Candy ICW101TR инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Candy ICW101TR. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Candy ICW101TR или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Candy ICW101TR можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Candy ICW101TR, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Candy ICW101TR должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Candy ICW101TR
- название производителя и год производства оборудования Candy ICW101TR
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Candy ICW101TR
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Candy ICW101TR это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Candy ICW101TR и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Candy, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Candy ICW101TR, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Candy ICW101TR, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Candy ICW101TR. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ICW 101 TR H/C Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung User instructions FR IT ES DE EN[...]

  • Страница 2

    2 FR T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy , vous av ez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous v oulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouv elle machine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur . V ous avez[...]

  • Страница 3

    CHAPITRE C APITOLO C APÍTULO KAPITEL CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 FR INDEX A vant-pr opos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tiroir à lessive Sélection/Conseils utiles pour l’utilisateur Le produit T a bleau des progr amm[...]

  • Страница 4

    7 6  SPEDIRE TRATTENERE AB C EUROPE Dovunque tu sia. F D E IT C APITOLO 1 NO TE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna controlli che con la macchina ci siano: A) MANU ALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFIC A TI DI GARANZIA D) VITI FISSAGGIO P ANNELLO POSTERIORE E) T APPI F) CURV A PER TUBO SC ARICO G) MISURA TORE DETERSIV O PROG[...]

  • Страница 5

    8 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L ’a ppareil est accompagné par un certificat de gàrantie. Ne pas oublier d’expédier le coupon B du certificat de gar antie af in qu’il soit validé dans les 10 jours à dater de l’achat. V ous devez conserver le coupon A , dûment rempli, qui sera montré au Service d’Assistance T echnique en cas d’inter ven[...]

  • Страница 6

    10 CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN C AS D’INTERVENTION DE NETTO Y A GE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● T outes les machines Candy sont pour vues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contr[...]

  • Страница 7

    12 FR ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises multiples. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans sur veillance. ● P our débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● En cas de déménagement ne jamais soule ver la machine par les [...]

  • Страница 8

    82 cm 60 cm 52 cm W ASSERDRUCK FR DE EN KAPITEL 4 CHAPTER 4 CHAPITRE 4 14 15 C AP ACITE DE LINGE SEC EA U NIVEAU NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION ENERGIE (PROG. 1) AMPERA GE PRESSION D ANS L ’INSTALLA TION HYDRA ULIQUE TENSION kg l W kWh A ESSORA GE (T ours/min.) gir i/min. MPa V MAXIMUM W ASH LO AD DRY NORMAL W A TER LEVEL POWER INPUT ENE[...]

  • Страница 9

    16 17 FR CHAPITRE 5 MISE EN PLA CE INST ALLA TION Placer la machine sur le lieu d’utilisation sans le socle d’emballage. Couper les colliers serre-tubes Extraire les 2 vis et enle ver le panneau arrière. Extraire les 4 vis de l’étrier gauche et l’enle ver . Extraire les 4 vis de l’étrier droit et l’enle ver . Extraire les 4 vis de l?[...]

  • Страница 10

    18 FR Appliquer la feuille supplémentaire sur le f ond comme dans la f igure. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuy aux fournis . Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. ATTENTION: NE P AS OUVRIR LE ROBINET IMPOR TANT : P our l’optimisation des consommations énergétiques, il est possible d’a[...]

  • Страница 11

    20 A B C FR Enlev er la légende en “français” et l’appliquer à l’interieur de la por te, suivant les indications. Mettre la machine av ec les pieds avant. a) T ourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T ourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une[...]

  • Страница 12

    C APITOLO 6 COMANDI Cassetto detersivo T asto aper tura oblò T asto marcia arresto T asto super risciacquo T asto Super Rapido T asto asciugatura cotone Manopola di regolazione della temperatura di lavaggio Manopola programmi di asciugatura Manopola programmi di lavaggio Segnalazione asciugatura Segnalazione luminosa di funzionamento Segnalazione [...]

  • Страница 13

    24 D C B 2 min. FR DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE D’OUVERTURE POR TE ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLO T A LA FIN DU LA V AGE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE ATTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HUBLOT . TOUCHE MARCHE/ARRET TOUCHE EXTRA RINÇA GE Appuyer sur la touche “EXTRA RINÇA GE”[...]

  • Страница 14

    26 F E FR TOUCHE SUPER RAPIDE En actionnant cette touche, la durée du cycle de lav age est réduite de 50 minutes, au maxim um, en fonction du progr amme et de la température sélectionnés. Cette touche peut être actionnée pour laver des charges de linge de 1 à 5 kg. (Cette touche est active seulement pour les progr ammes coton et synthétiqu[...]

  • Страница 15

    28 H I 29 MANETTE DE REGLA GE DE LA TEMPERATURE DE LA V AGE ELLE PEUT T OURNER D ANS LES DEUX SENS Cette machine à lav er est pour vue de ce dispositif pour déterminer la température de lav age désirée. Le tableau des programmes de lavage indique la température m axi. conseillée pour ce type de lavage. ATTENTION! NE J AMAIS LA DEP ASSER MANE[...]

  • Страница 16

    30 L FR MANETTE DES PROGRAMMES DE LA V AGE ATTENTION: NE J AMAIS F AIRE TOURNER LA POIGNEE D ANS LE SENS CONTRAIRE A CELUI DES AIGUILLES D’UNE MONTRE: TOURNER LA POIGNEE EN SENS HORAIRE ET NE J AMAIS APPUYER SUR LA TOUCHE DE MARCHE (C) A V ANT D’A V OIR EFFECTUE LA SELECTION DU PROGRAMME. Les tableaux indiquent quel est le progr amme de lavage [...]

  • Страница 17

    32 cl FR CHAPITRE 7 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 4 petits bacs: - le premier I sert pour la lessive du pr ogramme 32 minutes - le deuxième II sert pour les produits de lav age ATTENTION: NOUS RAPPELONS QUE CER TAINS PRODUITS SONT DES DIFFICUL TES A ETRE EV A CUES; D ANS CE C AS NOUS V OUS CONSEILLONS D’UTILISER LE GODET [...]

  • Страница 18

    34 35 FR CHAPITRE 8 SELECTION P our traiter les divers types de tissus et les dif férents degrés de salissures, la machine a 3 niv eaux de progr ammes qui se dif férencient par le type de lavage, la tempér ature et la durée (voir le tableau des progr ammes de lavage). 1 Tissus résistants Les progr ammes sont conçus pour optimiser les résult[...]

  • Страница 19

    36 37 FR CONSEILS UTILES POUR L ’UTILISA TEUR SUGGESTION POUR L’UTILISA TION DE V OTRE LA VE-LINGE Dans le souci du respect de l’envir onnement et avec le maxim um d’économie d’énergie, charger au maxim um votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et d’eau. Nous recommandons d’utiliser la capacité maxi[...]

  • Страница 20

    38 FR CHAPITRE 9 LE PRODUIT ATTENTION: si vous de vez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer . Ne pas sécher les vêtements en laine, vêtements particulier s avec rembourrage (duv ets, anoraks), f ibres délicates . P our laver à la machine des vêtements en laine et de la lingerie se r[...]

  • Страница 21

    FR TABLEA U DES PR OGRAMMES 40 41 TYPE DE TISSU Tissus résistants Coton, lin, chanvre Coton, mixtes résistants Coton, mixte Coton Coton, lin Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants Mixtes, cotons , Synthétiques Synthétiques (Nylon, mixtes de coton) Mixtes, Synthétiques délicats Tissus très délica ts Laine Synthétiques acr yliques[...]

  • Страница 22

    SELEZ. PROG. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ Z T ABELLA PROGRAMMI TIPO DI TESSUTO T essuti resistenti Cotone, lino, canapa Cotone, misti resistenti Cotone, misti Cotone Cotone, lino T essuti misti e sintetici Misti resistenti Misti, cotone, sintetici Sintetici (Nylon Perlon) misti di cotone Misti, sintetici delicati T essuti delicatissimi Biancheria in [...]

  • Страница 23

    SELECC. PROG. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ Z ES TABLA DE PROGRAMAS 44 45 TYPO DE TEJIDO T ejidos r esistentes Algodón, lino, cáñamo Algodón, mixtos resistentes Algodón, mixtos Algodón Algodón, lino T ejidos mixtos y sintéticos Mixtos resistentes Mixtos, algodón, sintéticos Sintéticos (Rayon, Acrilicos) Mixtos, sintéticos delicados T ejido[...]

  • Страница 24

    46 47 FÜLLMENGE MAX. kg 5 5 5 3,5 - - 2,5 2 2 2 2 - - 1,5 1 1,5 - - 2 5 - PRO- GRAMM W AHL . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ Z TEMPE- RATUR- W AHL bis 90° bis 60° bis 50° bis 40° - - - bis 60° bis 50° bis 40° bis 30° - - - bis 40° bis 30° - - bis 50° - - ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ●[...]

  • Страница 25

    EN TABLE OF PROGRAMMES 48 49 F ABRIC Resistants f abrics Cotton, linen Cotton, mixed resistants Cotton, mixed Cotton Cotton, linen Mix ed f abr ics and synthetics Mixed, resistants Cotton, mixed f a brics, synthetics Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton Mixed, delicate synthetics V er y delica te f abrics W oollens Synthetics (Dralon, Acr yl, T[...]

  • Страница 26

    50 FR CHAPITRE 11 LA V A GE C AP ACITÉ V ARIABLE A UTOMATIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d’eau au type et à la quantité de linge. V ous pouvez ainsi obtenir un lavage “per sonnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système per met de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps d[...]

  • Страница 27

    52 60° C 5 kg MAX FR La charge admise pour les tissus résistants est de 5 kg, tandis qu’en cas de tissus délicats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en “pure laine vierge” lav a bles dans la machine à lav er), pour éviter la f or mation de plis dif ficiles à repasser . P our les tissus extrêmement délica[...]

  • Страница 28

    54 cl FR ● Remplir le deuxième bac II de lavage av ec 120 g de produit. ● Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel. ● En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 cc de produit ✿ ✿ . ● Fermer le tiroir (A). ● Vérifier que le r obinet d’eau soit ouvert. ● Vérifier que la vidange soit placée correctem[...]

  • Страница 29

    CHAPTER 12 DR YING W ARNING: NEVER DRY GARMENTS MADE IN FO AM RUBBER OR FLAMMABLE MATERIALS. The washer/dryer is f itted with an automatic saf ety cut out in the ev ent of ov erheating. IMPOR TANT : THIS DRYER C AN ONL Y BE USED FOR LA UNDRY WHICH HAS BEEN W ASHED AND SPIN DRIED. W ARNING: Indications given are general, theref ore some practice is [...]

  • Страница 30

    laquelle l’eau froide condense l’humidite contenue dans l’air; tout le circuit est f ermé et étanche, donc il n’y a aucune émission de vapeur à l’extérieur . ATTENTION: EN A UCUN C AS OUVRIR L ’HUBLOT QU AND LE CYCLE DE SÈCHA GE A COMMENCÉ, MAIS ATTENDRE LA PHASE DE REFROIDISSEMENT PRÉVUE P AR LE CYCLE. Il est possible de sèche[...]

  • Страница 31

    Candy recommande: ● Ouvrir l’hublot. ● Remplir le tambour avec 2,5 kg maxim um. Dans le cas de vêtements de grande taille (par exemple, des draps), ou très absorbants (par exemple, des peignoirs ou blue jeans), il est recommandé de réduire la quantité de linge à laver . ● Fermer l’hublot. ● Mettre la manette progr ammes (L) sur ?[...]

  • Страница 32

    ATTENTION: NE P AS SECHER LES VETEMENTS EN LAINE, LES VETEMENTS A VEC DES REMBOURRA GES P AR TICULIERS (DUVET , ANORAKS, ETC...), LES VETEMENTS TRES DELIC ATS . SI LES VETEMENTS SONT DU GENRE “LA VE-REP ASSE”, IL EST RECOMMANDE DE REDUIRE ENCORE LE CHARGEMENT POUR EVITER LA FORMATION DE PLIS. ● S’assurer que la manette de la température (H[...]

  • Страница 33

    CHAPITRE 13 Tissu Coton: draps, linge, taies d’oreiller . Coton: petit linge. Coton: éponge, peignoirs , blue jeans. Coton avec plis dif ficiles: blouses, chemises. Mélanges Mélanges Synthétiques Chemises “lavé- repassé” ATTENTION: Ne pas sécher les vêtements en laine, les vêtements avec des rembourrages particuliers (duvets, anoraks[...]

  • Страница 34

    CHAPTER 13 Fabric Cotton: sheets, linens , pillowcases. Cotton: small items. Cotton: terr y tow elling, bath robes, blue jeans. Cotton: with dif ficult pleats, blouses , shirts . Mixed Mixed Synthetics Drip/dr y shir ts W ARNING: Do not dr y woollen garments or with special padding (e.g. quilts, quilted anoraks , etc..) or delicate fabrics . If g a[...]

  • Страница 35

    CHAPTER 14 A UT OMA TIC W ASHING/DR YING W ARNING: ONL Y A MAXIMUM 2,5 kg OF DRY LA UNDRY C AN BE LO ADED. Refer to the list of w ashing progr ammes according to f a brics to be washed (e.g. very dir ty cotton) and without pressing start button (C), prepare wash as described in W ASHING. Ref er to list of dr ying progr ammes according to f a brics [...]

  • Страница 36

    70 FR CHAPITRE 15 NETT OY A GE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de pr oduits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre m achine; il suf fit de passer un chif fon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoy age des bacs . ● Déménagements ou longues périodes d’arrêt de la machi[...]

  • Страница 37

    72 FR DEMENA GEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA MA CHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauf fés , il f aut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le cour ant et se ser vir d’un seau. Enlev er la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau jusqu[...]

  • Страница 38

    74 CHAPITRE 16 FR ANOMALIE Si le mauv ais fonctionnement persiste, adressez-v ous au Centre d’Assistance T echnique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaque-signaletique se trouv ant sur la carrosserie à l’intér ieur du hublot ou sur le certificat de gar antie. En indiquant ces inf ormations vous obtiendrez une intervention[...]

  • Страница 39

    77 KAPITEL 16 FEHL VERHAL TEN Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den T echnischen Kundendienst der Fir ma Candy . Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut T ypenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle ef fektiv e Hilfe zu ermöglichen. * (welches sich an der Rückseite des Gerätes, oder im Bullauge befindet) A[...]

  • Страница 40

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice decl[...]

  • Страница 41

    01.04 - 91501004 - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR IT ES DE EN[...]