek fel - ügyelet nélkül. • Ne nyissa fel a fedelet működés közben! • Ne nyúljon mosás közben a mosógép dobjába. Balesetveszélyes! • Az automata mosógépben ne használjon éghető/robbanékony tisztítószert, mint pl. mosóbenzint. • Az au[...]

  • Страница 40

    40 Víz/vízszint állás MEGJEGYZÉS: Az automata mosógépnek nincs szelepe és ezért nem alkal - mas a vízrendszerhez való csatlakoztatáshoz. VIGYÁZA T : Mielőtt vizet töltene bele! • Ne csatlakoztasson forróvízellátást (rögzített csatlako - zás). • Akassza be a lefolyócsövet (7) a mosógép feletti erre kialakított helyre, [...]

  • Страница 41

    41 VIGYÁZA T : Ne használjon karcoló vagy súroló tisztítószert vagy tisztító - eszközt annak érdekében, hogy ne tegyen kárt a felületben. Mosódob • Tisztítsa ki a boholyszűrőt. Ha szükséges, távolítsa el a beragadt hajat vagy szálakat. • Javasoljuk a mosódobot mosás után tiszta vízzel kiöblíteni. • Ezt mindeképpe[...]

  • Страница 42

    42 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítség[...]

  • Страница 43

    43 • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового використання. • Не використовуйте цей прилад надворі. Оберігайте й[...]

  • Страница 44

    44 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Чищення та технічне обслуговування приладу не повинно виконуватись дітьми без нагляду дорослих. • Не відкривайте кришку під час роботи пристрою! • Не встромляйте руки в ба[...]

  • Страница 45

    45 УВАГА. В іншому випадку пристрій може поламатись. Вода/рівень води ПРИМІТКА. Цю пральну машину не обладнано клапаном, тому її не можна підключати безпосередньо до системи водопоста - чання. ?[...]

  • Страница 46

    46 УВАГА. Щоб не подряпати поверхню пристрою, не потрібно використовувати будь-які абразивні миючі засоби або обладнання для чищення, що може подряпати виріб. Барабан для прання • Почистьте ф?[...]

  • Страница 47

    47 • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче - ского использования. • Не используйте утюг вне помещения. Предохраняйте прибор от жары,[...]

  • Страница 48

    48 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и пользовательское обслуживание не должны про - изводиться детьми без надзора. • Ни в коем случае не открывайте крышку при?[...]

  • Страница 49

    49 Указания по эксплуатации Место установки Подберите подходящее место для установки прибора. Подходящим является сухое, ровное и нескользкое место, в котором имеется хороший доступ к прибор[...]

  • Страница 50

    50 ВНИМАНИЕ: Чтобы не повредить поверхность не применяйте абра - зивные или другие царапающие чистящие средства или приборы. Барабан • Прочистите сито. При необходимости уберите волосы и нитк[...]

  • Страница 51

    51     MW A 3540 .......................................................      50  230 ...................................       135 ............................................[...]

  • Страница 52

    52                               ?[...]

  • Страница 53

    53                                             [...]

  • Страница 54

    54                                  ?[...]

  • Страница 55

    [...]

  • Страница 56

    [...]

  • Страница 57

    [...]

  • Страница 58

    Stand 10/13 MW A 3540[...]