Candy FPE649/6W инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Candy FPE649/6W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Candy FPE649/6W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Candy FPE649/6W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Candy FPE649/6W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Candy FPE649/6W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Candy FPE649/6W
- название производителя и год производства оборудования Candy FPE649/6W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Candy FPE649/6W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Candy FPE649/6W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Candy FPE649/6W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Candy, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Candy FPE649/6W, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Candy FPE649/6W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Candy FPE649/6W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy OVENS USER INSTRUCTIONS GB FORNI I STRUZIONI PER L ’USO IT HORNOS EMPOTRABLES INSTRUCCIONES DE USO ES EINBAUBACKKÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG DE OVEN GEBRUIKSAANWIJZING NL FOURS ENCASTRABLES NOTICE D’EMPLOI ET D’INST ALLA TION FR FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕ[...]

  • Страница 2

    CONTENTS Safety Instructions 1. General W arnings 1.1 Declaration Of Compliance 1.2 Safety Hints 1.3 Installation 1.4 Fitting The Oven Into The Kitchen Unit 1.5 Important 1.6 Connecting T o The Power Supply 1.7 Oven Equipment (according T o The Model) 2. Useful T ips 2.1 Shelf Safety System 2.2 Grilling 2.3 The U-Cook Models 2.4 U-See 2.5 Cooking T[...]

  • Страница 3

    CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.7 Função de limpeza fácil “AQUACTIV A” 1. Indicações De Carácter Geral 1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com Modelo) 2. Sugestões Úteis 2.1 Sistema De Segurança Das Prateleiras 2.2 Grelhar 2.3 Os Models -u-cook 2.4 De Acordo Com O Modelo U-see 2.5 T empos De Cozedura 2.6 Forno Auto-limpante Com [...]

  • Страница 4

    • A TTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. • L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte cap[...]

  • Страница 5

    1- A VVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigl iamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Durante l’uso il forno diventa caldo, far[...]

  • Страница 6

    V antaggi del sistema : •Visibilità forno ottimale, •Durata prolungata nel tempo, •Consumo energetico estremamemente basso -95% dei tradizionali sistemi di illuminazione forni, •Elevato rendimento, •Design high tech. “Apparecchio con luce LED bianca di classe 1M secondo la IEC 60825- 1:1993 + A1:1997 + A2:2001 (equivalente a EN 60825-1[...]

  • Страница 7

    2.9 SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICA TO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla [...]

  • Страница 8

    Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro completo, quindi ritornare con l’indice nella posizione corrispondente al tempo desiderato. Allo scadere del tempo, entrerà in azione la suoneria per alcuni secondi. Con questo meccanismo è possibile programmare la durata espressa in minuti della cottura e quindi lo spegnimento [...]

  • Страница 9

    FUNZIONE COME A TTIV ARLA COME DISA TTIV ARLA COSA SUCCEDE A COSA SERVE 09 IT 3.5 USO DEL PROGRAMMA T ORE ANALOGICO 3.6 REGOLAZIONE DELL'ORARIO •Premere e mantenere premuto per 4 secondi il bottone di impostazione. Il display mostrerà la scritta "SET". V errà emesso un segnale sonoro. •Impostare l'orario premendo il botton[...]

  • Страница 10

    COOK U 1 6 8 7 2 5 3 4 COOK U * / Luce: T imer / Modalità automatica Display per temperatura o orologio Manopola di selezione funzione Bottoni di regolazione Manopola di selezione programmatore 9 Luce: Funzione con ventola Funzione con ventola a sistema variabile Modalità scongelamento 1.Luce: T imer / Modalità automatica 2.Luce 3.Funzione con v[...]

  • Страница 11

    4. ISTRUZIONI PER L ’USO Accende la luce interna. Scongelamento Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico. Convezione naturale Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura [...]

  • Страница 12

    Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato 22 • Pasta 22 22 22 1 1 2 1 2 2 3 3 2 2 2 1 2 2 • Fish 2 2 2 2 2 2 2 2 5. T ABELLA TEMPI DI COTTURA I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare[...]

  • Страница 13

    5. T ABELLA TEMPI DI COTTURA • Pollame, Coniglio Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato Pietanza Quantità Ripiano T empo di cottura in minuti T empe- ratura forno T empo di cottura in minuti T empe- ratura forno Osservazioni Sistemare la faraona in teglia Pirex o ceramica a bordo alto condita con aromi naturali e pochissimo olio. Come[...]

  • Страница 14

    W ARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children under 8 Y ear of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen[...]

  • Страница 15

    1. GENERAL W ARNINGS Thank you for choosing one of our products. T o get the most out of your oven we recommend that you: • Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven saf ely . • Keep this booklet in a safe place for easy , future reference. All accessible parts are [...]

  • Страница 16

    All ovens feature the function. This allows a management of the distribution of moisture and temperature. It reduces the loss of humidity of the 50 %, which guarantees the food remains tender and tastes better . This a delicate cooking is recommended for the baking of the bread and pastry . Ovens have an electronic control of the fan speed, called [...]

  • Страница 17

    17 GB 2.8 CLEANING AND MAINTENANCE Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the glass oven door . Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy water or with suitable brand products. On no account use abrasive powders that may damage surfaces and ruin the oven’s appearance. It is very important to clean[...]

  • Страница 18

    3.5 USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER 18 GB 3.6 SETTING THE TIME OF DA Y • Press and, for 4 seconds, hold on the setting button pressed. The display will show "SET". The buzzer emits a signal. • Set the time of day pressing the button. The rotation movement advance the minute with 1 minute steps. Maintain it pressed for an automatic fa[...]

  • Страница 19

    3.7 USE THE ELECTRONIC PROGRAMMER (T ype A) 19 GB The Led “°” of the temperature indicator pulsates until the pre-set temperature is not reached. HOT : When a cooking program is finished, if the oven is still hot, « HOT » appears on the display , alternately with the time displays, even if the two function selectors are switched on OFF . FUN[...]

  • Страница 20

    20 GB * T ested in accordance with the CENELEC EN 50304. ** T ested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class. 4. OPERA TING INSTRUCTIONS[...]

  • Страница 21

    5. T ABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only . They may in fact vary according to the qu ality , the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand f or a few minutes before serving because th[...]

  • Страница 22

    5. T ABLES OF COOKING TIMES • Rabbits and Poultry Static electric oven Electric fan oven Food Quantity Shelf Time of cooking in minutes Oven tempe- rature Time of cooking in minutes Oven tempe- rature Remarks Place the guinea fowl in a deep Pyrex or pottery dish with very little oil and season with herbs and spices. Follow the procedure for cooki[...]

  • Страница 23

    ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta. • Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con capacidad[...]

  • Страница 24

    1. INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones acons ejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior . Cuando el aparato està en funcionamento[...]

  • Страница 25

    Los hornos tienen un control electrónico de la velocidad del ventilador que está patentado por Candy y que se llama V ARIOF AN. Durante la cocción, este sistema cambia automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo multifunción) para optimizar el flujo de aire y la temperature interna del horno. V entajas: El sistema , además de ofre[...]

  • Страница 26

    26 ES 3.3 TEMPORIZADOR TÁCTIL FUNCIÓN MODO DE ACTIV ACIÓN MINUTERO DURACIÓN DE LA COCCIÓN FIN DE LA COCCIÓN MODO DE DESCONEXIÓN FUNCIONAMIENTO FINALIDAD • 1 vez •Pulse las teclas"-" "+" para ajustar la duración •Suelte las teclas Pulse el botón central • Cuando transcurre el tiempo seleccionado, el funcionamient[...]

  • Страница 27

    3.5 USO DEL PROGRAMADOR ANALÓGICO 27 ES 3.6 CONFIGURACIÓN DE LA HORA • Pulsar y , durante 4 segundos, mantener pulsado el botón de configuración. La pantalla mostrará "SET". Sonará un zumbido. • Configuración de la hora pulsando el botón. El avance de minutos es de uno en uno. Mantener pulsado para un avance automático rápid[...]

  • Страница 28

    3.7 USO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICO (T ype A) El Led ”°” indicador de la temperatura parpadea mientras que no llega a la temperatura programada. HOT : Cuando el programa de cocción se termina y el horno sigue caliente, en el display aparece la palabra HOT , junto con el tiempo , aunque los 2 mandos de selección de función están apagados. F[...]

  • Страница 29

    4. INSTRUCCIONES DE USO Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. Convección natural Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es la cocción tradicional, ideal p[...]

  • Страница 30

    Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico V entilado 2 2 • Pasta 2 2 2 2 2 2 1 1 2 1 2 2 3 3 2 2 2 1 2 2 • Fish 2 2 2 2 2 2 2 2 5. T ABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre rep[...]

  • Страница 31

    5. T ABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN • Aves, Conejo Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico V entilado Plato Cantidad Observaciones Coloque la pintada en bandeja Pirex o cerámica de borde alto condimentado con aromas naturales y poquísimo aceite. Como para la pintada. T rocear el conejo en partes iguales y situarlas en la grasera esmaltada, co[...]

  • Страница 32

    32 NL W AARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de warmingselementen niet aanraakt. • Kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht. • Dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met vermind[...]

  • Страница 33

    1. ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar dez e handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm[...]

  • Страница 34

    V oordelen : Systeem, afgezien van het perfect verlichten van de oven is de levernsduur langer , makkelijk te onderhouden en bespaard het ook nog eens energie. - Perfect zicht - Langere levensduur - Erg laag energieverbruik, -95% vergeleken met de traditionele V erlichting “Apparaten met witte LED verlichting van 1M Klasse volgens IEC 60825- 1:19[...]

  • Страница 35

    2.9 SERVICE DIENST Alvorens u de Service Dienst belt Indien de oven niet werkt, raden wij u aan: — na te gaan of het apparaat goed is aangesloten. Indien u de oorzaak niet kunt ontdekken: — haal de stekker uit het stopcontact of sluit de elektriciteit van de oven af middels de hoofdschakelaar — gebruik de oven niet meer en ga er niet zelf aan[...]

  • Страница 36

    3.5 DE ANALOGE KLOK/PROGRAMMA'S GEBRUIKEN 36 NL 3.6 INSTELLING V AN DE TIJD •Druk de instelknop gedurende 4 seconden in. Op de programmator verschijnt "SET". U hoort een bieptoon. •Pas het uur aan door op de knop te drukken. De wijzer gaat minuut per minuut vooruit; voor een snellere voortgang houdt u de instelknop ingedrukt. Elk[...]

  • Страница 37

    4. GEBRUIK V AN HET ELECTRONISCHE PROGRAMMA (T ype A) Het lampje “ ° ” van de temperatuur indicatie knippert totdat de ingestelde temperatuur is bereikt. HOT : Als het kookprogramma is beeindigd en de oven nog heet is zal << HOT>> in het diplay verschijnen, afgewisseld met de tijd, ook als de twee keuze knoppen op uit staan. FUNCTI[...]

  • Страница 38

    5. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK V AN DE OVEN Dit apparat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektrnische afval. Door dit apparat correct te verwijderen, help u het potenti le negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt.[...]

  • Страница 39

    5. BAKTIJDEN EN-TEMPERA TUREN VOOR GEVENTILEERDE OVEN Hoeveelheid Oven °C 175 170 200 170 180 200 220 200 200 180 170 Niveau rooster van onderaf 2° Niveau 2° Niveau 2° Niveau 2° Niveau 2° Niveau 2° Niveau 2° Niveau 1° Niveau 1° Niveau 2° Niveau 1° Niveau Baktijd 40-50 30 35 35 25 20 90 60 60 65 45 Soezen T aart Appeltaart Cake Koekjes B[...]

  • Страница 40

    W ARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen T eile des Gerätes werden während des Betriebs heiß. Das Berühren der heißen Geräteteile sollte vermieden werden. • Kinder unter 8 Jahren sollten ohne Aufsicht nicht in die Nähe des Gerätes gelassen werden. • Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern)[...]

  • Страница 41

    1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur spä[...]

  • Страница 42

    Die V orteile: neben der herausragenden Qualität und Intensität der Beleuchtung, bietet das System auch eine längere Lebensdauer im V ergleich zu herkömmlichen Backofenlampen, ist außerdem leicht zu reinigen und vor allem sehr sparsam im Energieverbrauch. - optimale Übersicht auf allen Backofenebenen - zuverlässige Funktion und lange Lebensd[...]

  • Страница 43

    Um den Minutenzähler einzustellen, drehen Sie den Knopf einmal im Uhrzeigersinn um eine ganze Umdrehung bis zum Anschlag und stellen Sie diesen dann zurück auf die gewünschte Zeit. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt einige Sekunden lang ein akustisches Signal. Diese Funktion ermöglicht es, die benötigte Garzeit einzustellen (maximal 120 Min[...]

  • Страница 44

    3.5 GEBRAUCH DER ANALOGEN UHR/ PROGRAMMIERER 44 DE 3.6 EINSTELLUNG DER UHRZEIT •Halten Sie den Knopf für ca. 4 Sekunden gedrückt. Die Anzeige zeigt "SET" an und das Gerät gibt ein akustisches Signal. • Durch wiederholtes Drücken des Knopfes stellen Sie die Zeit in Minutenschritten ein. Längeres Drücken erzeugt einen schnelleren [...]

  • Страница 45

    3.7 BEDIENUNG DER ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIEREINHEIT (T ype A) Die LED-Leuchte “ ° “ der T emperaturanzeige blinkt im Display , bis die eingestellte T emperatur erreicht worden ist. Wenn der Backofen nach dem Ende eines Backprogramms noch heiß ist, erscheint im Display die Aufschrift HOT abwechselnd zu der Uhrzeit, selbst wenn die beiden W ahl[...]

  • Страница 46

    4. BEDIENUNGSANLEITUNG 46 DE[...]

  • Страница 47

    Konventioneller Backofen Multifunktionsbackofen 22 • Nudeln 22 22 22 1 1 2 1 1 2 1 1 3 3 2 2 2 1 2 2 • Fish 2 2 2 2 2 2 2 2 5. GARZEITEN Die in dieser T abelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nach Qualität, Frische und Größe der zuzuber eitenden Speisen sowie nach Ihrem persönlichen Geschmack variieren. EIN RA [...]

  • Страница 48

    5. GARZEITT ABELLE • Geflügel Konventioneller Backofen Multifunktionsbackofen T oastbrot auf den Rost legen. V on beiden Seiten grillen. V or dem Servieren auf dem Backofenboden warmhalten Beim Grillen ab und zu wenden. Legen Sie das Grillgut unter den Infrarotgrill. Achtung: die Grillheizung wird glühend rot. Zum Auffangen von Fett und Bratens[...]

  • Страница 49

    • A VERTISSEMENT : L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement. • Cet appareil n'est p[...]

  • Страница 50

    50 FR 1. INSTRUCTIONS GENERALES — Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. — Après avoir déballé votr[...]

  • Страница 51

    système d'éclairage qui remplace la traditionnelle "lampe à incandescence". Dans la contreporte du four sont insérés 14 Leds, de haute qualité à lumière blanche, qui illuminent la cavité avec une lumière diffuse permettant une vision de la cuisson sans ombre, sur plusieurs niveaux. Le design créé pour le support des 14 Le[...]

  • Страница 52

    52 FR UTILISA TION DU PROGRAMMA TEUR A AIGUILLE Lorsque vous poussez la manette. L'aiguille de l'horloge se déplace d'une minute. Lorsque vous maintenez la manette appuyée, elle se déplace rapidement dans le sens des aiguilles d'une montre. 3.1 UTILISA TION DU MINUTEUR SONORE Pour sélectionner le temps de cuisson tournez le [...]

  • Страница 53

    53 FR 3.5 UTILISA TION DU PROGRAMMA TEUR A AIGUILLE 3.6 REGLAGE DE L ’HEURE • Appuyer et, pendant 4 secondes, maintenir appuyé le bouton de réglage. Le programmateur affiche "SET". Un bip sonore retentit. • Ajuster l'heure du jour en appuyant sur le bouton. L'avance de l'aiguille se fait minute par minute, pour une [...]

  • Страница 54

    54 FR 3.7[...]

  • Страница 55

    55 FR 4. INSTRUCTIONS POUR L ’UTILISA TION[...]

  • Страница 56

    5. TEMPS DE CUISSON 56 FR[...]

  • Страница 57

    57 FR 5. TEMPS DE CUISSON[...]

  • Страница 58

    58 PT A VISO: Durante a sua utilização, tanto o aparelho, como os componentes acessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento. • Mantenha as crianças de com menos de 8 anos afastadas do aparelho, excepto se estiverem a ser supervisionadas por um adulto. • Este electrodoméstico pode ser utilizado por[...]

  • Страница 59

    1. INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras deste forno. Mantenha este manua[...]

  • Страница 60

    V antagens: Sistema , além de fornecer excelente iluminação no interior do forno, duram mais que a lâmpada tradicional, e acima de tudo consumem menos energia. - Excelente visualização - Iluminação de longa duração - Consumo muito baixo de energia, -95% em compração com a iluminação tradicional. - Elevada “Electrodoméstico com luze[...]

  • Страница 61

    2.8 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro da porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos, pode limpar depois com uma esponja seca e detergente. Nunca util izar produtos abrasivos ou objectos cortantes. Nunca limpar o forno com aparelhos a vapor ou a alta pressão. Limpe as superfícies [...]

  • Страница 62

    Para seleccionar o tempo desejado, rode totalmente o botão no sentido dos ponteiros do relógio e em seguida volte a rodar no sentido inverso, até ao tempo desejado. No fim do tempo seleccionado, será emitido um sinal sonoro durante alguns Segundos. Este controlo dá-lhe a possibilidade de escolher o tempo de cozedura que pretende, desligando au[...]

  • Страница 63

    3.5 UTILIZAÇÃO RELÓGIO ANALÓGICO / PROGRAMADOR 63 PT 3.6 ACERT AR O RELÓGIO •Pressione, durante 4 segundos, o botão de programação. O visor mostrará "SET". Um sinal sonoro emite um sinal. •Seleccione a hora pressionando o botão. O movimento de rotação avança 1 minuto. Mantenha-o pressionado para um automático e rápido a[...]

  • Страница 64

    COOK U 1 6 8 7 2 5 3 4 COOK U * / Luzes: conta minutos /automático Relógio / T emperatura Botão de selecção Botões de regulamento Botão selector de funções* 9 Luzes: Função com ventilação Função V ARIOF AN Descongelar 1. Luzes: conta minutos /automático 2. Luzes 3. Função com ventilação 4. Função V ARIOF AN 5. Descongelar 6. R[...]

  • Страница 65

    4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 65 PT[...]

  • Страница 66

    Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico 22 • Massas 22 22 22 1 1 2 1 2 2 3 3 2 2 2 1 2 2 • Fish 2 2 2 2 2 2 2 2 5. T ABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade, da frescura, da dimensão e da espessura dos aliment[...]

  • Страница 67

    5. T ABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA • Avex, coelho Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico T empere a galinha com condimentos naturais e muito pouco óleo e coloque- a num pirex de bordos altos Idem. Coloque os pedaços de coelho, de dimensões semelhantes, na pìingadeira e tempere com condimentos naturais. Se necessário, vire a[...]

  • Страница 68

    68 RU • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой э лек троприбор и ег о открытые части во время рабо ты могут нагрева ться до выс окой темпера т уры. Соб людайт е осторожность, не до трагивайтесь до них. • Де ти мо[...]

  • Страница 69

    69 RU В соотве тствии с требованиями Фе дерального закона № 261-ФЗ от 23.1 1.09 и Постанов лением Правите льства РФ № 1222 о т 31.12.09г ., настоящий товар снаб жен информацией на русском языке о классе энер?[...]

  • Страница 70

    70 RU 2.1 СИС ТЕМА БЕЗОПА СНОСТИ ПО ЛОК 2.3 2.4 2.5 2.6 1.6[...]

  • Страница 71

    ФункцияAquactivaиспольз уе тпар, чтобыпомо чьустранитьжировыеот ложения и кусочки пищи, оставшиеся в камере духовог о шкафа после пригот овления. 1. Налейте 300 млво дывспециальную полостьAquactivaра?[...]

  • Страница 72

    10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 11 0 120 69 RU Установка аналогов ого программатора: Ког да вы нажимаете на кнопку ,минутная стре лк а сдвиг ае тся на одну минуту вперед. Если вы б уде те у держивать кнопку нажа той,[...]

  • Страница 73

    73 RU УС Т АНОВКА ТЕК УЩЕГО ВРЕМЕНИ •Нажмите кнопку установки и у держивайте ее в нажа том положении в т ечение 4 с. На дисплее появ ляет ся "SET" (УС ТАНОВКА). По дается зв уковой сигнал. • У ста[...]

  • Страница 74

    74 RU 3.7[...]

  • Страница 75

    75 RU 4.[...]

  • Страница 76

    76 RU 5.[...]

  • Страница 77

    77 RU 10 минут/кг* 10 минут/кг* 5.[...]

  • Страница 78

    UW AGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy są gorące. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części. • Dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że pozostaja one pod ciągłym nadzorem. • Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowymi, umysłowymi, czuciowymi lub [...]

  • Страница 79

    79 PL •Nie należy wykładać ścianek piekarnika folią aluminiową lub jednorazowymi materiałami ochronnymi dostępnymi w sklepach. Użyta folia aluminiowa lub inne materiały ochronne w zetknięciu z gorącą emalią mogą spowodować nadtopienie się i pogorszenie jakości emaliowanych ścianek wnętrza piekarnika. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5[...]

  • Страница 80

    80 PL 1.6 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6[...]

  • Страница 81

    81 PL 2.7 FUNKCJA AQUACTIV A W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika. 1. Wlać 300 ml wody do wgłębienia Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika. 2. Wybrać funkcję piekarnika Pieczenie Statyczne ( ) lub dolna ( ) grzałka 3. Ustawić temperaturę na symbolu A[...]

  • Страница 82

    10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 11 0 120 Ustawienia analogowego programatora Po naciśnięciu pokrętła, wskazówka przesunie się o minutę do przodu. Jeżeli przytrzymamy wciśnięte pokrętło dłużej, wskazówka będzie przesuwała się szybciej do przodu. Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa Nacisnąć pokrętło Zwykle używa się tej fu[...]

  • Страница 83

    83 PL 3.6 UST A WIENIE AKTUALNEGO CZASU • Nacisnąć i, przez 4 sekundy , przytrzymać wciśnięty przycisk ustawień. Na wyświetlaczu pojawi się "SET". Brzęczyk wyemituje sygnał dźwiękowy . • Ustawić aktualny czas naciskając na przycisk ustawień. Ruch obrotowy odbywa się w odstępie minutowym. W celu automatycznego przyspie[...]

  • Страница 84

    FUNKCJA JAK URUCHOMIC? JAK WYLACZYC? CO ONA ROBI? DO CZEGO SLUZY? CICHY UST A W . GODZ. CZAS PIECZENIA CZAS KONCA PIECZ. MINUTNIK ZABEZPIECZ. • Obroc lewe pokretlo w pozycje "Cichy” • Wylacza dzwiek minutnika • Obroc pokretlo do pozycji OFF . • Wylacza dzwiek minutnika • Obrocic lewe pokretlo do pozycji " Ustawienie godziny&qu[...]

  • Страница 85

    85 PL 4.[...]

  • Страница 86

    86 PL 5.[...]

  • Страница 87

    87 PL 5.[...]

  • Страница 88

    88 CZ UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotýkejte se topných prvků. • Děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou neustále pod dohledem. • T ento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopno[...]

  • Страница 89

    Připojte k elektrické síti. Zajistěte, aby byl použitý třetí kontakt, který slouží k uzemnění trouby . T rouba musí být správně uzemněna. Pokud model trouby není vybaven zástrčkou, k přívodnímu kabelu připevněte standardní zástrčku. Musí snést proud podle požadavků na výrobním štítku. Uzemňovací vodič je zele[...]

  • Страница 90

    Všechny trouby obsahují funkci. T o umožňuje zprávu rozložení vlhkosti a teploty . Redukuje ztrátu vlhkosti o 50 %, což zaručuje, že pokrm zůstane jemný a chutí lépe. T oto jemné pečení se doporučuje pro pečení chleba a moučníků. trouby mají elektronické řízení rychlosti ventilátoru, nazývané a patentované V ARIOF A[...]

  • Страница 91

    K nastavení času vaření otočte ovladač o jednu celou otáčku a pak umístěte na označení na požadovaný čas. Po uplynutí času zazní na několik sekund signál. 3.1 POUŽİTÍ MİNUTKY 3.2 POUŽİTÍ ČASOV AČE UKONČENÍ V AŘENÍ 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1 10 120 91 CZ Nastavení analogového časovače Po stisknutí knoflík[...]

  • Страница 92

    3.5 POUŽİTÍ ANALOGOVÝCH HODİN 92 CZ 3.6 NAST A VENÍ PŘESNÉHO ČASU Stiskněte a podržte na 4 sekundy tlačítko nastavení. Displej zobrazí „SET„ a zní akustický signál. Nastavte čas stisknutím tlačítka. Rotace je v 1-minutových krocích. Podržením tlačítka rotaci zrychlíte. Každou činnost musíte provést do 4 sekund, [...]

  • Страница 93

    3.7 POUŽİTÍ ELEKTRONİCKÉHO PROGRAMÁTORU (TYP A) 93 CZ FUNKCE JAK AKTIVOV A T? JAK FUNKCI VYPNOUT? CO DĚLÁ? K ČEMU SLOUŽÍ? • Otočte levým voličem funkcí na pozici „Silence mode„ • Umožňuje vám vypnout zvuk minutky . • Otočte voličem funkcí na pozici OFF . • K vypnutí zvukové signalizace minutky . • Otočte volič[...]

  • Страница 94

    94 CZ * T estováno v souladu s CENELEC EN 50304. ** T estováno v souladu s CENELEC EN 50304 použitými pro definici energetické třídy . 4. POKYNY K POUŽİTÍ V olič funkcí T eplota a nastavení. (Model s elektronickým prog.)(T yp A) T ermostat FUNKCE Zapnutí osvětlení trouby . T oto automaticky aktivuje chladicí ventilátor (pouze u m[...]

  • Страница 95

    5. T ABULKY ČASŮ PŘÍPRA VY Celkový čas popsaný níže slouží pouze jako příručka. Může se lišit v závislosti od kvality , čerstvosti, velikosti a tloušťky potravin a forma a vzhled jídla je pouze na vaší chuti. Před podáváním nechejte potraviny chvíli odstát, protože ingredience se dále připravují i po vyjm utí z tr[...]

  • Страница 96

    5. T ABULKY ČASŮ PŘÍPRA VY • Králík a drůbež Statická elektrická trouba Elektrická trouba s ventilátorem Potravina Množství Rošt Čas v minutách T eplota trouby Čas v minutách T eplota trouby Poznámka Umístěte perličku do hluboké skleněné nebo keramické misky s malým množstvím oleje aochuťte bylinkami a kořením. Po[...]

  • Страница 97

    01.2014 • REV .A • 4281 1677 INST ALLAZIONE IT INST ALLA TION GB INST ALACIÓN ES INST ALLATIE NL INST ALLA TION DE INST ALLATION FR INST ALAÇÂO PT УС Т АНОВKА RU INST ALACJA PL La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva in oltre il diritto di apportare[...]