Clatronic KM 3099 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic KM 3099. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic KM 3099 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic KM 3099 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic KM 3099, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Clatronic KM 3099 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic KM 3099
- название производителя и год производства оборудования Clatronic KM 3099
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic KM 3099
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic KM 3099 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic KM 3099 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic KM 3099, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic KM 3099, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic KM 3099. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Р?[...]

  • Страница 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL Р УСС ИЙ РУССИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ......................[...]

  • Страница 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Страница 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Страница 5

    DE UT S CH 5 DE UT S CH DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente 1 Geräteschalter 2 Küchenmaschine, Grundgerät 3 Mixgefäß 4 Deck el- Mixgefäß mit Einfüllöffnung 5 V erschluss der Einfüllöf fnung 6 Antriebswelle für Mixgef äß 7 Sicherheitsdeck el für Mixerantrieb 8 Deck el der Arbeitsschüssel 9 Antriebswelle der Arbeitsschüssel 1 0 Arb[...]

  • Страница 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Doppeltes Sicherheitssystem Der Motor lässt sich nur einschalt en, wenn die Arbeitsschüssel mit dem Deckel richtig einrast et und die Abdeckung für den Mi- xerantrieb (7) montiert ist. Den Mix er können Sie nur benutz en, wenn die Arbeitsschüssel richtig aufgesetzt ist. Bitte den Deck el von der Arbeitsschüssel oder vom M[...]

  • Страница 7

    DE UT S CH 7 DE UT S CH DEUTSCH  HINWEIS: Überschreiten Sie nicht die in der T abelle angegebenen Kurzbetriebsz eiten beim T eig kneten! 6. Drehen Sie nach dem Knet- / Rührvorgang den Schalter (1) wieder zurück auf Position „ 0 “, sobald sich eine T eigmasse, bzw . eine T eigkugel gebildet hat. Ziehen Sie den Netzste- cker . 7 . Drehen Si[...]

  • Страница 8

    8 DE UT S CH DEUTSCH Reinigung • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteck er aus der Steckdose! • Reinigen Sie die Arbeitsschüssel bzw . das Mixgefäß direkt nach jedem Arbeitsgang sorgfältig. Nehmen Sie dazu die Arbeitsschüssel ab, um Rückstände an der Antriebswelle entfernen zu k önnen. • Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände [...]

  • Страница 9

    DE UT S CH 9 DE UT S CH DEUTSCH Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen w erden. Sie helfen damit die pot enziellen Auswir[...]

  • Страница 10

    10 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het [...]

  • Страница 11

    NE DE RL A ND S 11 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Overzicht van de bedieningselementen 1 Apparaatschakelaar 2 K eukenmachine, apparaatbasis 3 Mengkom 4 Deksel van mengk om, met vulopening 5 Sluitdop voor de vulopening 6 Aandrijfas v oor mengkom 7 V eiligheidsdeksel voor mixeraandrijving 8 Deksel van de w erkkom 9 Drijfas v an de werkkom 10 W e r k k o [...]

  • Страница 12

    12 NE DE RL A ND S NEDERLANDS OPGELET : Gebruik nooit de mixer en de werkk om tegelijkertijd. Netkabel Rol de benodigde kabellengte v an de apparaatbasis af. Ingebruikname Mixen 1 . De werkk om (1 0) moet gemonteerd zijn z oals onder „Plaatsen van de w erkkom“ beschre ven staat ( zonder gereedschap). 2. Snijd het menggoed eerst in kleinere stuk[...]

  • Страница 13

    NE DE RL A ND S 13 NE DE RL A ND S NEDERLANDS 1 0. Reinig de gebruikte delen z oals onder „Reiniging“ beschre- ven staat. Fijnhakk en met het metalen mes W AARSCHUWING : Het metalen mes (1 5) is zeer scherp! Er bestaat v er w on- dingsgevaar! 1 . Het veiligheidsdeksel (7) moe t op de aandrijfas van de mixeraandrijving (6) gemont eerd zijn. 2. M[...]

  • Страница 14

    14 NE DE RL A ND S NEDERLANDS V erhelpen van st oringen • Apparaat functioneert niet. Maatregel: Controleer de netaansluiting. Controleer de positie van de draaischak elaar . V erdere mogelijk e oorzaken: Uw apparaat is uitgerust met een veiligheidsschak elaar . Deze v oorkomt het abusie velijk starten van de mo tor . Maatregel: Controleer de cor[...]

  • Страница 15

    NE DE RL A ND S 15 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si v[...]

  • Страница 16

    16 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Liste des différents éléments de commande 1 Interrupteur 2 Robot ménager , socle de l’appareil 3 Bol mixeur 4 Couvercle du bol mix eur a vec ouverture de remplissage 5 Ferme ture de l’ouv erture de remplissage 6 Arbre d’entraînement pour récipient de mélange 7 Couv ercle de sécurité pour entraînement du mi[...]

  • Страница 17

    FR AN ÇA IS 17 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Double système de sécurité Le moteur ne f onctionne que si le bol mélangeur et son couver - cle sont correctement installés e t si le cache du bloc mixer (7) est installé. V ous ne pouvez utiliser v otre appareil que si le bol mélangeur est correctement installé. Ne r etirez le couv ercle du bol méla[...]

  • Страница 18

    18 FR A NÇAI S FRANÇ AIS  REMARQUE: Pour pé trir les pâtes ne dépassez pas les durées de fonctionnement rapides indiquées dans le tableau! 6. Après le pétrissage ou le malaxage, r emettez l’int errupteur (1) de nouveau en position « 0 » dès qu ’un bloc de pâte ou une boule de pâte s ’est formé. Retir ez la fi che secteur . [...]

  • Страница 19

    FR A NÇAI S 19 FR A NÇAI S FRANÇ AIS Net t o y age • Débranchez toujours l’appareil av ant de le netto yer! • La vez consciencieusement le bol ou le récipient du mix eur directement apr ès chaque utilisation. Pour cela re tirez le bol de façon à pouvoir ne ttoy er les dépôts situé sur l’ax e d’entraînement. • N’utilisez ja[...]

  • Страница 20

    20 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue[...]

  • Страница 21

    ES P A ÑO L 21 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicación de los elementos de manejo 1 Interrupt or del aparato 2 A yudante de cocina, equipo básico 3 Recipiente de licuado 4 T apa del recipiente de licuado con abertura de llenado 5 Cierre de la abertura de llenado 6 Eje Mot or para el Recipiente Mezclador 7 T apa de Seguridad para la Batidora 8 T apa de[...]

  • Страница 22

    22 ES P A ÑO L ESP AÑOL Coloque la cubierta para el accionamiento para batir (7) de tal manera sobre el árbol motor del r ecipiente para batir (6) que la marcación „ 쑗 “ en la cubierta indique sobre la fl echa „ 왖 “ de la base del aparato. Gire la cubierta para el accionamiento para batir en el sentido de las agujas del reloj, hast[...]

  • Страница 23

    ES P A ÑO L 23 ES P A ÑO L ESP AÑOL Con este aparato podrá realizar en muy poco tiempo: • hasta 600 g de masa pesada (pastafl ora, masa de pan), • hasta 800 g de pasta para crêpes o barquillos, • hasta 800 g de masa ligera (p.ej., biscuit).  INDIC A CIÓN: ¡Al amasar la masa no sobrepase los tiempos de funcion- amiento corto indicad[...]

  • Страница 24

    24 ES P A ÑO L ESP AÑOL Limpieza • Desenchufe antes de cada limpieza el equipo! • Después de cada uso, limpie bien el bol de preparación y el recipiente de batir . Para ello, aparte el bol de la base. De esta manera también podrá quitar posibles restos del propulsor . • No utilice objetos cortantes para la limpieza! • No utilice produ[...]

  • Страница 25

    ES P A ÑO L 25 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposiç[...]

  • Страница 26

    26 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Descrição dos elementos 1 Interrupt or dos aparelhos 2 Máquina de cozinha, aparelho básico 3 Recipient e de misturação 4 Recipient e de misturação com abertura para enchimento 5 F echo da aber tura de enchiment o 6 Eix o de comando para o misturador 7 T ampa de segurança para o comando do misturador 8 T ampa da[...]

  • Страница 27

    PO RT UG UÊ S 27 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Coloque a cobertura para o mecanismo rotativo (7) sobre o eix o motor do r ecipiente de mistura (6), de modo a que a marca „ 쑗 “ na cobertura esteja apontada para a seta „ 왖 “ da base do apa- relho. Rode a cobertura para o mecanismo rotativo no sentido dos ponteiros do r elógio até encaixar [...]

  • Страница 28

    28 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS (20). Mantenha a tecla nesta posição, de acordo com o intervalo desejado. Ao largar esta t ecla, a mesma voltará automaticamente à posição de deslig ada. Este aparelho permite f azer rapidament e o seguinte: • Amassar até 600 g de massa pesada (pão ou massa macia), • Remex er até 800 g de massa para crépes[...]

  • Страница 29

    PO RT UG UÊ S 29 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Limpeza • Antes de cada limpeza retire a fi cha da tomada de corr ente! • Logo após cada trabalho com a tigela de trabalho ou com o recipiente agitador de verá limpar estes com o maior cuidado. Para isso r etire a tigela de trabalho para poder tirar todos os rest os que se encontrem sobre o eix o d[...]

  • Страница 30

    30 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di g aranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Страница 31

    I T A LI AN O 31 I T A LI AN O IT ALIANO Elementi di comando 1 Interruttor e 2 Base, blocco mot ore 3 Caraffa frullatore 4 Coperchio frullator e con imboccatura 5 T appo imboccatura 6 Albero mot ore per bicchiere frullator e 7 Coperchio di sicurezza per il comando del frullator e 8 Coperchio per cont enitore tritatutto 9 Albero guida per il tritatu[...]

  • Страница 32

    32 I T A LI AN O IT ALIANO Doppio sistema di sicurezza E’ possibile accendere il mot ore solo se la ciotola con il co- perchio è inserita correttament e e il coperchio di sicurezza per il motor e del frullatore (7) è montato. P ote te usare il frullator e solo se la ciotola è corr ettamente inserita. T ogliete il coperchio dalla ciotola o dal [...]

  • Страница 33

    I T A LI AN O 33 I T A LI AN O IT ALIANO 7 . Girare il coperchio a sinistra e solle varlo dalla ciotola. 8. Estraete la lama dal mandrino di guida. 9. Ora è possibile staccare e togliere la cio tola e il mandrino di guida. Staccare la pasta pronta con la spatola (1 8) e toglierla dalla ciot ola. 9. Pulire i pezzi usati come descritto in “Pulizia[...]

  • Страница 34

    34 I T A LI AN O IT ALIANO Rimozione guasti • L ’apparecchio è senza funzione. Rimedio: Controllare il collegamento r ete. Controllare la posizione dell‘int erruttore gire vole. Altre possibili cause: L ’apparecchio è munit o di un interruttore di sicurezza . Evita una messa in mo to casuale del motor e. Rimedio: Controllate che il bicchi[...]

  • Страница 35

    I T A LI AN O 35 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, gar antibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparate t må bare [...]

  • Страница 36

    36 N OR SK NORSK Oversikt o ver betjeningselementene 1 Hov edbryter 2 Kjøkkenmaskin, basisapparat 3 Miksebeholder 4 Lokk til miksebollen med påfyllingsåpning 5 Lukk er for påfyllingsåpningen 6 Drivaksel f or miksebeholderen 7 Sikk erhetslokk for miksermotor en 8 Lokk til arbeidsbollen 9 Drivaksel f or arbeidsbollen 1 0 Arbeidsbolle 1 1 Rivjern[...]

  • Страница 37

    N OR SK 37 N OR SK NORSK Strømledning Rull ut nødvendig lengde a v strømkabelen fra bunnen. T a i bruk apparatet Bruk av mikseren 1 . Arbeidsbollen (1 0) må monteres slik det er beskre vet i avsnitt et „Sett e på arbeidsbollen“ ( uten verktøy). 2. Kutt først matv arene opp i mindre bit er . 3. Fyll blandebeholderen (3) med ingredienser s[...]

  • Страница 38

    38 N OR SK NORSK Hakking med metallkniven AD V ARSEL: Metallkniven (1 5) er svær t skarp! Her er det skaderisiko! 1 . Sikkerhe tslokket (7) må v ære montert på drivakselen for miksemotoren (6). 2. Monter arbeidsbollen som beskre vet. 3. Plasser metallkniven (1 5) direkte o ver styringstappen. T r ykk kniven helt ned (fi g. 6). 4. Kutt på forh[...]

  • Страница 39

    N OR SK 39 N OR SK NORSK Utbedre feil • Apparatet fung erer ikk e. Tiltak: Kontr oller strømtilkoblingen. Kontr oller dreiebryterens posisjon. Andre mulige årsak er: Apparatet er utstyr t med en sikkerhetsbryter . Den hindrer at mot oren kan starte utilsiktet. Tiltak: Kontroller at blandebeholder en, sikkerhetslokk et, arbeidsbol- len og arbeid[...]

  • Страница 40

    EN G LI SH ENGLISH 40 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Страница 41

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 41 Overview of the Components 1 Utensil switch 2 Kitchen machine, basis appliance 3 Mixer v essel 4 Mixer v essel lid with fi lling slot 5 Filling slot seal 6 Driv e shaf t f or mixing bowl 7 Safe ty cover for mix er drive 8 Mixing bowl lid 9 Mixing bowl driveshaft 1 0 Mixing bowl 1 1 Grater utensil 1 2 Cutting utensi[...]

  • Страница 42

    EN G LI SH ENGLISH 42 CA UTION: Do not use the mixer and the grater bo wl at the same time. Mains Lead Unwind the requir ed mains lead from the base. Initial Operation Mixer function 1 . The grater bowl (1 0) must be mounted as described in the section „Positioning t he Grater Bowl“ ( without tool). 2. Chop the food to be mix ed into small piec[...]

  • Страница 43

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 43 Chopping with the Metal Blade W ARNING : The metal blade (1 5) is very sharp! Danger of injur y ! 1 . The safety cov er (7) must be mounted on the driv e shaft for the mixing drive (6). 2. Mount the processor bowl as described. 3. Place the metal blade (1 5) directly ov er the locating pin. Press the blade down as f[...]

  • Страница 44

    EN G LI SH ENGLISH 44 T roubleshooting • Device is not working. Remedy : Check the mains connection. Check the position of the rotary switch. Other possible causes: The device is fi tted with a safety switch . This prev ents the motor fr om star ting up unint entionally . Remedy : Check that the mixing bowl, safe ty cover , grater bowl and lid a[...]

  • Страница 45

    EN G LI SH 45 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie,[...]

  • Страница 46

    46 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Przegląd elementów obsługi 1 Przełącznik urządzenia 2 Robot kuchenn y , urządzenie podstawo we 3 Naczynie miksujące 4 Pokrywa naczynia miksującego z otw orem napełniania 5 Zamknięcie otworu napełniania 6 W ał napędowy dla naczynia do mieszania 7 Pokrywka bezpieczeństwa do napędu miksera 8 Pokrywa c[...]

  • Страница 47

    J ĘZ YK PO LS KI 47 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Załóż osłonę napędu miksera (7) na wałek napędo wy miski mik- sera (6) tak, aby znak „ 쑗 “ na osłonie był skiero wany na strzałk ę „ 왖 “ na podstawie urządzenia. Obr óć do oporu osłonę napędu miksera w kierunku ruchu wskazów ek zegara. Podwójn y system bezpieczeńs[...]

  • Страница 48

    48 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI w tej pozy cji, odpowiednio do potrz ebnej długości czasu pracy urządzenia. P o puszczeniu t ego klawisza wraca on automatycznie do pozy cji „wyłączon y”. Za pomocą tego urządzenia można w bardz o krótkim czasie: • Ugnieść do 600 g gęstego ciasta (ciasto na chleb lub kruche ciasto), • wymiesza?[...]

  • Страница 49

    J ĘZ YK PO LS KI 49 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Produkt/sposób przyrządzenia maks. ilość narzędzie stopień maks. czas pracy Płyny , shakes do 1 ,5 l Naczynie miksujące 3 do 4, P 1 min Ubite białk o min. 3 białek Nóż z tworzywa sztucznego 3 lub P 2 min Śmietana min. 250 ml Nóż z tworzywa sztucznego 2 do 4 2 min Czyszczenie • Pr[...]

  • Страница 50

    50 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Wszystkie inne roszcz enia, wliczając w to odszkodo wania są wykluczone ch yba, że pra wo przewiduje inacz ej. Roszcz enia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane prz ez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedan y tow ar konsumpcyjn y nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień k upującego[...]

  • Страница 51

    J ĘZ YK PO LS KI 51 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budet e přístroj předá[...]

  • Страница 52

    52 ČE SK Y ČESKY Přehled ov ládacích pr vků 1 Spínač 2 K uchyňský robot, základní část 3 Mixo vací nádoba 4 V íko mix ovací nádob y s plnícím otvor em 5 Uzá věr plnícího otvoru 6 Hnací hřídel pr o mixo vací nádobu 7 Bezpečnostní kryt pohonu mixéru 8 V íko pracovní mísy 9 Hnací hřídel praco vní mísy 1 0 Praco[...]

  • Страница 53

    ČE SK Y 53 ČE SK Y ČESKY POZ OR: Nepoužívejte současně mixér a praco vní mísu. Síť ový kabel Odmotejt e potřebnou délk u síťov ého kabelu ze základo vého dílce. Uvedení do pro v ozu Mixo vání 1 . Pracovní mísa (1 0) musí být namontov ána tak, jak je popsá- no v oddíle „Nasazení praco vní mísy“ ( bez nástrojů)[...]

  • Страница 54

    54 ČE SK Y ČESKY Sekání pomocí ko vov ého nože VÝSTRAHA: Ko vo vý nůž (1 5) je velmi ostrý! N ebezpečí zranění! 1 . Bezpečnostní kryt (7) musí být namontován na hnací hř ídeli pro pohon mix éru (6). 2. Namontujte pracovní mísu tak, tak jak je popsáno. 3. Vložte k ov ový nůž (1 5) přímo nad vodící čep. Stisknět [...]

  • Страница 55

    ČE SK Y 55 ČE SK Y ČESKY Odstranění poruch • Přístroj není funkční. Nápra va: Zkontrolujte síť ovou přípojk u. Zkontrolujt e polohu otočného spínače. Další možné př íčiny : V áš přístroj je opatř en bezpečnostním spínačem . Zabraňuje samov olnému spuštění motoru. Nápra va: Zkontrolujte, zda jsou mix ovací[...]

  • Страница 56

    56 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sz[...]

  • Страница 57

    MAGY A RU L 57 MAGY A RU L MA G Y ARUL A kezelő elemek áttekintéseé 1 Készülékkapcsoló 2 K onyhai robo tgép, alapkészülék 3 Mixelőedén y 4 A mix előedény f edele töltőnyílással 5 A bet öltőnyílás lezárója 6 Hajtót engely a mixelő edén y számára 7 Biztonsági f edél a turmixmeghajtóhoz 8 A munkaedén y fedele 9 A mun[...]

  • Страница 58

    58 MAGY A RU L MA G Y ARUL ni, ha a ke verőedén y megfelelően van f elhelyezv e. Kérjük, hogy csak abban az esetben vegy e le a fedelet a ke verőedén yről vagy a turmix edényr ől, ha a készülék ki van kapcsolv a. VIG Y ÁZA T : Ne használja egyszerre a turmixo t és a kev erőtányért. Hálózati kábel T ekerje le a szükséges hál[...]

  • Страница 59

    MAGY A RU L 59 MAGY A RU L MA G Y ARUL 7 . Forgassa k örül a fedelet balra és emelje le a munkatálr ól! 8. Húzza le a kést a v ezetőpöcökr ől. 9. Oldja ki a kev erőedén yt és vez etőpöcköt és v egy e le őket. A kész t észtát most leválaszthatja az edén yről egy lapátká val (1 8) és kiveheti a tálból. 1 0. Tisztítsa me[...]

  • Страница 60

    60 MAGY A RU L MA G Y ARUL  T ÁJÉK OZT A T ÁS: A szerszámokat a balese tveszély elk erülése érdekében a ke verőedén yben tartsa. Először a fémkést, a műany agkést és utána a szerszámtartót dugja rá a vez etőpöcökre. Hibaelhárítás • A készülék nem működik. Megoldás: Ellenőrizze a hálózati csatlak ozást. Ell[...]

  • Страница 61

    MAGY A RU L 61 Р УСС ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном м?[...]

  • Страница 62

    62 Р УСС ИЙ РУССИЙ Обзор деталей прибора 1 Включатель 2 Базовая подставка кухонного комбайна 3 Миксерный бокал 4 Крышка миксерного бокала с отверстием для наполнения 5 Заглушка отверстия для на?[...]

  • Страница 63

    Р УСС ИЙ 63 Р УСС ИЙ РУССИЙ Наденьте защитный кожух миксерного привода (7) на приводную ось миксерного бокала (6) так, чтобы метка „ 쑗 “ на кожухе смотрела на стрелку „ 왖 “ базовой подставки. Пов[...]

  • Страница 64

    64 Р УСС ИЙ РУССИЙ Для выключния миксра прдвиньт прключатль в положни ” 0 “. Для работы в импульсном режиме (Эксплуатация короткими интервалами) установите переключатель в положение ” 0 “. Теп[...]

  • Страница 65

    Р УСС ИЙ 65 Р УСС ИЙ РУССИЙ Продукт/Метод приготовления Макс. количество Насадка Положение Макс. время переключателя работы Порезать огурцы, морковь 500 г Насадка- измельчитель 1 до 2 1 мин Пошинк?[...]

  • Страница 66

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 1 0/06 05-KM 3099 66 05.10.2006, 11:06:33 Uhr[...]