Citizen CT-S601 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Citizen CT-S601. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Citizen CT-S601 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Citizen CT-S601 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Citizen CT-S601, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Citizen CT-S601 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Citizen CT-S601
- название производителя и год производства оборудования Citizen CT-S601
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Citizen CT-S601
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Citizen CT-S601 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Citizen CT-S601 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Citizen, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Citizen CT-S601, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Citizen CT-S601, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Citizen CT-S601. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S601 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario[...]

  • Страница 2

    WEEE MARK En Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union (Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte elektronische Geräte und Produkte. Ge Si vous souhaitez vous débarr[...]

  • Страница 3

    Declaration of Conf ormity This printer confor ms to the following Sta ndards: The Low Voltage Directive 2006/ 95/EC, the EMC Directive 2004/108/E C, the RoHS Directive 2002/95/EC, and the WEEE Directive 20 02/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC: EN55022 Class A EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration applies only to the 230-V model. IMPORTANT : Th[...]

  • Страница 4

    ENGLISH[...]

  • Страница 5

    —1— GENERAL PREC A UTIONS z Before using this product, be sur e to read thro ugh this manual. After having read this manual, keep i t in a safe, readily accessible place for future reference. z The informatio n contained herei n is subject to cha nge without prior notice. z Reproduction or transfer of part or al l of this docum ent in any mean [...]

  • Страница 6

    —2— Before using this product fo r the first time , carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may resu lt in accident s (fire, electric sh ock or injury). In order to prevent injury to operators, third partie s, or damage to property, special warning symbols are used in the User’s Manual to ind icate important items to be str[...]

  • Страница 7

    —3— PRECA UTIONS ON PRINTER INS T ALLA TION WA R N I N G  Do not use or store this product in a p lace where it will be exposed to: * Flames or moist air . * Direct sunlight . * Hot airflow or radiation from a h eating device. * Salty air or corrosive gases. * Ill-ventilated atmo sphere. * Chemical reactions in a laborato ry . * Airborne oil[...]

  • Страница 8

    —4— CA U T I O N Do not use the print er under the following conditi ons.  A void locations subject to vibration or instability .  A void locations where the printer is not level. • The pr inter may f all and cause an i njury . • The quality of printing may det erior ate.  Do not obstruct the printer ’ s air vents.  Do not pla[...]

  • Страница 9

    —5— PRECA UTIONS IN HANDLING THE PRINTER WA R N I N G Please observe the following precaution s for power source and power cord:  Do not pl ug or unplug th e power cord wit h a wet hand.  Use the printer only at the specif ied su pply voltage and frequency .  Use only the specified AC adapter with the printer.  Chec k to mak e sure [...]

  • Страница 10

    —6— CA U T I O N Caution label is attac hed in the posit ion shown in the fo llowing figure. Carefully read the handling prec autions before using the print er .  Do not transport this printer with the paper roll inside. • Pr inter f ailure or damage may occur . T o prevent possible malfunction or failu re observe the following.  A void[...]

  • Страница 11

    —7— CA U T I O N T o prevent injury and printer failures from wor sening, observe the following:  While the paper cover is open, be carefu l to not touch the manual cutter that is in the paper eject slot.  Do not touch the printing su rface of the thermal head.  Do not touc h any of the moving parts (e.g., paper cutter , gear s, active[...]

  • Страница 12

    —8— 1. GENERAL OUTLINE .............. ...................................................... 9 1.1 Features .. ................ ............. ................ ................ ............. .............. 9 1.2 Unpacking .............. ................ ............. ................ ................ ......... 10 1.3 Model Classificat ion ......[...]

  • Страница 13

    —9— The CT-S601 line thermal printer ser ies is designed for use with a broad ar ray of terminal equipment including data, POS, and ki tchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applications. z High-speed (200 mm/s) printing. z Design so comp act it can be instal led anywhere (maximum 3-inch ([...]

  • Страница 14

    —1 0— Make sure the following items are included with your prin ter. Model numbers indicate printer features accord ing to the following system. Note: *: A C power cord, serial I/F screw, firmw are and other specifications vary according to markets. 1 .2 Unpac king z Printer: 1 z Interface cover: 1 z AC power cord: 1 z Power switch cover: 1 z S[...]

  • Страница 15

    —1 1— 1 .4 Basic Specifications Item Specif ications Model CT -S60 1 Print method Line thermal dot print method Print width *1 80 mm/ 640 dots, 72 mm/576 dots, 64 mm/5 12 dots, 54.5 mm/436 dots, 54 mm/432 dots, 52.5 mm/420 dots, 48 mm/384 dot s, 45 mm/360 dots, 48.75 mm/390 dots, 68.25 mm/546 dots Dot density 8 × 8 dots/mm (203 dpi) Print spee[...]

  • Страница 16

    —1 2— Notes: *1: When paper width is 83, 80, 60, or 58 mm. *2: The number of printable columns is selected using a memory switc h. The number of columns noted in this table refer to typical models. The number of columns varies depending on specifications. *3: Characters appear small because the di mensions i nclude a blank area surrounding eac [...]

  • Страница 17

    —1 3— z Power switch Press this button to tu rn the po wer on or off. z Maintenance cover Not applicable for this product. Operation pa nel z POWER LED (green) Lights when the power is on, tu rns off when th e power is off. Flashes when data is incoming or a memory erro r has occurred. z PAPER LED (orange) Lights orange when paper i s low (pape[...]

  • Страница 18

    —1 4— Rear connectors z Interface connector (serial, parallel, USB , etc.) Connects to the interface ca ble. The serial interface board is equipped with a DIP switch. z Cash drawer kick-out connector Connects to the cable from the cash drawer. z Power connector (A C adapter type) Connects to the AC adapter cable. z AC inlet (built-in power sup [...]

  • Страница 19

    —1 5— z Platen Feeds the paper. z Paper near-end sensor (PNE sensor) Detects when the paper is near the end of the roll. Adjust the position of th e sensor to determine when it dete cts the end of the paper is near. z Button to change pap er near-end sensor Change the position of the pap er near-end sensor to match the paper being used. z Manua[...]

  • Страница 20

    —1 6— z Paper thickness selection lever Use this lever to select regular or thi ck paper according to the thickness of the paper being loaded. z Buzzer Buzzes when errors occu r or when operations or command operations are performed. z User memory You can save user-defined logo and ch aracter data in this memory. Data remains stored in this mem[...]

  • Страница 21

    —1 7— 1. Turn off the power. 2. z For the built-in power type pr inter, connect the AC power cord to the AC inlet, and insert the plug into an electric outlet. z For the AC adapter type printer, connect the cable connector of the AC adapter to the power connector. Next, connect the AC power cord to the AC inlet, and insert the plug into an elec[...]

  • Страница 22

    —1 8— 1. Turn off the power. 2. Orient the interface cable correctly an d insert it into the interface connector. Ethernet and Powered USB inter faces ar e available as options in a ddition to those listed here . 3.2 Connecting In terface Cables CA U T I O N  Always unplug the A C adapter from the pr in ter bef ore connecting the pr inter to[...]

  • Страница 23

    —1 9— Use a serial interface cable with the connection layo ut shown below. 1. Turn off the power. 2. Confirm the orientation of the cash drawer kick-out cable co nnector and connect it to the cash drawer kick-out connector at th e back of the printer. 3. Remove the screw for the ground wire. 4. Screw the cash drawer’s ground wire to the body[...]

  • Страница 24

    —2 0— (1) Connector pin configu ration (2) Electric characteristics 1) Drive voltage: 24 VDC 2) Drive current: Approx. 1 A max. (not to exceed 510 ms.) 3) DRSW signal: Signal levels: “L” = 0 to 0.8 V, “H” = 2 to 3.3 V (3) DRSW signal DRSW signal statu s can be teste d with the DLE+EOT, GS+a, or GS+r command or at pin 34 on the par allel[...]

  • Страница 25

    —2 1— The printe r can be used horizontal ly, vertically , or install ed on a wall. Howeve r, the CT-S601S (built-in power supply type) cannot be u sed vertically or installed on a wall. Use the optional stand for vertical appl ications, and the opti onal brackets for wall installations. Pl ease refer to the manu al for further details. Change [...]

  • Страница 26

    —2 2— Set the partition to the width of the paper roll you are loading. The partition is set at the factory to the position sho wn below. z For 3-inch typ e: 80-mm wide paper roll z For 2-inch typ e: 58-mm wide paper roll 1. Turn off the power. 2. Press the cover open lever. 3. Open the paper cover. 4. Set the partition in a slot that matche s [...]

  • Страница 27

    —2 3— 1. Turn off the printer and u nplug the power cord from the electric outlet. 2. Remove the mounting screws of the serial interface board. 3. Remove the serial interface board from the printer. 4. Set the DIP switch accord ing to the following table. The function o f each switch is shown be low. (Shaded values are factory settings. However[...]

  • Страница 28

    —2 4— Change the settin gs of the paper nea r-e nd sensor to set the position at which the near-end of the paper is detected. 1. Use a pointe d object, such as a pen, to gently p ress the button to c hange the paper near-end sensor. 2. Press and hold down the b utton while moving the pap er near-end sensor up, down, right and lef t. The sensor [...]

  • Страница 29

    —2 5— Set the paper thickness selection lever to the thickness of the paper. (Thick paper can only be used with the label-printing model) To get the best print quality, do not ch ange the factory setti ngs unless printing on thick paper or t here is a problem with the print density. 1. Turn off the power. 2. Press the cover open lever. 3. Open [...]

  • Страница 30

    —2 6— 1. Press the cover open lever while the power is on. 2. Open the paper cover. 3. Load the paper roll so that the printable si de of the p aper is facing d own, as shown by arrow A. 4. Pull a few cm of paper straight ou t in the direction of arrow B. 5. Close the paper cover in the direction of a rrow C until you hear a click. Paper is fed[...]

  • Страница 31

    —2 7— Attach this cover to prevent th e power switch from being used. 1. Press the power switch co ver onto the po wer switch compartment until it clicks. Put a screwdriver or other pointed object into the groo ves on the power switch cover to remove it. 3.1 0 At tac hing the P ow er S witc h Cov er Power switch c over[...]

  • Страница 32

    —2 8— Attach the interface cover to the back of the printer. The shape of the interface cover is different depen ding on the type of power source. 1. Press the interface cover as shown in the dia gram until you hear it click. Press in on both sides at the poi nt indi cated by A to remove the inte rface cover. 3.1 1 At tac hing the Interface Cov[...]

  • Страница 33

    —2 9— A dirty print head or platen m ay reduce printing quality or cause malf unctions. Also, if paper dust co llects on the se nsor’s protective sheet, paper cannot be detected correctly. We reco mmend cleaning the printer periodically (every 2 to 3 months) as shown below. 1. Turn off the power. 2. Press the cover open lever. 3. Open the pap[...]

  • Страница 34

    —3 0— The ERROR LE D flashes and the a uto cutt er blade remains extended because a foreign object or paper jam is obstructing it. If the ERROR LED is flash ing, clear the locked cutter as shown below. 1. Press the cover open lever while the power is on. 2. Open the paper cover. 3. Remove any jammed paper in cluding any scraps of paper. (Remo v[...]

  • Страница 35

    —3 1— The paper cover is designed to be open ed if the cutter locks by pressing the cover open lev er. If this does not op en the paper cov er, use the following procedure to clear the locked cutte r. 1. Turn off the printer and u nplug the power cord from the electric outlet. 2. Press the front cover release button with a pointed o bject, such[...]

  • Страница 36

    —3 2— While paper is loaded, pre ss and hold the FEED butto n while turning the power on. Hold the FEED button do wn for about one second and then re lease it to start self-printing. The p r inter prints its model name, version, DIP switch settings, memory switch settings , and a list of built-in fonts. Note: *: P rinters with a USB interface d[...]

  • Страница 37

    —3 3— Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplic ated data occur, this fu nction allows you to check whether or not th e printer is receiving data correctly. How to do hexadecimal dump printing 1. Load paper. 2. While the paper cover is open, press and hold the FEED button w hile turning the power on, and then clo[...]

  • Страница 38

    —3 4— z Paper-end The end of the roll of paper is detect ed at two stages, paper near-end and paper-end. When paper near-end is detected, the PAPER LED lights. Prepare a new paper roll. When paper end i s dete cted, the PAPER LED and ERROR LED light. Load a new paper roll. z Paper cover open Do not open the pa per cover during prin ting. If the[...]

  • Страница 39

    —3 5— The status display for vari ous messages is shown below. Notes: *1: If the paper cover or front cover is open in standby . *2: If the paper cover or front cover is open when p rinting or feeding paper. *3: Buzzer sounds when MSW5-1 (buzzer setting) is set to ON. Status PO WER LED (gr een) P APER LED (orange) ERROR LED (r ed) Buzzer *3 Pap[...]

  • Страница 40

    —3 6— (Unit: mm) 5. O THER 5.1 External V iews and Dimensions 145 140 192 148 155 16 31 Built-in power supply type 145 192 120 31 AC adapter type[...]

  • Страница 41

    —3 7— Use the paper shown i n the following table or p aper of the same quality. (Unit: mm) 5.2 Printing P aper P aper type Product name Recommended paper roll TF50KS-E2D from Nippon Paper PD150R or PD160R from Ohji Paper P A220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB, or PB670 (2-color paper) from Mitsubishi Paper CA U T I O N Use paper that is w[...]

  • Страница 42

    —3 8— Memory switches a re used to set variou s printer settings. The memory switches can be set manual ly (set by hand on the pri nter) or by comman ds. This section explains how to p erform manual settings. For information on how to set the memory switch es using commands, please refer to the Command Reference. Quick setting mo de The setting[...]

  • Страница 43

    —3 9— Individual setting mod e Set the memory switches individually. Do the settings while confir ming the memo ry switch function and settings on the printout. 1. Load paper. 2. While the paper cover is open, press and hold the FEED button w hile turning the power on. 3. Press the FEED button twice and close the paper cover. The printer enters[...]

  • Страница 44

    —4 0— 5. Press the FEED button for at least tw o seconds. A setting for the m emory switch is printed, through the cycle, eac h time the FEED button is press ed for at least two s econds. Press the FEED button for at least t wo seconds to cycle throug h the list until the function of the memory switch you want to change is prin ted. 6. Press th[...]

  • Страница 45

    —4 1— The function o f each memory switch is shown in the foll owing table. (Shaded values are factory settings.) Switch no . Function OFF ON MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Con dition Full/E rr Full MSW1- 4 Receive Error Pr int“?” No Print MSW1- 5 CR Mode Ignored LF MSW1-6 R eserv[...]

  • Страница 46

    —4 2— Note: *: If print dat a is very dense, the print head is hot , data transmiss ion is slow, or some other conditions, the motor and printing may occasi onally stop which causes white stripes in the printout. T o print high-density data, set MSW2-3 (Spool Print) to ON t o reduce striping, although this increases the time before printing sta[...]

  • Страница 47

    FRANÇAIS[...]

  • Страница 48

    —1— PRÉC A UTIONS GÉNÉRALES z Veillez à lire le présen t manuel avant d’utiliser le prod uit. Après l’avoir lu, le conserver dans un emplacement sûr, aisément a ccessible pour une future référence. z Les informations cont enues dans ce manuel s ont sujettes à des changements sans préavis. z La reproduction ou le transfert d’un[...]

  • Страница 49

    —2— Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTI ONS DE SÉCURITÉ avant d ’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulatio n incorrecte peut avoir co mme conséque nce des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d’éviter des blessures aux op érateurs, tiers, ou des dommages à la propriété, des symboles[...]

  • Страница 50

    —3— PRÉCA UTIONS À L ’INST ALLA TION DE L ’IMPRIMAN TE A VERTISSEMENT  N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à: * des flammes ou de l’air humide. * la lumière directe du so leil. * de l’air c haud ou aux radi ations d’un appareil de c hauffage. * de l’air salin ou des gaz corrosifs[...]

  • Страница 51

    —4— A TTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les co nditions sui vantes.  Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité.  Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de nive au. • L ’imprimant e pourr ait tomber et entr aîner des blessures. • La qualité de l’impression peut se [...]

  • Страница 52

    —5— PRÉCA UTIONS À LA MANIPU LA TION DE L ’IMPRIMANTE A VERTISSEMENT Observez les précautions su ivantes pou r l’alimentation électrique et le cordon d’alimen tation:  Ne branc hez pas et ne débran c hez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.  Utilisez l’imprimante uniq uement avec la tension d’alimentati[...]

  • Страница 53

    —6— A TTENTION L ’étiquette d’aver tissement est apposée à l’emplacement in diqué sur la figure suivante. Li sez soigneusement les con signes de manipulatio n avant d’utiliser l’imprimante.  Ne pas transporter cette imprimante avec un rouleau de papier à l’intérieur . • Une panne de l’imprimante ou des dommag es peuvent[...]

  • Страница 54

    —7— A TTENTION Pour éviter d’empirer les pannes ou les problèmes de l’imprimante, observez ce qui suit:  Lorsque le capot du papier est o uvert, veillez à ne pas touc her le mécanism e de découpe manu el situé dans l a fente d’éje ction du papier .  Ne touc hez pas à la surface d’impressio n de la tête thermique.  Ne t[...]

  • Страница 55

    —8— 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE .......................................... ............ 9 1.1 Fonctionnalités ....... ................ ................ ............. ................ ........... 9 1.2 Déballage ............. ................ ............. ................ ................ ............ 1 0 1.3 Classificat ion des modèles ....[...]

  • Страница 56

    —9— L’imprimante thermi que par ligne de la séri e CT-S601 est conçu pour une utilisation avec une grande variété d’équip ements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vent e et des terminaux de cuisine. Ces imprimantes possèdent des fonction nalités ét endues de façon qu’ell es puissent être util isées ave[...]

  • Страница 57

    —1 0— Assurez-vous que les éléments suivan ts sont fournis avec l’i mprimante. Les numéros de m odèle indiquent l es fonctionnalités de s imprimantes en fonction du système suivant. Remarque: *: Le cordon d’a limentation CA , vis d’inte rface sé rie, program me ainsi que d’autr es spécifica tions varient en fonctio n du marché [...]

  • Страница 58

    —1 1— 1 .4 Spécif ications de base Rubr ique Caractér istiques Modèle CT -S60 1 Méthode d’impression Méthode d’impression matrici elle thermique par ligne Largeur d’impression *1 80 mm/640 points, 72 mm/57 6 points, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points, 54 mm/432 points, 52,5 mm/4 20 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 point s, 48,75[...]

  • Страница 59

    —1 2— Remarques: *1: Quand la largeur de papier est de 83, 80, 60 ou 58 mm. *2: Le nombre de colonnes imprimables est sé lectionné avec le commutateur de mémoire. Le nombre de colonnes noté dans ce tableau se rapporte à des modèles typiques. Le nombre de colonnes varie en fonction des spécif ications. *3: Les caractères apparaissent pl [...]

  • Страница 60

    —1 3— z Commutateur d’alimentation Appuyez sur ce co mmutateur pour mettre l’appareil sous ou hors tension. z Capot de mai ntenance Non applicabl e pour ce produit. Panneau de commande z POWER LED (verte) S’allume lorsque l’appareil est sous tens ion, s’éteint lorsque l’apparei l est hors tension. Clignote lorsque des données sont[...]

  • Страница 61

    —1 4— Connecteurs arriè re z Connecteur d’interface ( sér ie, parallèle, USB, etc.) Connecté au câ ble d’interface. La carte d’interface série es t munie d’un co mmutateur DIP. z Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Connecté au câble du tiroir-caisse. z Connecteur d’alimentation (type à adaptateur CA) Connecté au câble de[...]

  • Страница 62

    —1 5— z Cylindre Fait avancer le papier. z Capteur de fi n de papie r proche (capteu r PNE) Détecte quand le papier est proche de la fin du rou leau. Aju stez la po sition du capteur pour déterminer qua nd il détecte que la fin du pa pier est proch e. z Touche pour chan ger le capteur de fin de papier p roche Changez la posi tion du capteur [...]

  • Страница 63

    —1 6— z Capteur de fin de papie r (capteur PE) Détecte quand il n’y a pas de papier. L’ impression s’arrête quand ce capteur détecte qu’il n’y a pas de papier. z Levier de sélectio n de l’épaisseur du papier Utilisez ce levier pour choi sir un pa pier ordinair e ou épais en fonction de l’épaisseur du pa pier chargé. z Vibr[...]

  • Страница 64

    —1 7— 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. z Pour l’imprimante à alime ntation intégrée, connectez le cordon d’alimentation CA sur la prise CA et branchez la fiche sur une p rise électrique. z Pour l’imprimante à adaptateur CA, con nectez le connecteur de câble de l’adaptateur CA au connecteur d’alimentation. En suite, connec[...]

  • Страница 65

    —1 8— 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Orientez correctement le câble d’interf ace et introduisez-le dans le connecteur d’interface. Des interfaces Ethernet et Powered USB s ont disponibles en option po ur les modèles suivants. 3.2 Branc hement des câbles d’interface A TTENTION  Débranc hez toujours l’adaptateur CA de l’[...]

  • Страница 66

    —1 9— Utilisez un câble d’in terf ace série avec la méthode de connexion ci-dessous. 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Vérifiez l’orientation du connecteur du câ ble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’ arrière de l’imprimante. 3. Retirez la vis pour le fil de terre. 4. [...]

  • Страница 67

    —2 0— (1) Configuratio n des broches du connecteu r (2) Caracté ristiques électriqu es 1) Tension de commande : 24 VCC 2) Courant de co mmande: Envi ron 1 A max. (ne doit pas excéder 510 ms.) 3) Signal DRSW: N iveaux de signal: «L» = 0 à 0,8 V, «H» = 2 à 3,3 V (3) Signal DRSW Le statut du signal DRSW peut être testé avec la commande [...]

  • Страница 68

    —2 1— L’impriman te peut être utilis é horizontaleme nt, verticaleme nt ou installée sur un mur. Cepe ndant, la CT -S601S (type à alimentation intégrée) ne peut pas être utilisée verticalement ou installée sur un mur. Utilisez le socle optionnel p our une utilisation verticale, et les appliques optionnelles pour une ins tallation au [...]

  • Страница 69

    —2 2— Réglez la partiti on pour la large ur du rouleau de p apier que vous charg ez. La partition est régl ée à l’usine sur la positi on montrée ci-desso us. z Pour le type 3 pouces: rouleau de papier de 80 mm de largeur z Pour le type 2 pouces: rouleau de papier de 58 mm de largeur 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Appuyez sur le [...]

  • Страница 70

    —2 3— 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranch ez le cordon d’alimentation de la p rise électrique. 2. Retirez la vis de montage de la carte d’interface série. 3. Retirez la carte d’interface série de l’imprimante. 4. Réglez le commutate ur DIP en reportant au tableau suivant. La fonction de chaq ue commutateur est indiqu?[...]

  • Страница 71

    —2 4— Changez les r églages du capteur de fi n de papier p roche pour rég ler la position dans laquelle la pr oximité de la f in du papier est détectée. 1. Utilisez un objet pointu, tel qu’un stylo, pour appuyez doucement sur la touche et changer le capteur de fin de pap ier proche. 2. Maintenez la touche pressée to ut en bougeant le ca[...]

  • Страница 72

    —2 5— Réglez le levier de sélection de l’ épaisseur du papier sur l’épaisseur correspondant au papier. (Un p apier épais ne peut être utilisé qu’avec le modèle permettant d’imprim er des étiquettes) Pour obtenir la meilleure qualité d’ im pression, ne chan ge z pas les réglages d’origine à moins d’imprim er sur du papi[...]

  • Страница 73

    —2 6— 1. Appuyez sur le levier d’ouverture du capot pendant que l’imprima nte est sous tension. 2. Ouvrez le capot papier. 3. Chargez le roulea u de papier de façon que la f ace imprimabl e du papier soi t dirigée vers le bas, comme indiqué par la flèche A . 4. Tirez quelques cen timètres de papi er droi t vers l’extérieur dans la d[...]

  • Страница 74

    —2 7— Fixez ce capot pour éviter que le co mmutateur d’alimenta tion soit utilisé accidentellement. 1. Poussez le c apot du commuta teur d’alimentation sur le c ompartiment du commutateur d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Insérez la lam e d’un tourn evis ou un autre objet pointu dans les fentes du capot du c[...]

  • Страница 75

    —2 8— Fixez le cap ot d’interface à l’arrière de l’imprimante. La forme du capot d’interface est diffé ren te en fonction du typ e de source d’alimentation. 1. Poussez le capot d’interface de la f açon montrée sur l’illustration jusqu ’à ce que vous entendiez un déclic. Appuyez de chaque cô té du capot d’interface aux[...]

  • Страница 76

    —2 9— Une tête d’impression ou un cyli ndre sale peut réduire la qualité de l’ impression ou causer des mauva is fonctionnements. De plus, si de la poussière s’accumule sur la feuil le de protection d u capteur, le papi er ne peut pas êt re détecté correctement. Nous recommandons de nettoye r l’imprimante pér iodiquement (enviro[...]

  • Страница 77

    —3 0— La ERROR LED clignote et la lame du système de découpe auto matique ne peut plus rentrer car un corps étranger ou un bourrage p apier la gêne. Si la ERROR LED cligno te, annulez le verro uillage du système de découpe de la manière indiquée ci-d essous. 1. Appuyez sur le levier d’ouverture du capot pendant que l’imprima nte est[...]

  • Страница 78

    —3 1— Le capot papier est conç u pour être ouvert si le systè me de découpe est verrouill é en appuyant sur le levier d’ou verture du cap ot. Si cela ne pe rmet pas d’ouvrir le capot pa pier, utilisez la pro cédure suivante pou r déverrouiller le système de découpe verrouillé. 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranch ez [...]

  • Страница 79

    —3 2— Pendant que du papier est ch argé, mainte nez enfoncée la touch e FEED tout en mettant l’imprimante sous tension. Mainte nez la touche FEED enfoncée pendant une seconde, ensuite, rel â chez-la pour démarrer l’auto test. L’imprimante im prime son nom de mo dèle, la version, le réglage des c o m m u t a t e u r s D I P , l e r [...]

  • Страница 80

    —3 3— Imprimez les données reçues en hexadéc imal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des du plications de données se produisent, cette fonction perm et de vérifier si l’imprim ante reçoi t ou non le s données correctement. Comment réaliser l’impression hexadé cimale avec vidage de la mémo ire 1. Chargez le pa pie[...]

  • Страница 81

    —3 4— z Fin de papier La fin du rouleau de papier a été détect ée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Lorsque la fin de papier proche est dé tectée, la PAPER LED s’allume. Préparez un nouveau ro uleau de papier. Lorsque la fin d e papier est détect ée, les DEL PAPER LED et ERROR LED s’allument. Chargez un no uve[...]

  • Страница 82

    —3 5— L’affichag e d’état pour divers messages appara ît ci-dessous. Remarques: *1: Si le capot papier ou le capot avant est ouver t en attente. *2: Si le capot papier ou le capot avant est ouvert pendant une impression ou un c hargement papier . *3: Le signal sonore retentit quand MSW5-1 (r églage du signal sonore) est réglé sur ON. ?[...]

  • Страница 83

    —3 6— (Unité: mm) 5. DIVERS 5.1 V ues et dimensions externes 145 140 192 148 155 16 31 Type à alimentation intégrée 145 192 120 31 Type à adaptate ur CA[...]

  • Страница 84

    —3 7— Utilisez le papier indi qué dans le ta bleau suivant ou un papier de qualité équivalen te. (Unité: mm) 5.2 P apier d’impression T ype de papier Nom du produit Rouleau de papier recommandé TF50KS-E2D de Nippon P aper PD150R ou PD160R de Ohji Paper P A220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220 AB ou PB670 (papier 2 couleurs) de Mitsubish[...]

  • Страница 85

    —3 8— Les commutateurs de mémo ire sont utilis és pour effectuer divers réglages de l’imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l’imp r iman te) ou par des commandes. Cette section explique comme réalis er des réglages man uels. Pour en savoir plus sur le réglage de s commutateurs de[...]

  • Страница 86

    —3 9— Mode de réglage individuel Réglez les commutateu rs de mémoire individu ellement. Procédez aux réglages après la vérificat ion de la fonction du commutate ur de mémoire et des réglag es sur l’impression. 1. Chargez le pa pier. 2. Alors que le capot papier est ou vert, ap puyez et maintenez enfoncée la touche FEED tout en metta[...]

  • Страница 87

    —4 0— 5. Appuyez sur la touche FEED pendant au moin s deux secondes . Un réglage pour le commutateur de mémoire est imp rimé, par le cycle, chaque fois que la touche FEED est enfon cée pendant au moins de ux secondes. Appuyez sur la touc he FEED pendant au moins deux s econdes pour f aire défiler la liste jusqu’à ce que la fonction du c[...]

  • Страница 88

    —4 1— La fonction de chaque c ommutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les valeurs en gris corr espondent aux réglages de l’usine.) No du commutateur Fonction OFF O N MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Con dition Full/E rr Full MSW1- 4 Receive Error Pr int“?” [...]

  • Страница 89

    —4 2— Remarque: *: Si les données d’impression sont très dense, la tête d’impression est chaude, la transmission des données est lente, ou dans certaines autres conditi ons, le moteur et l’impression peuvent s ’arrêter occasionnellement et cela peut causer des bandes blanc hes dans l’impressi on. Pour imprimer des données très [...]

  • Страница 90

    DEUTSCH[...]

  • Страница 91

    —1— ALLGEMEINE V ORSICHTSMA SSNAHMEN z Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerh andbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwahren Si e es danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort, um bei Beda rf darauf zurückgre ifen zu können. z Der Hersteller behäl t sich vor, die hierin enthaltenen In formationen ohne vorherig[...]

  • Страница 92

    —2— Lesen Sie sich vor d er erstmaligen Verwendu ng des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten so wie materielle Schäden zu vermeiden, werd en im Handbuch s pezielle Warnsymbole verwen det, di[...]

  • Страница 93

    —3— V ORSICHTSMASSNAHMEN BEIMA UFS TELLEN DES DRUCKERS WAR NH I N W E I S  V erwenden und l agern Sie das Gerät nicht an Or ten, an dene n es folgenden Einflüs sen ausgesetzt ist: * Flammen oder hohe Lu ftfeuc htigk eit. * Direkte Sonneneinstrahlung. * Heißluftströme oder Abwärme von Heizgeräten. * Salzige Luft oder korrosive Gase. * U[...]

  • Страница 94

    —4— VO R S I C H T Unter folgenden Bedin gungen darf der Drucker nic ht verwen det werden:  Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden.  Standorte vermeiden, an denen keine waagerec hte A ufstellung des Druc ker s mögl ic h ist: • Der Dr uck er kann herunterf allen und V erletzung en ver ursachen. • Die Dr uckqualität kan[...]

  • Страница 95

    —5— V ORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERHA NDHABU NG DES DRUCK ERS WAR NH I N W E I S Beac hten Sie die nachstehenden V orsichtsmaßnahmen zur Stromvers orgung und z um Netzk abel:  Den Netzstec ker nicht mit feuc hte n Händen ansc hließen oder ziehen.  Betreiben Sie den Drucker aussc hließlic h mit der angeg ebenen Netzspann ung und -frequ en[...]

  • Страница 96

    —6— VO R S I C H T Der W arnaufkleber befind et sic h an der in der u ntenstehenden Z eic hnung gezeigten Position. Lesen Sie die V orsichtsmaßnahmen sorgfältig durc h, bevor Sie den Druc k er in Betrieb nehmen.  T ranspor tieren Sie diesen Drucker nic ht mit eingesetzter P apierrolle. • Es best eht die Gef ahr von F ehlfunktionen oder S[...]

  • Страница 97

    —7— VO R S I C H T Beac hten Sie die folgenden H inweise, um bei Ausfällen des Geräts V erletzungen un d Besc hädigungen zu vermeiden.  Ac hten Sie bei geöffneter Papierabdec kun g darauf, nic ht den manuellen Papiersc hneider zu berüh ren, der sic h im P apierauswurfs c hlitz befind et.  Die Druc koberfläc he des Thermoko pfes nic [...]

  • Страница 98

    —8— 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ............................................. ............ 9 1.1 Funktionen .... ................ ............. ................. ................ ............. ....... 9 1.2 Auspacken .................... ................. ................ ............. ................ .. 10 1.3 Modellklass ifizierung ....... ....[...]

  • Страница 99

    —9— Die Modelle CT-S601 sind Thermo-Zeile ndrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eign en, darunter Daten-, POS- und Küchen terminals. Diese Geräte besi tzen umfassende Funkti onen und können i n einer Vielzahl von Anwendungsbereichen ein gesetzt werden. z Hochgeschwindigkeitsdruck (200 mm/s) z Kompaktes Design ermögli cht di[...]

  • Страница 100

    —1 0— Vergewissern Si e sich beim Auspacke n des Druckers, dass alle nach stehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind: Die Modell bezeichnungen geben die Funkti onsausstattung der Drucke rmodelle nach dem folgenden Schema an: Hinweis: *: Netzkabel, V er sc hraubung der seriellen Sc hnittst elle, Firmware und weitere t echnisc he Details k?[...]

  • Страница 101

    —1 1— 1 .4 Grundlegende tec hnisc he Daten Mer kmal T echnische D aten Modell CT -S60 1 Druc kverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druc kbreite *1 80 mm/640 P unkte, 72 mm/57 6 Punkte, 64 mm/512 P unkte, 54,5 mm/43 6 Punkte, 54 mm/432 P unkte, 52,5 mm/42 0 Punkte, 48 mm /384 Punkte, 4 5 mm/360 Punkte, 48,75 mm/390 P unkte, 68,25 mm/546 P unkte Pun[...]

  • Страница 102

    —1 2— Hinweise: *1: Bei Pa pierbreite 83, 80, 60 oder 58 mm. *2: Die Anzahl der druc kbaren Spalten wird per Speic herschalter ei ngestellt. Die Spaltenangaben in die ser T abelle beziehen sic h auf ein typisc hes Modell. Di e Anzahl der druc kbaren Spalten ist je nac h Druckerspezifik ation unterschiedlic h. *3: Da die angegebene Zeichengröß[...]

  • Страница 103

    —1 3— z Entriegelu ngsknopf für vorde re Abdeckung Drücken Sie diesen Knopf, um die vo rdere Abdeckung zu öffnen . z Hauptschalter Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bz w. auszuschalten. z Wartungsabdeckung Bei diesem Prod ukt ohne Funktion. Bedienungsfeld z POWER LED (grün) Leuchtet bei eing eschalteter Versorgung sspannung und e[...]

  • Страница 104

    —1 4— z FEED-Taste Drücken Sie diese Taste, um de n Papiervorschub zu betätigen . Bei einer Blockierung des Papiersc hnei demessers entfernen Sie die Ursache der Blockierung, schließen Sie die Papierabdeckung und drücken Sie die FEED-Taste. Der Drucker wechselt in den Modus zum Einst ellen der Speicherschalter und zum Starten des Statusausd[...]

  • Страница 105

    —1 5— z Förderw alze Bewirkt den Papi ervorschub. z Papiermengen-Sensor (PNE-Sens or) Erkennt, dass der Pa piervorrat auf der Rol le zur Neige ge ht. Durch Anpassen der Sensorpo sition können Si e festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll. z Einstellknopf für Papiermengen-Sen sor Passen Sie die Einstellung des P[...]

  • Страница 106

    —1 6— z Papierende-Se nsor (PE-Sensor) Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befi ndet. Der Druckvorgan g wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein P apier mehr vorhanden ist. z Papierstärke-Auswahlhebel Mit diesem Hebel können Sie je na ch Stärke des verwendeten Papiers entweder normales oder dickes Papier wählen. z Sig[...]

  • Страница 107

    —1 7— 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. z Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. z Bei dem Druckermodell mit Netzteil schließen Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschl ussbuchse an. Verbinden Sie dann das Netz[...]

  • Страница 108

    —1 8— 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, u nd verbinden Sie es mit dem Schnittstellenans chluss. Zusätzlich zu den oben genannten Schn ittstellen stehen a ls Optionen eine Ethernet-Schnittstelle und eine Powered USB-Schnittstelle (mit Spannungsverso rgung) zur Verfügung . 3.2 Ansc hließen v on[...]

  • Страница 109

    —1 9— Verwenden Sie ein seriell es Schnittstellenkabel mit der un ten gezeigten Pinbelegung. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Achten Sie auf die richtige Ausr ichtung des Geldlade- Kickout-Kabelsteckers und stecken Sie ihn in die Geldlade-Kicko ut-Buchse an der Rückseite des Druckers. 3. Entfernen Sie die Schra ube für die Erdu ngsleitung. [...]

  • Страница 110

    —2 0— (1) Pinbelegung der Buchse (2) Elektrische Eigenschaften 1) Antriebsspannu ng: 24 V Gleichspannung 2) Antriebsstrom: Ca. 1 A max. (maximale Dauer 510 ms) 3) DRSW-Signal: Signalpegel: „L“ = 0 bis 0,8 V, „H“ = 2 bis 3,3 V (3) DRSW-Signal Der DRSW-Signalstatus kann mit den Be fehlen DLE+EOT, GS+ a oder GS+r bzw. an Pin 34 des paralle[...]

  • Страница 111

    —2 1— Der Drucker kann i n horizontaler oder ve rtikaler Ausrichtung aufgestellt oder an einer Wand montiert werden. Das Modell CT-S601S (Ausführung mit integriertem Netzgerät) ist allerdi ngs nicht für die Aufstell ung in senkrechter Ausrichtung oder für Wand montage geeignet. Verwenden Sie für di e Aufstellung in sen krechter Ausrichtung[...]

  • Страница 112

    —2 2— Stellen Sie die Trennvorrichtu ng auf die Breite der eingelegte n Papierroll en ein. Werksseitig ist die Trennvo rrichtung auf die unten geze igte Po sition eingestellt. z Für 3-Zoll-Ausführung: Papi errolle mit 80 mm Breite z Für 2-Zoll-Ausführung: Papi errolle mit 58 mm Breite 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie auf den [...]

  • Страница 113

    —2 3— 1. Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. 2. Entfernen Sie die Befesti gungsschrauben der s eriellen Schnittstel lenkarte. 3. Ziehen Sie die serielle Schnittstellenkarte aus dem Drucker heraus. 4. Nehmen Sie die DIP-Schalter-Einstellung en gemäß der folgenden Tab elle vor. Nachstehend find en Sie e[...]

  • Страница 114

    —2 4— Ändern Sie die Einstellun g des Papier mengen-Sensors, um festzulege n, bei welcher Position ei n zur Neige gehend er Papiervorrat er kannt werden soll. 1. Drücken Sie mit einem spitzen Gegens tand, z. B. einem Kugelschreiber, vorsichtig auf den Knopf, um die Stellung des Pa piermengen-Sensors anz upassen. 2. Halten Sie den Knopf einged[...]

  • Страница 115

    —2 5— Stellen Sie den Papierstärke -Auswahlhebel entsprechend d er Papierstärke ein. (Dickes Papier kann nur be im Modell für Etike ttendruck verwendet we rden.) Um die optimale Dr uckqualität zu erzi elen, ändern Sie die werksseitigen Einstellungen nur für Ausdrucke auf dickem Papier oder bei Problemen mit der Druckdichte. 1. Schalten Si[...]

  • Страница 116

    —2 6— 1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abd eckung-Öffnen-Hebel. 2. Öffnen Sie die P apierabdeckung. 3. Legen Sie die Papierrolle so ein, d ass die zu bedruckende Pap ierseite nach unten zeigt (Pfeil A). 4. Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit g eradlinig in Richtung von Pf eil B. 5. Schließen Sie die Papierabd eckung in[...]

  • Страница 117

    —2 7— Bringen Sie di ese Abdeckung an, damit de r Hauptschalter nich t betätigt werden kann. 1. Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar einrastet. Führen Sie ei nen Schraubendre her oder einen and eren spitze n Gegenstand in die Vertiefungen in d er Hauptschal terabdeckung ein, um sie wieder abzun[...]

  • Страница 118

    —2 8— Bringen Sie die Schnittste llenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckun g ist je nach Art der Stromversorgung unterschiedlich. 1. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein , bis sie hörbar einrastet. Drücken Sie die Schnitts tellenabdeckung beidseitig an den mit A b[...]

  • Страница 119

    —2 9— Verschmutzungen am Dr uckkopf und auf der Fö rderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckq ualität führ en und Funktio nsstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Senso r-Sch utzfol ie ansammelt, ist keine korrekte Papierer kennung mögl ich. Wir empfeh len eine rege lmäßige Reinigu ng des Druckers (alle 2 bis 3 Monate)[...]

  • Страница 120

    —3 0— Die ERROR LED blinkt und das autom a tische Papierschneidemesser bleibt ausgefahren, da es durch einen Fremdk örper oder Papierstau blockiert wird . Wenn die ERROR LED blinkt , müssen Sie die Blockier ung des Papierschneiders wie folgt beheben. 1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abd eckung-Öffnen-Hebel. 2. Öffnen Sie die P[...]

  • Страница 121

    —3 1— Die Papierabdeckung ist so gestalte t, dass sie auch bei blockiertem Papierschneidemesse r durch Drücken des Abd eckung-Öffnen-Hebels geöffnet werden kann. Wenn sich die Papierabdeckung auf diese W eise dennoch nicht öffnen lässt, gehen Sie w ie folgt vor, um die Blockierung des Papierschnei ders zu behebe n. 1. Schalten Sie den Druc[...]

  • Страница 122

    —3 2— Vergewissern Si e sich, dass Papier eingelegt is t. Drücken un d halten Sie die FEED-Taste und schalten Sie gleichzeit ig das Gerät ein. Halten Sie die FEED- Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt und lassen Sie sie dann los, um d en Statusausdruck zu starten. Der Drucker druckt seine Modellbezeichnung und Version, die DIP-Schal ter-Ein[...]

  • Страница 123

    —3 3— Die empfangenen Daten werden hexadez i mal ausgedruckt. We nn Probleme wie fehlende oder du plizierte Daten auftret en, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines H exdump-Ausdrucks 1. Legen Sie Papier ein. 2. Öffnen Sie die Papierabdeckung. D rücken und halten Sie die FEED-[...]

  • Страница 124

    —3 4— z Papierende Die Papieren de-Erkennung a rbeitet in z wei Stufen: wenig Papier und Papierende. Wenn ein zur Neige gehend er Papiervorrat erkannt wird, leuchtet die PAPER LED auf. Be reiten Sie ei ne neue Papie rrolle vor. Wenn das Ende des Papier vorrats erkannt wird, leuchten die PAPER LE D und die ERROR LED auf. Setzen Si e eine neue Pa[...]

  • Страница 125

    —3 5— Die Statusanzeige für die verschieden en Meldungen ist unten dargestell t. Hinweise: *1: W enn im Standby-Modus die Papierabdec kung oder d ie vordere Abdec kung geöffnet wird. *2: W enn die Papierabdec k ung oder die vordere Abde c kung geöffnet wird, während gedruckt oder Papier zugeführ t wird. *3: Signalton ertönt, wenn MSW5-1 ([...]

  • Страница 126

    —3 6— (Einheit: mm) 5. SONS TIGES 5.1 Äußere Ansic ht und Abmessungen 145 140 192 148 155 16 31 Ausführung mit integriertem Netzgerät 145 192 120 31 Ausführung mit Netzteil[...]

  • Страница 127

    —3 7— Verwenden Sie die in de r nachstehenden Tabelle g enannten Papier typen oder Papier gleichwertiger Qualität. (Einheit: mm) 5.2 Druc kpapier Pa piertyp Produktbez eichnung Empfohlene Pa pi e r ro l l e TF50KS-E2D von Nippon Paper PD150R oder PD160R von Ohji P aper P A220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220 AB oder PB670 (2-Farb-P apier) vo[...]

  • Страница 128

    —3 8— Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstell ungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschal ter können manuell (von Hand am Drucker) od er durch Befehle eingestell t werden . In diesem Abschnitt w ird die Durchführung der manuellen Ei nstellungen erl äutert. Informati onen zum Einstellen de r Speich erschalter ?[...]

  • Страница 129

    —3 9— Einzeleinstellungsm odus Stellen Sie die Speicherschalter einzeln ein. Kontrollieren Sie, während Si e die Einstell ungen vornehme n, die Funktion des jeweils gewählten Speich erschalters und die Einstellungen im Ausd ruck. 1. Legen Sie Papier ein. 2. Drücken und halten Sie bei geö ffneter Papierabdeckung die FEED-T aste, und schalten[...]

  • Страница 130

    —4 0— 5. Drücken Sie die FEED-Taste min destens zwei Sekunden lang. Jedes Mal, wenn Sie die FEED-Taste drücken und min destens zwei Sekunden lang halten, wird in zyklischer Reih enfolge die Einstellung des bet reffenden Speicherschalt ers gedruckt. Drücken und halten Sie die FEED- Taste mindestens zw ei Sekunden lang und blättern Sie auf di[...]

  • Страница 131

    —4 1— Nachstehend finden Sie eine Darstellun g der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Ein stellungen sind schattiert dargestellt.) Schalter Nr . Funktion OFF ON MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Con dition Full/E rr Full MSW1- 4 Receive Error Pr int“?” No Print MSW1- 5 CR[...]

  • Страница 132

    —4 2— Hinweis: *: W enn die Dr uc kdaten eine sehr hohe Dichte aufweisen, der Druc kkopf heiß ist, die Datenübertragung langsam ist oder bestimmte an dere Um stände vorl iegen, können der Antriebsmotor und der Druckvorg ang vorübergehend aussetzen, so dass im Ausdruck weiße Streifen entstehen. Zum Druc k en von Daten mit hoher Dichte soll[...]

  • Страница 133

    ITALIANO[...]

  • Страница 134

    —1— PREC A UZIONI GENERALI z Prima di utilizzare ques to prodotto si prega di leggere completamen te il presente manuale. Dopo aver letto il presente manu ale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile a ccesso per l’ut ilizzo futuro. z Le informazioni co ntenute in questo documento so no soggette a modifiche senz a preavviso. z Nessuna part[...]

  • Страница 135

    —2— Prima di utilizzare il prodotto per la prima vo lta, leggere attentamente le PRECAUZ IONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può cau sare incident i (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indic[...]

  • Страница 136

    —3— PRECA UZIONI ALL ’INST ALLA ZIONE DELLA S T AMP ANTE A VVERTENZA  Non utilizzare o depo sitare questo prodo tto in un luogo dove potrebbe essere esposto a: * Fiamme o umidità. * Luce solare diretta. * Correnti d’aria calda o radiazioni provenienti da un dispositi vo di riscaldamento. * Aria salmastra o gas corrosivi. * Ambiente mal [...]

  • Страница 137

    —4— AT T E N Z I O N E Non utilizzare la stamp ante nelle seguenti condizio ni:  Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità.  Evitare luoghi in cui la stampant e non si trova perfet tamente in piano. • La stampante può cadere e pr ovocar e lesioni. • La qualità di stampa può peggiorar e.  Non ostruire le aperture di sfo[...]

  • Страница 138

    —5— PRECA UZIONI ALLA MANIPOLAZIONE DELLA S T AMP ANTE A VVERTENZA Osservare le seguenti precau zioni per l’alimentazion e ed il cavo di alimentazione :  Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.  Utilizzare la stampante solo co n la tensione e la frequenza d i alimentazione specificate.  Usare solo l?[...]

  • Страница 139

    —6— AT T E N Z I O N E L ’etic hetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso.  Non trasportare questa stampante con il rotolo di carta dentro. • Si possono ver ificare guasti o danneggiam enti. Per evitare i problemi di funzionamento o eventua[...]

  • Страница 140

    —7— AT T E N Z I O N E Per evitare lesioni o danni, seguire le seguenti istruzio ni:  Quando il coperc hio della carta è aperto, attenzione a non toccare la taglierina manuale c he si trova nella fessura di espulsione carta.  Non toccare la superfi cie di stampa della testina termica.  Non toccare le parti mobili (ad es. la taglierina[...]

  • Страница 141

    —8— 1. DESCRIZIONE GENERA LE .................................. ....................... 9 1.1 Caratte ristiche .. ............ ................. ............. ................ ................ .... 9 1.2 Rimozione dell’i mballo ....... ............. ................ ................ ............ 10 1.3 Classificazi one dei modelli . .........[...]

  • Страница 142

    —9— La serie di stampanti termiche a righ e di punti CT-S601 è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo. Queste stampanti son o dotate di molteplici funzi oni, pertanto possono essere utilizzate in una vasta gamma di applicazioni. z Stampa ad alta velocità (200 mm/s) z La struttura est remamente compatta ne co ns[...]

  • Страница 143

    —1 0— Accertarsi che la confezione della stam pante contenga i seguenti particolari. I numeri dei modell i indicano le funzi oni della stampante in base al segu ente sistema. Nota: *: Cav o di alimentazione CA, vite p er seriale I/F , firmware ed altre specific he possono variare a seconda dei mercati. 1 .2 Rimozione dell’imballo z Stampante:[...]

  • Страница 144

    —1 1— 1 .4 Specif ic he di base V o ce C ara tteris tic he Modello CT -S60 1 Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di stampa *1 80 mm/640 punti, 72 mm/57 6 punti, 64 mm/512 punti, 54,5 mm/436 punti, 54 mm/432 punti, 52,5 mm/420 punti, 48 mm/384 punti, 45 mm/360 punti, 48,75 mm/390 punti, 68,25 mm/546 punti Densit?[...]

  • Страница 145

    —1 2— Note: *1: Quando la larghezza della car ta è di 83, 80, 60 o 58 mm. *2: Il numero di colonne stampabi li può essere scelto con un memory switch (microinter ruttore di memoria). Il numero di colonne indicate i n questa tabella si riferisce a modelli tipici. Il numero di colonne varia a seconda delle caratteristic he tecniche. *3: I carat[...]

  • Страница 146

    —1 3— z Interruttore di accensione Premere qu esto pulsante per l’accensione e lo spegnimento. z Coperchio manu tenzione Non applicabile per questo prodotto. Pannello di co mando z POWER LED (verde) Si illumina quando la stampante è accesa, si spegne quando la stampante non è più alimentata. Lampeggia quando i dati sono in arrivo o si è v[...]

  • Страница 147

    —1 4— Connettori posteriori z Connettore d’interfaccia (ser iale, parallela, USB, ecc.) Si collega al cavo d’interfaccia. La scheda d’interfacc ia serial e è dotata di un DIP- switch. z Connettore di estrazio ne del cassetto-cassa Si collega al cavo pro veniente dal cassetto-cassa. z Connettore di alim entazion e (tipo con adattatore CA)[...]

  • Страница 148

    —1 5— z Piatto Fa avanzare la carta. z Sensore di quasi-fine carta (sensore PNE) Rileva quando il rotolo di carta sta per terminare . Regolare la po sizione del sensore per sape re quando esso rilev a l’approssimarsi del la fine della carta. z Pulsante per cambio sensor e di quasi-fine carta Cambiare la posizione del sensore di q uasi-fine ca[...]

  • Страница 149

    —1 6— z Leva di selezion e spessore carta Utilizzare questa leva per selezionare ca rta normale o car ta spessa in base allo spessore della carta che si sta caricando. z Cicalino Suona quando si veri ficano errori o quand o vengono effettuate op erazioni o operazion i di comando. z Memoria uten te In questa memoria si possono salvare lo ghi e c[...]

  • Страница 150

    —1 7— 1. Spegnere la stampante. 2. z Per la stampante con alimentazione di corrente incorpo rata, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica. z Per la stampante con adattatore CA, collegare il connettore del cavo dell’adattatore CA al conn ettore di alimentazione. Quindi, collegare il cav[...]

  • Страница 151

    —1 8— 1. Spegnere la stampante. 2. Orientare correttamente il cavo d’interfacci a ed inserirlo nel relativo connettore. Le interfacce Ethernet e Powered USB so no disponibili come access ori a parte che vanno ad aggiungers i a quelli qui elencati. 3.2 Collegamento dei ca vi di interfaccia A TTENZIONE  Scollegare sempre l’adattatore C A d[...]

  • Страница 152

    —1 9— Utilizzare un cavo d’interf accia seriale con un tipo di collegamento come quello seguente. 1. Spegnere la stampante. 2. Controllare l’orientamento del connettore del cavo di estrazio ne del casset to-cassa e collegarlo alla presa corrisp ondente nella parte pos teriore della stampante. 3. Togliere la vite del filo di massa. 4. Avvita[...]

  • Страница 153

    —2 0— (1) Configurazion e dei pin del connettor e (2) Caratteristiche elettriche 1) Tensione di comand o: 24 VCC 2) Corrente di comando: Max. circa 1 A (non deve superare i 510 ms.) 3) Segnale DRSW: Livelli segnale: “L” = 0 a 0,8 V, “H” = 2 a 3,3 V (3) Segnale DRSW Lo stato del segn ale DRSW può essere verificat o con i comandi DLE+EO [...]

  • Страница 154

    —2 1— La stampante può esser e utilizzata in posizione orizzontale o verticale, oppure essere installata a parete. Tuttavia, il modello CT-S60 1S (tipo con alimentazione integrata) no n può essere posizio nato verticalme nte o montato a parete. Per le installazioni verticali utilizzare il supporto opzion ale e per quelle a parete le apposite [...]

  • Страница 155

    —2 2— Regolare la lar ghezza del divi sorio su quella del rotolo d i carta che si sta caricando. La regolazione di fabbri ca del divisorio è quella indicata di seguito. z Per tipo d a 3 pollic i: rotola d i carta da 80 mm z Per tipo d a 2 pollic i: rotola d i carta da 58 mm 1. Spegnere la stampante. 2. Premere sulla leva di apertura del coperc[...]

  • Страница 156

    —2 3— 1. Spegnere la stampante e staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. 2. Rimuovere le viti di fissaggio della sched a dell’interfaccia seriale. 3. Rimuovere la scheda d’interfaccia seriale dalla stampante. 4. Configurare il DIP-switch in base alla seguen te tabella. La funzione di ciascuno sw itch è indicata di seguito.[...]

  • Страница 157

    —2 4— Cambiare l’impostaz ione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella qu ale si rileva lo stato di quasi-fine carta. 1. Utilizzare un oggetto appuntito, p.es. una penna, ed esercitare delicatamente una pressione sul pulsante per modificare l’impostazione de l sensore di quasi-fin e carta. 2. Tener premuto il pulsan [...]

  • Страница 158

    —2 5— Portare la leva di selezione spessore ca rta sullo spessore della carta da usare. (La carta di un certo spesso re può essere util izzata soltan to con il mode llo per la stampa di etichette) Per ottenere la migliore qual ità di stam pa, non modificare la configu razione di fabbrica a meno che non si esegua la stampa su carta spessa o no[...]

  • Страница 159

    —2 6— 1. Premere sulla leva di apertura coperchio con alimentazion e accesa. 2. Aprire il coperchio ca rta. 3. Caricare il rotolo di carta di modo che il lato stampabile sia rivolto verso il b asso, come indicato dalla freccia A. 4. Estrarre per il dritto la ca rta di qualche centime tro nel senso indicat o dalla freccia B. 5. Chiudere il coper[...]

  • Страница 160

    —2 7— Applicare questo coperchio per imped ire l’uso dell’interruttore d’accensione. 1. Premere sul coperc hio interruttore d’accens ione nella sua sede finché non si avverte uno scatto. Per rimuoverlo, inseri re un cacciavite o un oggetto a punta nelle fessu re del coperchio interruttore d’accen sione. 3.1 0 Applicazione del coperc [...]

  • Страница 161

    —2 8— Applicare il coper chio interfaccia sul retr o della stampante. La forma del coperch io interfaccia var ia a seconda del tipo di fonte di alimentazio ne. 1. Premere sul coperchio in terfaccia come in dica to nello schema finché non si avverte uno scatto. Per togliere il coper chio interfaccia, preme re su entrambi i lati nel pu nto indic[...]

  • Страница 162

    —2 9— Se la testina di stam pa o il piatto so no sporchi, la qu alità di stampa può risultare inferiore oppure si posso ve rificare malfunzionamenti. I noltre, se la polvere di carta si accumula su lla lamina di protezione d el sensore, la carta n on può essere rilevata corr ettamente. Si ra ccomanda pertanto di puli re periodicamente la sta[...]

  • Страница 163

    —3 0— L’ERROR LED lampeggia e la lama del di spositivo di taglio automatico resta all’esterno per via di un oggetto estran eo o un inceppamento della carta che lo sta ostrue ndo. Se l’ERROR LED lampeggia, eliminare il blocco disposi tivo di taglio come spiegato di seguito. 1. Premere sulla leva di apertura coperchio con alimentazion e acc[...]

  • Страница 164

    —3 1— Il coperchio carta è realizzato in modo da poter essere aperto in caso di bloccaggio del disp ositivo di taglio prem e ndo sulla leva di apertura co perchio. Se anche in questo modo non si riesce ad aprire il co perchio carta, per eliminare il blocco del di spositivo di taglio procedere come di seguito spiegato. 1. Spegnere la stampante [...]

  • Страница 165

    —3 2— Con carta caricata, tener premuto il pulsante FE ED me ntre si inserisce l’alimentazione. T ene re premuto i l pulsante FEED per circa un secondo quindi rilasciarlo per avviare la stampa automa tica (autotest ). La stampante stampa il nome del modello, l a versione, la configurazione dei DIP -switch, le impostazioni dei memory switch e [...]

  • Страница 166

    —3 3— Stampa dei dati ricevuti in esadecimali. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazi one di dati, questa funzione permette di v e r i f i c a r e s e l a stampante riceve i dati corr ettamente. Come esegui re la stampa della copi a del contenuto me moria esadecimale 1. Caricare la carta. 2. Con coperchio cart a aperto, tener [...]

  • Страница 167

    —3 4— z Fine carta La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Quando viene rilevata la co ndizione di quas i-fine carta si acce nde il PAPER LED. Predisporre un rotolo di carta nuovo. Quando viene rilevata la co ndizione di carta finita si acce nde il PAPER LED e l’ERROR LED. Caricare un rotolo di c[...]

  • Страница 168

    —3 5— Di seguito riportiamo i display di stato per vari messag gi. Note: *1: Se il coperc hio carta o il coperc hio anteriore è aperto o in standby . *2: Se il coperc hio carta o il coperc hio anteriore è aperto durante la stampa o l’alimentazi one della carta. *3: Il cica lino suona se s i imposta MS W5-1 (impostazione cicalino) su ON. Sta[...]

  • Страница 169

    —3 6— (Unità: mm) 5. AL TRO 5.1 Viste e dimensioni esterne 145 140 192 148 155 16 31 Tipo con alimentazi one integrata 145 192 120 31 Tipo con adattatore CA[...]

  • Страница 170

    —3 7— Utilizzare la carta di stampa indicata nell a tabella seguente o carta di qualità equivalen te. (Unità: mm) 5.2 Car ta per la stampa Tipo di carta Nome del prodot to Rot ol o d i ca rta raccomandata TF50KS-E2D della Nippon P aper PD150R o PD160R della Ohji Paper P A220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220 AB o PB670 (car ta bicolore) dell[...]

  • Страница 171

    —3 8— I memory switch sono utilizz ati per configurare diverse impostazion i della stampante. I memo ry switch posso no essere regolati manualmente (config urati a mano sulla stampante) o tram ite comandi. Que sta sezione sp iega come eseguire le impostaz ioni manuali. Per maggiori inform azioni su come im postare i memory switch tramite comand[...]

  • Страница 172

    —3 9— Modalità di configu razione singol a Configura i memory switch sing olarmente. Configurare confermand o la funzione e le impostazioni del memory switch sulla stampa. 1. Caricare la carta. 2. Con coperchio cart a aperto, tener p remuto il pulsan te FEED mentre s i inserisce l’alimentazione. 3. Premere il pulsante FEED due volte e chi ud[...]

  • Страница 173

    —4 0— 5. Premere il pulsante FEED per almeno d ue secondi. Viene stampata una configu razione per il memory swit ch, secondo l’ordine ciclico, ogni qualvolta si p reme il pulsante FEED. Premere il pulsante FEED per alme no due secondi pe r scorrere l’elenc o fino a quando non viene stampata la funzion e del memory switch che si desidera mod[...]

  • Страница 174

    —4 1— La funzione di ci ascun me mory switch viene in dicata nella tabella seguente. (I valori ombre ggiati sono q uelli delle imp ostazioni di fabb rica.) N. switc h Fu nzione OFF ON MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Con dition Full/E rr Full MSW1- 4 Receive Error Pr int“?” No Print[...]

  • Страница 175

    —4 2— Nota: *: S e i dati di stampa sono molto corposi, la te stina di stampa si scalda, la trasmissi one dei dati rallenta oppure si vengono ad instaurare altre condiz ioni critiche, per esempio il motore o la stampa potrebbero occasionalmente arrestarsi, con cons eguenti strisciate bianc he sullo stampato. P er stampare dati ad elevata densit[...]

  • Страница 176

    ESPAÑOL[...]

  • Страница 177

    —1— PRECA UCIONES GENERALES z Antes de utilizar este p roducto, as egúrese de leer completamente este manual. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro y de fácil acceso para consultas futuras. z La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. z La reproducción o transferencia parcial o total de este [...]

  • Страница 178

    —2— Antes de utilizar este producto p or primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación in correcta puede re sultar en accidentes (incendio, ch oque eléctrico o lesión). P ara evitar lesiones a lo s operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia [...]

  • Страница 179

    —3— PRECA UCIONES DE INST ALAC IÓN P ARA LA IMPRESORA AD VERTENCIA  No utilice ni guarde este prod ucto en un lugar donde esté expuesto a: * Llamas o aire húm edo. * Luz solar directa. * Aire caliente o calor proce dente de un aparato de calefacció n. * Atmósfera salin a o gases corrosivos. * Lugar mal ventilado. * Reacciones químicas [...]

  • Страница 180

    —4— PREC A U CION No utilice la impreso ra en las siguientes condiciones.  Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones.  Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impresor a podría caer se o ca usar lesiones. • La calidad de impresión podría deter iorarse.  No bloquee los orificios de[...]

  • Страница 181

    —5— PRECA UCIONES P ARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA AD VERTENCIA T eng a en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentación y el cable de alimentación :  No enc hufe ni dese nc hufe el cable de a limentación con las manos mojadas.  Utilice la impresora solamente con la tensión y la frecuen cia especificada.  Utilice[...]

  • Страница 182

    —6— PREC A U CION Hay una etiqueta de pr ecaución colocada en la posició n que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atent amente las precauciones de uso.  No transporte esta impresora con el rollo d e papel en el interior . • P odrían producirse f allos o daños en la impresora. Para evitar fallos de fun[...]

  • Страница 183

    —7— PREC A U CION Para impedir lesiones y fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente :  Mientras la tapa del papel está abierta, procure no tocar la cizalla manual situada en la ranura de exp ulsión del papel.  No toque la superficie de im presión de la cabeza t érmica.  No toque las piezas móviles (co mo, por ejemplo, [...]

  • Страница 184

    —8— 1. NOCIONES GENERALES ................................................ ............ 9 1.1 Caracterís ticas ........ ................ ............. ................ ............. .............. 9 1.2 Desembal aje ........ ................ ............. ................ ................ ............ 1 0 1.3 Clasific ación del modelo .......[...]

  • Страница 185

    —9— La impresora térmica por líneas serie CT -S601 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia ga ma de equipos te rmin ales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosa s funciones, por lo que se pueden utiliza r en una amplia variedad de aplicaciones. z Impresión a alta velocidad (200 mm/s) z [...]

  • Страница 186

    —1 0— Compruebe qu e los artícu los siguientes se incl uyen con la impresora. Los números de modelo in dican funcione s de la impresora según el sistema siguiente: Nota: *: El ca ble de alimentación de CA, el tornil lo I/F serie, el firmw are y demás especificaciones pueden variar según el mercado. 1 .2 Desembalaje z Impresora: 1 z Tapa d[...]

  • Страница 187

    —1 1— 1 .4 Especif icaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT -S60 1 Método de impre sión Método de impresión térmica por líneas de puntos Anc hura de impresión *1 80 mm/640 punt os, 72 mm/57 6 puntos, 64 m m/512 puntos, 54 ,5 mm/436 puntos, 54 mm/432 punt os, 52,5 mm/420 puntos, 4 8 mm/384 puntos, 45 mm/36 0 puntos, 48,75 m[...]

  • Страница 188

    —1 2— Notas: *1: Cuando la anc hura de papel es de 83, 80, 60 o 58 mm. *2: El número de columnas que se puede impr imir se selecciona mediante un interruptor de memoria. El número de columnas que se indica en esta tabla hace referencia a los modelos típicos. El número de columnas varía según las especificaciones. *3: Los caracteres aparec[...]

  • Страница 189

    —1 3— z Botón de apertura de la tapa d elantera Pulse este botón para ab rir la tapa delantera. z Interruptor de alimentación Pulse este botón para conectar o desconectar la alimentación. z Tapa de mantenimient o No aplicable a este producto. Panel de operaciones z POWER LED (verde) Se ilumina cuando se conecta la alimentació n , y se apa[...]

  • Страница 190

    —1 4— z Botón FEED Pulse este botón para alimentar papel. En caso de bloq ueo de la cizal la, solu cione el problema, ci erre la tapa del papel y, a continuaci ón, pulse el botón FEED. La impresora entr a en el modo de configu ración de los interruptor es de memoria y de ejecución del autotest . Conectores traseros z Conector de interfaz [...]

  • Страница 191

    —1 5— z Rodillo Hace avanzar el papel. z Sensor de pap el casi agotado (sen sor PNE) Detecta cuando el rollo de papel está casi agotado. Ajuste la posición del sensor para determinar cu an do detecta que queda poco hasta el final del rollo de papel. z Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado Cambie la posición del se nsor de pape [...]

  • Страница 192

    —1 6— z Palanca selectora de groso r del papel Utilice esta pala nca para seleccionar pa pel normal o grueso según el grosor del papel que vaya a cargar. z Zumbador Suena cuando se produce un error o cuan do se realizan operacio nes o se dan comandos. z Memoria de usu ario En esta memoria se pueden guardar dato s de caracteres o logotipos defi[...]

  • Страница 193

    —1 7— 1. Desconecte la alimentación. 2. z En la impresora del tipo con alimen ta ción integrada, cone cte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corrien te eléctrica. z En la impresora del tipo con adaptad or de CA, conecte e l conector del cable d el adaptador d e CA al conect or de alimenta ció[...]

  • Страница 194

    —1 8— 1. Desconecte la alimentación. 2. Oriente cable de interfaz correctamente e in sértelo en el conector de interfaz. Además de las aquí indicadas, tamb ién están disponibles las siguientes interfaces opci onales: Ethernet y Powered USB. PREC A U CIÓN  Utilice exclusivamente un adaptador de CA que cumpla lo s valores especif icados[...]

  • Страница 195

    —1 9— Utilice un cable de interfaz serie co n el siguiente esqu ema de cone xiones. PREC A U CIÓN  Desconecte siempr e el adaptador de CA de la impresora antes de conectar la impresora a una interfaz Po wered USB. De no hacerlo, el PC al que está conectado podría resultar dañado. P ara obtener información sobre cómo instalar una interf[...]

  • Страница 196

    —2 0— 1. Desconecte la alimentación. 2. Compruebe la orientac ión del conector del cable del c ajón portamonedas y conéc telo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. 3. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. 4. Atornille el cable de pu esta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impreso[...]

  • Страница 197

    —2 1— (3) Señal DRSW El estado de la señal DRSW puede ser probado con el comand o DEL+EOT, GS+a o GS+r o en el c ontacto 34 del puerto de interfaz paralelo. (4) Circuito de activación PREC A U CIÓN  Los cajones portamonedas 1 y 2 no se pueden al mismo tiempo.  El solenoide que se utilice para el cajón portamonedas debe ser de 24 Ω o[...]

  • Страница 198

    —2 2— La impresora se puede utilizar en posición horizontal, vertical o instalada en una pared. La CT-S601S (tipo con fuente de alimentación integrada), sin embargo, no se puede utilizar en posición vertical ni instalar en la pared. Utilice la base op cional para apli caciones en posición vertical, y las ménsu las opcionales para las insta[...]

  • Страница 199

    —2 3— Ajuste el separador al ancho del rollo de papel que vaya a cargar. El separador vien e ajustado de fábrica en la po sición siguiente. z Para tipo de 3 pulg adas: rollo de papel de 80 mm z Para tipo de 2 pulg adas: rollo de papel de 58 mm 1. Desconecte la alimentación. 2. Presione la palanca de apertura de la tapa. 3. Abra la tapa del p[...]

  • Страница 200

    —2 4— 1. Apague la impresora y desenchufe el cab le de alimentación de la toma de corriente eléctrica. 2. Retire los tornillos de fijación placa de interfaz serie. 3. Extraiga la placa de interfaz serie de la impresora. 4. Ajuste los interruptores D IP con arreglo a la tabla sigu iente. A continuació n se muestra la fun ción de cada interr[...]

  • Страница 201

    —2 5— Selección de velocid ad de transm isión en ba udios Cuando el interruptor Nº 1 está ajustado en OFF, pu ede utilizar un comando o un interruptor de memoria para seleccionar 1200, 38400, 57600 ó 115200 bps. Modifique la configuració n del sensor de papel casi agotad o para ajustar la posición en la que se detectará que se está ago[...]

  • Страница 202

    —2 6— Ajuste la palanca selectora de grosor del papel según el grosor del papel. (El papel grueso sólo se puede u tilizar con el modelo de im presión de etiquetas) Para obtener una calidad de impresión óptima, no modifique la confi guración de fábrica salvo que vaya a imprimir en papel grueso o que exista algún problema con la dens idad[...]

  • Страница 203

    —2 7— 1. Presione la palanca de apertura de la tapa co n la impresora encendida. 2. Abra la tapa del papel. 3. Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia ab ajo, como indica la flecha A. 4. Saque unos centímetros de p apel hacia fuera siguiendo la direc ción de la flecha B. 5. Cierre la tapa del papel en la dire cción de la fle[...]

  • Страница 204

    —2 8— Coloque esta tapa para im pedir el uso del i nterruptor de alim entación. 1. Presione la tapa del interruptor de alimentación hasta encajarla comp letamente en el compartimento del interruptor de alimentació n. Inserte un destornillador u otro o bjeto puntiagudo en las ranu ras de la tapa del interruptor de alimenta ción para extraerl[...]

  • Страница 205

    —2 9— Presione simultá neamente en el pu nto A a ambos lado s para retirar la tapa de conexiones. 3.1 2 Extracción de la tapa de cone xiones CT-S601S[...]

  • Страница 206

    —3 0— Un cabezal de impresión o rodillo sucio p uede reducir la calidad de impr esión u ocasionar fall os de funcio namiento. Además. si se acumula po lvo del pap el en la lámina protectora del sensor, el papel no se podrá de tectar correctamente. Recomendamos limpiar la im presora de forma regular (cada 2 ó 3 meses) como se indica a cont[...]

  • Страница 207

    —3 1— El piloto ERROR LE D parpadea y la cuchil la de la cizalla automática permanece en posición extendid a porque hay un objeto extraño o un at asco de papel que la obstruye. Si el piloto ERROR LED pa rpadea, desbloquee la ci zalla como se indica a continuación. 1. Presione la palanca de apertura de la tapa co n la impresora encendida. 2.[...]

  • Страница 208

    —3 2— La tapa del papel ha sido diseñada para abr irse si se bloquea la cizalla, presionan do la palanca de ap ertura de la tapa. Si la tapa del pa pel no se abr e de esta forma, siga el procedimient o que se indica a continuaci ón para desbloquear la cizalla. 1. Apague la impresora y desenchufe el cab le de alimentación de la toma de corrie[...]

  • Страница 209

    —3 3— Con papel cargado, p ulse prolongadame nte el botón FEED mientras enciende la impresora. Mantenga pulsad o el botón FEED durante un segundo y suéltelo para iniciar el autotest. La impresora im prime el n ombre de modelo, la versión, la config uración de los interruptores DIP , la configura ción de los in terruptores de memoria y la [...]

  • Страница 210

    —3 4— Los datos recibidos se impr imen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podr á verificar si la impresora está recibi endo los datos correctamente. Cómo realizar la impresió n de volcado hexadecimal 1. Coloque el papel. 2. Con la tapa del papel ab ierta, pulse pro[...]

  • Страница 211

    —3 5— z Papel agotado El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está ca si agotado, se ilumina el pilo to PAPER LED. Prepar e un rollo de pap el nuevo. Cuando se detecta que se ha agotado el papel , se iluminan los pilotos PAPER LED y ERROR LED. Co loque un rollo de[...]

  • Страница 212

    —3 6— A continuación se muestra la panta lla de estado de distintos errores . Notas: *1: Si la tapa del papel o la tapa delantera está abierta en espera. *2: Si la tapa del papel o la ta pa delantera está abierta al imprim ir o introducir e l papel. *3: El zumbador suena cuando MSW5-1 (aju ste del zumbador) está ajustado en ON. Estado POWER[...]

  • Страница 213

    —3 7— (Unidad: mm) 5. O TROS 5.1 Vistas e xternas y dimensiones 145 140 192 148 155 16 31 Tipo con fuente de alimentación integrada 145 192 120 31 Tipo con adap tador de CA[...]

  • Страница 214

    —3 8— Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalen te. (Unidad: mm) 5.2 P apel de Impresión Tipo de papel Nombre del pr oducto Rollo de papel recomendado TF50KS-E2D de Nippon P aper PD150R o PD160 R de Ohji Paper P A220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (papel bicolor) de Mitsubishi Paper PREC A[...]

  • Страница 215

    —3 9— Los interruptores de memori a se utilizan para config urar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de me moria se pued en configurar manualmente (con la ma no directam ente en la impresora) o mediante comandos. En esta sección se explic a cómo realizar la configur ación manual. Para obtener in formación sobre cómo co[...]

  • Страница 216

    —4 0— Modo de configu ración individual Ajuste los interrupto res de memoria uno a uno. Configure los ajustes mientras confirma la función del interru ptor de memoria y los ajustes del informe impres o. 1. Coloque el papel. 2. Con la tapa del papel ab ierta, pulse prolongadamen te el botón FEED mi entras enciende la impreso ra. 3. Pulse el b[...]

  • Страница 217

    —4 1— 5. Pulse el botón FEE D durante al menos dos segundos. Cada vez que se pulsa el botón FEED du rante al menos dos segundo s, se imprime un ajuste del interruptor de memoria a l o largo del ciclo. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos para avanzar por la lista hasta que se imprima la función del interrupto r de memoria que d[...]

  • Страница 218

    —4 2— En la siguiente tab la se muestra la fun ción de cada interru ptor de memoria. (Lo s valores sombreados son ajustes de fábrica.) Nº de inter ruptor Función OFF ON MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Con dition Full/E rr Full MSW1- 4 Receive Error Pr int“?” No Print MSW1- 5 CR[...]

  • Страница 219

    —4 3— Nota: *: Si los datos de impresión son muy densos, el cabe zal de impresi ón está caliente, la transmisión de datos es lenta u otras circunstancias, el motor y la impresión podrían deten erse ocasionalmente, dando lugar a la aparición de bandas blanc as en la impresión. Para imprimir datos de alta densidad, ajuste los MSW2-3 (Spoo[...]

  • Страница 220

    TZ74917-00F A92734E-0910[...]