CDA SC145SS инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации CDA SC145SS. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции CDA SC145SS или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции CDA SC145SS можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций CDA SC145SS, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции CDA SC145SS должна находится:
- информация относительно технических данных устройства CDA SC145SS
- название производителя и год производства оборудования CDA SC145SS
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием CDA SC145SS
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск CDA SC145SS это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок CDA SC145SS и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта CDA, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания CDA SC145SS, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства CDA SC145SS, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции CDA SC145SS. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    FORNO VENTILATO Libretto istruzioni per: Installazione - Manutenzione - Uso CONVECTION OVEN Operating istructions for: Installation - Maintenance - Use FOUR VENTILÉ Livret d’instructions pour: Installation - Entretien - Emploi BELÜFTETER OFEN Betriebsanleitung zur: Aufstellung - W artung - Benutzung HORNO VENTILADO Folleto de instrucciones para[...]

  • Страница 2

    212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 87[...]

  • Страница 3

    Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da per- sonale esperto e specializzato, in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni ripara- zione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione. Per questo motivo raccomandiamo di riv[...]

  • Страница 4

    Dieses Gerät wurde vor V erlassen des Werkes von Fach- und Spezialpersonal geprüft und derart eingestellt, daß die besten Betriebsergebnisse erreicht werden. Jede Reparatur oder Einstellung, die später erforderlich werden sollte, ist sorgfältig und präzis durchzuführen. Aus diesem Grunde empfehlen wir Ihnen, sich immer an den Händler , bei [...]

  • Страница 5

    INDICE - CONTENTS - MA TIERES - INHAL TSVERZEICHNIS - CONTENIDO - INDICE Avvertenze generali pag. 6 Note d’installazione 7-8 Istruzioni per l’us o 9-10 Istruzioni per la cottura 11-13 Pulizia e manutenzione 14-15 Incasso e caratteristiche tecniche 16 Indication générales pag. 28 Instructions pour l’installation 29-30 Instructions de service[...]

  • Страница 6

    6 IT Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza accordata al nostro prodotto. L ’uso di questa apparecchiatura è facile; prima di installarla ed utilizzarla è però necessario legge- re attentamente questo libretto. In esso potrà trovare le corrette indicazioni per l’ot- timale installazione, utilizzazione e manutenzione del prodotto.[...]

  • Страница 7

    IT COLLEGAMENTO ELETTRICO Le apparecchiature sono dotate di cavo di alimentazione tripolare e sono predisposte per il funzionamento con corrente alternata, alla tensione indicata sulla targhetta “dati carat- teristici del prodotto” riportata a fine libretto e sul prodotto. Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo/ver[...]

  • Страница 8

    212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 IT NOTE D’INST ALLAZIONE 8 Attenzione che i l forn o sia fissat o in modo assolutament e stabile, come indicato , e che le parti elettriche risultino isolate in modo tale da non entrare in contatto con le parti metalliche. Inoltre, il collante che unisce il laminato al mobile deve resistere a t[...]

  • Страница 9

    IT ISTRUZIONI PER L ’USO 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 8 Le manopole di comando commutatore A e del termostato B consentono di selezio- nare le diverse funzioni del forno e di scegliere le diverse temperature di cottura più idonee ai cibi da cuocere. Durante il funzionamento del forno la lampada rimarrà sem - pre accesa Acce[...]

  • Страница 10

    IT TERMOST A T O DI SICUREZZA Interrompe l’alimentazione elettrica per evitare eccessivi surriscaldamenti dovuti ad uso scorretto dell’apparecchiatura oppure ad un eventuale difetto dei componenti. Se l’inter- vento di tale dispositivo è causato da un uso scorretto, è sufficiente attendere il raf fred- damento del forno per poterlo riutiliz[...]

  • Страница 11

    IT ISTRUZIONI PER LA COTTURA 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 COTTURE AL FORNO Per cuocere a puntino è necessario preri- scaldare il forno alla temperatura di cottu- ra prefissata. Solo se si tratta di carni molto grasse si può cuocere a forno freddo. Non utilizzare mai recipienti con il bordo basso o la baci- nella come tegli[...]

  • Страница 12

    212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 IT più vicine o più lontane dall’elemento grill, in proporzione allo spessore della carne stes- sa; la tabella riportata più avanti fornisce qualche esempio di tempi di cottura e di posi- zioni dei cibi. I tempi di cottura possono variare secondo la natura delle vivande, la loro omogeneità [...]

  • Страница 13

    T abella dei tempi di cottura Natura dei cibi N° guida T emperatura forno °C T empo minuti VIV ANDE Arrosto a lunga cottura Arrosto a breve cottura V olatili (faraona, anatra ecc.) Pollame Selvaggina Pesce P ASTICCERIA T orta di Natale Plum-cake T orta all’arancio Biscotti di Savoia Brioche Pasta sfoglia Pan di Spagna Meringhe Pasta per bigné [...]

  • Страница 14

    IT Attenzione: prima di ogni operazione disinserire elettricamente il forno. Pulizia generale Per mantenere a lungo le caratteristiche di lucentezza delle parti smaltate è necessario pulire il forno dopo ogni cottura. Lasciate raffreddare il forno e potrete senza dif ficoltà asportare i depositi di grassi con una spugna o con un panno umido con a[...]

  • Страница 15

    IT PULIZIA E MANUTENZIONE Sostituzione lampada forno Una volta disinserito elettricamente il forno, svitare la calotta di pro- tezione in vetro e successivamente la lampada e sostituirla con altra uguale adatta ad alte temperature (300°C / E14). Rimontare la calot- ta in vetro e riattivare l’erogazione di energia. 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04[...]

  • Страница 16

    Incasso e caratteristiche tecniche 37 lt V olume utile forno 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Caratteristiche elettriche Lampada forno Resistenza superiore Resistenza inferiore Resistenza grill max 25 W 600 W 800 W 1400 W 16 414 570 560 560 546 596 450 567 19 410 414 570 25[...]

  • Страница 17

    GB Dear Customer , Thank you for choosing our product. This appliance is easy to use; read this hand- book carefully before installing and using it, however . Y ou will find the correct indi- cations for the best installation, use and maintenance of the product. • V ery important: keep this instruction booklet with the appliance in case you pass [...]

  • Страница 18

    GB ELECTRICAL CONNECTION The appliances are provided with a three-pole feeding cable and work with alternate cur- rent and single-phase voltage indicated on the “rating plate of the product “report at the end of the instruction manual and on the product. The grounding conductor of the cable is marked with the colours yellow/green. CONNECTION OF[...]

  • Страница 19

    212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 GB NOTES FOR THE INSTALLATION Once the electrical connection has been carried out, apply voltage to the oven only after installing it. Before using the oven, we suggest to: • remove the special film covering the oven door glass (when pro- vided) • heat the empty oven at max. temperature for 4[...]

  • Страница 20

    GB INSTRUCTIONS FOR USE 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 21 The selector A and thermostat B control is used to select the various oven functions and to choose the cooking temperatures best corresponding to the food to be cooked. During oven operation the lamp will always remain on. The lamp of the oven is on, with no heating elemen[...]

  • Страница 21

    GB PILOT LIGHT OF THE THERMOST A T (°C) It comes on any time the thermostat settles the cooking temperature inside the oven and it is switched off when the oven reaches the preset temperature. SAFETY THERMOST A T It cuts out the electric supply for preventing possible overheatings when the appliance is not correctly used. In this case, wait that t[...]

  • Страница 22

    GB INSTRUCTIONS FOR COOKING 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 27 OVEN COOKINGS For a perfect cooking it is necessary to pre-heat the oven to the preset cooking temperature. Only vary fat meat can be placed into a cold oven. Never use low- edged containers nor trays as baking-pan for roasts, in order to soil the minimum possible the [...]

  • Страница 23

    GB INSTRUCTIONS FOR COOKING GRILL COOKINGS T o cook on the grill or on the grate, pre-heat the oven for about 5 minutes. During grill ope- ration the heat comes from above; it is based on the infrared radiation and is fit for low thickness meat and for toasts. The meat and the fish to be grilled are to be slightly oiled and always placed on the gra[...]

  • Страница 24

    T able of cooking times Nature of food Guide No. Oven T emp. °C Time Minutes FOOD Long-cooking roast Quick cooking roast Fowl (Guinea hen, duck, etc) Poultry Game Fish P ASTRIES Christmas cake Plum-cake Orange cake Savoy biscuits Brioches Puff pastry Sponge cake Meringues Cream puff pastry Fruit cake (unleavened pastry) Fruit cake (leavened pastry[...]

  • Страница 25

    GB Caution: before any operation, disconnect electrically the oven. General cleaning T o keep the characteristics of brightness of the enamelled parts for a long time it is necessary to clean the oven after each cooking. Once the oven is cold, you will be able to easily remove the fat deposits by means of a sponge or a cloth damp with warm soapy wa[...]

  • Страница 26

    GB Replacing the oven bulb Once the oven has been electrically disconnected, unscrew the glass protection cap and the bulb, replacing it with another one suitable for high temperatures (300°C / E14). Reassemble the glass cap and reconnect the oven. CLEANING AND MAINTENANCE 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 30 26[...]

  • Страница 27

    Furniture and technical data Working volume of the oven 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Electrical features Lighting bulb Upper resistanc e Lower resistanc e Grill resistance 37 lt max 25 W 600 W 800 W 1400 W 27 414 570 560 560 546 596 450 567 19 410 414 570 25[...]

  • Страница 28

    Cher Client, Nous vous remercions pour la préférence accordée à notre produit. L ’emploi de cet appareillage est facile; avant de l’installer et de l’utiliser il est cependant nécessai- re de lire attentivement ce livret. V ous pourrez y trouver les indications correctes pour une installation, une utilisation et un entretien excellents. [...]

  • Страница 29

    FR BRANCHEMENT ELECTRIQUE L'appareil est fourni d'un câble tripolaire d'alimentation et il est prévu pour un fonction- nement à courant alterné, avec voltage reportées sur la plaque des “données caractéri- stiques du produit” réfléchie à la fin du livret et sur le produit. Le câble de mise à la terre est en couleur ja[...]

  • Страница 30

    212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 FR INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION Au cas où l'on doit insérer un plan, les branchements électriques du plan et du four , pour des raisons relatives à l'électricité et pour permettre une extraction frontale du four plus aisée, doivent être réalisées séparément. Une foi[...]

  • Страница 31

    FR INSTRUCTIONS DE SER VICE 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 34 Les poignées de commande commutateur A et thermostat B permettent la sélection des différentes fonctions du four et le choix des dif férentes températures de cuisson plus convébles. Durant le fonctionnement du four l'ampoule demeurera toujours allumée. L ?[...]

  • Страница 32

    FR TEMOIN DU THERMOST A T [°C] S’allume chaque fois que le thermostat intervient pour stabiliser la température de cuis- son à l’intérieur du four , et s’éteint lorsque la température établie est atteinte. THERMOST A T DE SECURITE Il coupe le courant pour éviter les surchauffages dus à un usage incorrect de l’appareil, (dans ce cas[...]

  • Страница 33

    FR INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 40 CUISSON AU FOUR Pour cuire les mets à point, il faudra pré- chauffer le four à la température de cuis- son établie. T outefois, les viandes très grasses peuvent être insérées avec four froid. Pour ne pas salir les parois du four et ne pas faire de la fumé[...]

  • Страница 34

    212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 FR cuisson est indiquée pour viandes de petite taille et pour toasts. Huiler la viande et le pois- son avant de les placer sur le gril l . Selon l'épaisseur de la viande, la grille doit être placée dans les guides les plus proches ou les plus éloignées de l'élément gril l . Le t[...]

  • Страница 35

    T ableau des temps de cuisson Nature des mets N. guide T empérature four en °C T emps en minutes METS Rôti à longue cuisson Rôti à brève cuisson Oiseaux (pintade, canard, etc) V olaille Gibier Poisson P A TISSERIE Gateau de Noël Plum-cake Gateau à l'orange Savoyards Brioches Pâte feuilletée Pain de Gênes Meringue Pâte à choux T a[...]

  • Страница 36

    FR NETT OY AGE ET ENTRETIEN Avis: avant de toute opération, désinsérere électriquement le four Nettoyage general A fin de garder pour longtemps le brillant des éléments émaillés, il faudra nettoyer le four après chaque cuisson. Laisser refroidir le four pour ôter les particules de graisse en utili- sant une éponge ou un chiffon imbibés [...]

  • Страница 37

    FR Remplacement de l’ampoule four Une fois que le four est débranché, desserrer la glace de pro- tection et l'ampoule et remplacer l'ampoule avec une autre égale indiquée pour les hautes températures (300°C / E14).Remonter la glace et brancher de nouveau la ligne électrique. NETT OY AGE ET ENTRETIEN 212 Statico Rev2 del 3/03 08-0[...]

  • Страница 38

    Encastrement et charactéristiques techniques Volume du four 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Caractéristiques électriques Ampoule d’éclairage R ésistance supérieure R ésistance inférieure R ésistance du grill 37 lt max 25 W 600 W 800 W 1400 W 38 414 570 560 560 546 596 450 567 19 410 414 570 25[...]

  • Страница 39

    Sehr geehrte Kundin und sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, daß Sie unser Produkt vorgezogen haben. Die Anwendung die- ses Gerätes ist leicht; vor der Aufstellung und der Benutzung ist es jedoch erfor- derlich, diese Betriebsanleitungen aufmerksam durchzulesen. Hierin finden Sie die richtigen Anweisungen zur optimalen Aufstellung, Anwendung un[...]

  • Страница 40

    DE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Geräte sind mit einem dreipoligen V ersorgungskabel versehen und für den Betrieb mit Wechselstrom und einer Spannung voreingestellt.Die Spannung ist auf dem “Produkt- Eigenschafts - Daten” Schild am Ende von Betriebsanleitung und Auf dem Produkt Angegeben. Der Erdstromleiter ist von Grün/Gelb Farbe kenngezeichne[...]

  • Страница 41

    212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 DE HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Nach erfolgtem elektrischen Anschluß, nur nach dem Einsetzen des Ofens in das Möbel wieder Strom zuführen. V or der Anwendung des Ofens raten wir Ihnen: • die Sonder-Schutzfolie, die die Kristalltür des Ofens (falls vorgesehen) bedeckt, zu en fernen • den leere[...]

  • Страница 42

    DE BEDIENUNGS-ANWEISUNGEN 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 47 Mit den Schaltdrehknöpfen des Umschalter A und des Thermostates B können die verschiedenen Funktionen des Ofens und die verschiedenen, geeignetsten Kochtemperaturen der zu kochenden Speisen gewählt werden. Während des Betriebs des Ofens bleibt die Lampe immer eingesc[...]

  • Страница 43

    DE THERMOST A T - KONTROLLAMPE (°C) Sie leuchtet jedesmal auf, wenn das Thermostat zur Stabilisierung der Kochtemperatur im Ofeninnern eingreift und sie erlischt, wenn der Ofen die voreingestellte T emperatur erreicht. SICHERHEITS-THERMOST A T Unterbricht die elektrische V ersorgung, um übermäßige Überhitzungen wegen unsachgemäßer Benutzung [...]

  • Страница 44

    DE ANWEISUNGEN ZUM BACKEN UND BRA TEN 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 53 BACKEN UND BRA TEN IM OFEN Zur Erreichung der besten Back- und Bratergebnisse ist es erforderlich, den Ofen auf die voreingestellte T emperatur vorzuheizen. Nur wenn es sich um sehr fettes Fleisch handelt, kann man mit kal- tem Ofen beginnen. Niemals Behälte[...]

  • Страница 45

    DE ANWEISUNGEN ZUM BACKEN UND BRA TEN 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 54 Beim Grillen kommt die Hitze von oben und basiert auf der Irradiation von Infrarotstrahlen: es ist für dünne Fleischstücke und T oast geeignet. Auf dem Grill zu bra- tendes Fleisch oder Fisch müssen vorher leicht mit Öl bestrichen und imme auf den Grillr[...]

  • Страница 46

    T abelle der Koch-Zeiten Art der Speisen Rillen Nr. T emperatur °C Zeit Min. Speisen Braten mit langer Bratzeit Braten mit kurzer Bratzeit Wild-Geflügel (Perlhuhn, Ent usw .) Geflügel Wildbret Fisch Backwaren Weihnachtskuchen Plum-Cake Orangen-T orte Löffelbisquit-Kekse Brioche Blätterteig Sandkuchen Meringe Windbeutel-T eig Obstkuchen (Mürbe[...]

  • Страница 47

    DE Achtung: jede Operation darf nur bei stromloser Einrichtung vorgenommen werden . ALLGEMEINE REINIGUNG Um für lange Zeit die Glanzeigenschaft der emaillierten T eile zu erhalten, muß der Ofen nach jeder Benutzung gereinigt werden. Nachdem der Ofen abgekühlt ist, können Sie lei- cht die Fettablagerungen mit einem Schwamm oder mit einem feuchte[...]

  • Страница 48

    DE Austausch der Ofenlampe Nachdem der Ofen elektrisch abgeschaltet ist, die Glasschutzkappe und dann die Birne ausschrauben und diese mit einer anderen, glei- chfalls für hohe T emperatur vorgesehenen (300°C / E14) Die Glasschutzkappe wieder anbringen und die Stromversorgung wie- der herstellen. REINIGUNG UND W ARTUNG 212 Statico Rev2 del 3/03 0[...]

  • Страница 49

    Möbel und technischen daten Nutzvolumen des Ofen 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Elektrische Eigenschaften Beleuchtungslampe Oberer Widerstand Unterer Widerstand Grill-Widerstand 37 lt max 25 W 600 W 800 W 1400 W 49 414 570 560 560 546 596 450 567 19 410 414 570 25[...]

  • Страница 50

    Estimado Cliente: Le quedamos muy agradecidos por haber elegido nuestro producto. El uso de este aparato es fácil; antes de instalarlo o utilizarlo, sin embargo, hay que leer atenta- mente este folleto. Aquí podrá encontrar las indicaciones correctas para la perfec- ta instalación, uso y mantenimiento. • Es muy importante que este folleto de [...]

  • Страница 51

    ES CONEXIÓN ELÉCTRICA Los aparatos están provistos de cable de alimentación tripolar y están predispuestos para funcionar con corriente alterna, con tensión adecuada a la carga que indica la placa “ caracterìsticas del producto” reflejada a final del folleto y en el producto. El conductor de tierra del cable se distingue por su color ama[...]

  • Страница 52

    212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 ES INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACION Una vez realizada la conexión eléctrica, introducir el horno en el mueble y volver a dar corriente. Antes de empezar a utilizar el horno, le aconsejamos: • quitar la película especial protectiva que cubre el cristal de la puerta del horno (cuando está [...]

  • Страница 53

    ES INSTRUCCIONES P ARA EL USO 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 61 Los mandos del selector A y del termostato B permiten seleccionar las diferentes fun- ciones del horno, y elegir la temperatura de cocción más adecuada para los alimentos que se van a cocinar . Durante el funcionamiento del horno, la luz permanecerá siem - pre enc[...]

  • Страница 54

    ES TERMOST A T O DE SEGURIDAD Interrumpe la alimentación eléctrica para evitar excesivos sobrecalentamientos debidos al uso incorrecto del aparato o bien a un posible defecto de los componentes. Si la inter- vención de dicho dispositivo está causada por un uso incorrecto, basta con esperar a que se enfríe el horno para poder volver a utilizarl[...]

  • Страница 55

    ES INSTRUCCIONES P ARA LA COCCION 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 67 USO DEL HORNO Para cocer perfectamente al horno, hay que calentarlo previamente a la tempera- tura deseada.Sólo cuando se trata de car- nes con mucha grasa se puede cocer con el horno frío. Para evitar que la grasa sal- pique y ensucie las paredes del horno, y [...]

  • Страница 56

    212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 ES USO DEL GRILL Para cocinar al grill, hay que calentar el horno previamente unos 5 minutos. Al utilizar el grill el calor proviene de arriba y se basa en la radiación de rayos infrarrojos, que permi- ten preparar carnes de poco espesor y sandwiches. Parar cocinar carne y pescado al grill hay q[...]

  • Страница 57

    CUADRO DE TIEMPOS DE COCCION Alimentos Altura parrilla T emperatura horno en ºC Tiempo en minutos Asado cocc.larga Asado cocc.breve Aves (pato,pavo etc.) Aves de corral Caza Pescado P ASTELERIA T arta de Navida d Plum-cake T arta de naranja Bizcochos soletilla Bollos Hojaldre Bizcocho Merengue Masa para bocaditos T artas de fruta (masa quebrada) T[...]

  • Страница 58

    ES Atención: Ante de cada operación, desconectar el horno electricamente. Limpieza general Para que el horno mantenga el brillo de sus paredes, hay que limpiarlo cada vez que se utilice. Dejar enfriar el horno y quitar los restos de grasa con una esponja mojada en agua y jabón o con algún producto especial para hornos. No utilizar productos abr[...]

  • Страница 59

    ES LIMPIEZA Y MANUTENCION Substitución de la bombilla del horno Desconecte eléctricamente el horno. Quite la cubierta de protección de cristal y desenrosque la bombilla. Substitúyala con otra igual, resistente a altas temperaturas (300ºC / E14 ), V uelva a colocar la cubierta de cristal y conecte el horno. 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 [...]

  • Страница 60

    Mueble y caracteristicas técnicas Volumen útil del horno 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Características eléctricas Bombilla iluminación R esistencia superior R esistencia inferior R esistencia grill 37 lt max 25 W 600 W 800 W 1400 W 60 414 570 560 560 546 596 450 567 19 410 414 570 25[...]

  • Страница 61

    Ex.mo Cliente, Agradecemos por ter escolhido o nosso produto. O uso desta aparelhagem é muito fácil; antes de a instalar e de a utilizar é necessário que leia com atenção esta manual, no qual poderá encontrar as correctas indicações para efectuar a instalação, utilização e manutenção deste produto. • É muito importante que esta ma[...]

  • Страница 62

    PT LIGAÇAO ELÉCTRICA As aparelhagens são dotadas de cabo de alimentação tripolar e são predispostas para funcionar com corrente alternada, com tensão indicada na placa contendo os “datos caracterìsticos do aparelho” colocada em fim manual e sobre el aparelho. O condutor de T erra do cabo eléctrico é caracterizado pelas cores amarelo/v[...]

  • Страница 63

    212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 PT INSTRUÇÕES P ARA A INST ALAÇÃO Uma vez que ligação eléctrica estiver acabada, dar tensáo somente depois de se ter introduzido o forno no móvel. Antes de se começar a usar o forno, aconselhamos: • retirar a especial película protectiva que reveste o vidro da porta do forno (se exis[...]

  • Страница 64

    PT INSTRUÇÕES P ARA O USO 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 74 O manípulo de comando do selector A e termostato B consente seleccionar as diversas funçãs do forno e escolher as várias temperaturas mais indicadas para os vários tipos de alimentos. Durante o funcionamento do forno a lâmpada permanecerá sempre acesa. A lâmpad[...]

  • Страница 65

    PT TERMÓST A T O DE SEGURANÇA Interrompe a alimentação eléctrica para evitar excessivos sobreaquecimentos devidos a uso incorrecto da aparelhagem ou a um eventual defeito dos componentes. Se a inter- venção deste dispositivo é causado por um uso incorrecto é suficiente aguardar o arrefe- cimento do forno para o poder usar novamente. Se pel[...]

  • Страница 66

    PT INSTRUÇÕES P ARA A COZEDURA 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 80 ASSADOS NO FORNO Para assar bem é preciso pré-aquecer o forno até à temperatura desejada. Só no caso em que se trate de carnes muito gor- das é que se deve usar o forno frio. Nunca utilize recipientes com o bordo baixo ou o tabuleiro do forno como travessa p[...]

  • Страница 67

    212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Quando se assa no grill o calor provém do alto baseando-se na irradiação de raios infra- vermelhos sendo o seu uso indicado para carnes de pequena espessura e toasts. As car- nes e os peixes que se devem cozinhar no grill devem ser ligeiramente oleados com óleo e colocados na grelha. A grelha[...]

  • Страница 68

    T abela dos tempos de cozedura Tipo de alimento n° guia T emperatura do forno °C T empo minutos ALIMENTOS Assado de grande cozedura Assado de breve cozedura V oláteis (galinha da india, pato, etc.) Aves de capoeira Caça Peixe BOLOS Bolo de Natal Plum-cake Bolo de laranja Biscoitos La Reine Croissants Massa cevada Púo de Ló Suspiros Massa para[...]

  • Страница 69

    PT Atenção: antes de realizar qualquer operação desligar o forno da electri- cidade. Limpeza general Para manter durante muito tempo o brilho das partes esmaltadas, limpe o forno depois de cada vez que for usado. Depois de ter deixado arrefecer o forno pode facil- mente eliminar os depósitos de gordura, utilizando uma esponja ou um pano húmid[...]

  • Страница 70

    PT Enganche das portas 1. Montar a porta, enganchando as dobradiças nas respectivas fissuras de suporte situadas na fachada da protecção. 2. Depois de se ter verificado a correcta introdução, abrir completamente a porta e pressionar os cavaletes de bloqueio das molas, rodando-os a fundo em direcção do forno. 3. Fechar normalmente a porta, ve[...]

  • Страница 71

    Moveis e caracteristicas técnicas Volume útil do forno 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Características eléctricas Lâmpada iluminação Resistência superior Resistência inferior Resistência grill 37 lt max 25 W 600 W 800 W 1400 W 71 414 570 560 560 546 596 450 567 19 410 414 570 25[...]

  • Страница 72

    Dis. S506_ 509 -I- Cod. 099210009921 Rev . 0 del 0 6 /0 6 Etichetta dati caratteristici del prodotto Rating plate of the product Plaque des caractéristiques du produit ProduktEigenschafts-Daten Placa características del producto Placa os datos característicos do aparelho 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 88[...]