Candy EVO 1684 LW инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Candy EVO 1684 LW. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Candy EVO 1684 LW или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Candy EVO 1684 LW можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Candy EVO 1684 LW, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Candy EVO 1684 LW должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Candy EVO 1684 LW
- название производителя и год производства оборудования Candy EVO 1684 LW
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Candy EVO 1684 LW
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Candy EVO 1684 LW это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Candy EVO 1684 LW и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Candy, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Candy EVO 1684 LW, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Candy EVO 1684 LW, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Candy EVO 1684 LW. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions FI SV DA NO EN[...]

  • Страница 2

    2 3 DA TILL YKKE Med Deres ny e maskine. Denne vask emaskine er resultatet af mange års f orskning og udvikling, en udvikling der i meget høj grad er f oregået i samarbejde med brugerne. Med en Candy har De valgt kvaliteten og f or delene ved en maskine der teknologisk er på f orkant med udviklingen. Candy’s produktpr ogram omf atter: opvask [...]

  • Страница 3

    KAPP ALE A VSNITT KAPITEL KAPITTEL CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 DA INDHOLD Introduktion. Modtagelse og udpakning. Garantibestemmelser . Sikkerhedsregler . T ekniske data. Opstilling og Installation. Beskrivelse af funktioner . Progr am oversigt. V alg af program Sæbe skuf fen. Gode råd vedr . vask Sådan bruges maskinen. V edligehold[...]

  • Страница 4

    7 6 E AB C D EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVER Y On delivery , check that the f ollowing are included with the machine: A) INSTRUCTION MANU AL B) CUST OMER SERVICE ADDRESSES C) GU ARANTEE CERTIFIC ATES D) C APS E) BEND FOR OUTLET TUBE F) LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEA CH COMP ARTMENT (CONT AINER) KEEP THEM IN A SAFE PLA CE Check that the m ac[...]

  • Страница 5

    8 9 DA KAPITEL 2 GARANTI Maskinen er dækket af gældende dansk lovgivning. NO KAPITTEL 2 GARANTI Maskinen lev eres med et gar antibevis som gir deg rett til å gjøre gratis bruk av vår tekniske assistanse. FI KAPP ALE 2 T AKUU Tälle laitteelle annetaan takuu radio-ja kodinkonealan yleisten takuuehtojen mukaisesti. T akuu koskee rakenne-, valmis[...]

  • Страница 6

    10 11 DA KAPITEL 3 SIKKERHEDS REGLER. VIGTIGT: VEDR. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ● Fjern stikket fra kontakten, eller afbr yd kontakten. Hvis kontakten ikke kan afbrydes , afbr ydes strømmen på hov edkontakten, ved måleren. ● Luk f or maskinens vandtilførsel. ● Alle elektr iske apparater skal jordf orbindes , jævnfør stærk strøms re[...]

  • Страница 7

    12 13 DA ● Brug ikke adaptere, eller multistik. ● Denne maskine er ikk e beregnet til at blive an vendt af personer (her under børn) med nedsatte fysiske og mentale evner samt sanser eller af personer med manglende erf aring eller viden, medmindre disse har modtaget vejledning eller instruktion i anvendelsen af maskinen af en person, der er an[...]

  • Страница 8

    14 EN CHAPTER 4 15 MAXIMUM W ASH LO AD DRY POWER INPUT POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r .p.m. W A TER PRESSURE SUPPL Y V OLT A GE TECHNIC AL DA TA kg 9 min. 0,05 max. 0,8 220-240 W A KATSO ARV OKILPEÄ SE TYPSKYL T SE MARKEPLADE S S E E M M E E R R K K E E P P L L A A T T S S E E E E R R A A T T I I N N G G P P L L A A T T E E MPa V 8 52 cm 60 cm 52 c[...]

  • Страница 9

    17 16 DA KAPITEL 5 OPSTILLING OG TILSLUTNING . Flyt maskinen tæt til dens endelige placering, uden transportkasse. Klip binderen der holder slangerne over . Afmonter de f ire skruer ( A ) og de f ire middel ( B ). Monter dækplader i huler . Dækplader f indes i posen inden i maskinen. AD V ARSEL: INDP AKNINGSMATERIA- LER PLASTIK - FOLIE - POL YST[...]

  • Страница 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 FI Kiinnitä aaltomainen pohjalevy koneen pohjaan kuvan m ukaisesti. Liitä tulov esiletku vesihanaan. Laite täytyy liittää vesijohto verkostoon käyttämällä uutta täyttöletkua. V anhaa täyttöletkua ei saa käyttää. TÄRKEÄÄ! [...]

  • Страница 11

    21 20 A B C DA Använd de fyr a justerbara fötterna för att få maskinen plan mot golvet: a) Contra møtrikken løsnes. b) Drej de justerbare ben indtil maskinen står plant og f ast. c) Spænd contra møtrikken igen. Kontr oller at programvælger knappen står på OFF og at lågen er lukket. Forbind maskinen til El- Installation. VIGTIGT! Hvis d[...]

  • Страница 12

    22 23 DA KAPITEL 6 FUNKTIONS O VERSIGT Luge håndtag Programvælger knap med OFF position Knappen V ask etemperatur Knap for V aria bel centrifuger ingshastighed Tilsmudsning-knappen Udskyd Start-kna p Knap til at låse program For vask e knap Knappen for Intensiv vask Knappen " Skyllestop " Knappen Aqua plus Anti krøl knappen Start kna [...]

  • Страница 13

    24 25 DA BESKRIVELSE AF FUNKTIONER ”Kg DETECTOR” (denne funktion er kun aktiv i vask eprogrammerne til bomuld og syntetisk e materialer) I hver af v askef aser ne giver ”Kg DETECTOR” brugeren mulighed f or at se oplysninger om den tøjmængde, der er i tromlen. Så snart ”Kg DETECTOR” aktiveres, sker der følgende i løbet af de første[...]

  • Страница 14

    26 27 B OHJELMANV ALITSIN, JOSSA OFF-ASENTO KUN OHJELMANV ALITSINTA KÄÄNNETÄÄN, NÄYTÖN V ALO SYTTYY JA V ALITUN OHJELMAN ASETUKSET ILMESTYVÄT NÄYTTÖÖN. OHJELMAN PÄÄTYTTYÄ T AI KUN LAITE EI OLE PÄÄLLÄ, NÄYTÖN KIRKKA USTASO HIMMENTYY ENERGIAN SÄÄTÄMISEKSI. HUOMAA: PESUKONE SAMMUTETAAN KÄÄNTÄMÄLLÄ OHJELMANV ALITSIN OFF- ASENT[...]

  • Страница 15

    “PESULÄMPÖTILA”-P AINIKE Kun pesuohjelma on v alittu, näytössä näkyy suositeltav a pesulämpötila. V oit nostaa tai laskea valitsem asi pesuohjelman lämpötilaa painamalla lämpötilan säätöpainiketta. Aina kun painiketta painetaan, pesulämpötilan näytössä näkyy uusi lämpötila. LINKOUSNOPEUSP AINIKE Linkousohjelmassa on tärk[...]

  • Страница 16

    30 31 FI SV “ AJASTIN”-P AINIKE Tämän painikkeen avulla v oit ohjelmoida pesuohjelman alkamaan v asta jopa 24 tunnin kuluttua. V oit kytkeä ajastimen päälle seuraav asti: V alitse haluamasi ohjelma. Aktivoi painik e painamalla sitä kerr an (näyttöön ilmestyy h00) ja paina tämän jälkeen painiketta uudelleen, mikä siirtää ohjelman [...]

  • Страница 17

    KNAP TIL AT LÅSE PROGRAM Denne funktion f orhindre bør n i at ændre det progr am, som lige er blev et valgt. Efter du har indstillet progr ammet, tr yk da på ST ART og hold progr am lås kna ppen nede indtil symbolet “ ” vises i displayet. Dette låser kontrolpanelet. Du kan annulerer dette ved at tr ykke på låse knappen indtil symbolet ?[...]

  • Страница 18

    34 35 FI SV TEHOPESUP AINIKE Tämä painike, jota voidaan käyttää vain puuvillaohjelmissa , käynnistä uuden “Sensor”-järjestelmän sensorit. Ne vaikuttav at valittuun lämpötilaan pitämällä sen tasaisena koko pesun aikana sekä rummun mekaaniseen toimintaan. Ohjelman tietyissä v aiheissa rumpu pyörii kahdella er i nopeudella. Kun pe[...]

  • Страница 19

    36 M 37 FI SV “ A QU APLUS”-P AINIKE Tällä painikkeella v oit uuden Sensor System –järjestelmän ansiosta käynnistää uuden erikoispesun V alko-kirjopyykki- ja T ekokuidut-ohjelmissa. T oiminto on hellä v aatteiden kuiduille ja niiden käyttäjien herkälle iholle. Pyykki pestään tavallista paljon suuremmassa vesimäärässä ja rummu[...]

  • Страница 20

    38 N 39 FI “RYPISTYMISEN ESTO” P AINIKE (Ei PUUVILLA-ohjelmissa) Tämän toiminnon avulla voidaan vähentää ryppyjen muodostumista . Sekoite- ja tekokuituohjelmissa yhdistetään veden asteittainen jäähtyminen, rummun pyörimisen esto veden poiston ajaksi ja hellävar ainen linkous . Hienopesuohjelmissa ,e i villapesussa, r ypistymisen esto[...]

  • Страница 21

    41 40 P START -P AINIKE Paina tätä painik etta käynnistääksesi valitun pesuohjelman. HUOMA UTUS: KG-TOIMINT OP AINIKE (KÄYTÖSSÄ V AIN VILLAN J A SYNTEETTISEN KUIDUN PESUOHJELMISSA) PUNNITSEE V AATTEET P ARI SEKUNTIA KÄYNNISTYKSEN JÄLKEEN J A PÄIVITTÄÄ JÄLJELLÄ OLEV AN PISIMMÄN MAHDOLLISEN PESU AJAN PESUOHJELMAN NELJÄN ENSIMMÄISEN [...]

  • Страница 22

    43 42 Q 1 9 3 4 5 6 7 8 2 1 2 3 h m m DA LCD-DISPLA Y Displayets indikatorsystem viser dig konstant maskinens status: 1) CENTRIFUGERINGSHASTIGHED Når progr ammet er valgt, vises den maksim ale centrifuger ingshastighed f or progr ammet i displayet. Hastighed reduceres med 100 omdr ./min., hver gang du tr ykker på centrifuger ingknappen. Den laves[...]

  • Страница 23

    45 44 4 5 6 7 m m h DA 4) INDIKA TOR FOR LUKKET LUGE Indikatoren f or lukket luge lyser , hvis lugen er helt lukket, og maskinen er tændt. Når du tr ykker på ST ART på maskinen, mens lugen er lukket, blinker indikatoren kortvarigt og begynder derefter at lyse. Hvis lugen ikk e er lukket, fortsætter indikatoren med at blink e. En særlig sikker[...]

  • Страница 24

    46 47 8 9 20% 8) P AINIKKEIDEN MERKKIV ALOT Nämä valot syttyvät, kun niitä vastaavia painikk eita painetaan. Jos valitset toiminnon, joka ei ole käytettävissä valitussa pesuohjelmassa, merkkivalo välkkyy hetken ja samm uu sitten. 9) SUURIN MAHDOLLINEN TÄYTTÖKAP ASITEETTI ja PESU AINEEN NÄYTTÖ Kun pesuohjelma on v alittu, näytössä nä[...]

  • Страница 25

    48 49 21 ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ● Huom! * Kuiv an pyykin enimmäismäärä käytetyn m allin mukaan (katso ar vokilpeä). ** ASETUSTEN (EU) N:o 1015/2010 ja (EU) N:o 1061/2010 MUKAISET PUUVILLALLLE T ARKOITETUT NORMAALIOHJELMA T PUUVILLAOHJELMA, jonka lämpötila on 60 °C PUUVILLAOHJELMA, jo[...]

  • Страница 26

    51 50 21 ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ● OBS!: * Största tvättka pacitet med torra kläder , enligt den modell som används (se uppställningen med kapacitetsvärden). ** ST ANDARDBOMULLSPROGRAM ENLIGT (EU) NR 1015/2010 OCH NR 1061/2010 BOMULLSPROGRAM med en temperatur på 60 °C BOMULLSPROGRAM me[...]

  • Страница 27

    52 53 21 ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ● Vigtige noter: * Den maksim ale ka pacitet f or tør t tøj i henhold til den anvendte model (se o versigt). ** ST ANDARD BOMULDS-PROGRAMMER IFØLGE (EU) No 1015/2010 og No 1061/2010 BOMULDSPROGRAM med temperaturer på 60° C BOMULDSPROGRAM med temperaturer p[...]

  • Страница 28

    21 ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ● Merk * Maksimum mengde tørt v asketøy , beregnet etter hvilke tekstiler det gjelder (se tabell). ** ST ANDARD BOMULLSPROGRAMMER I SAMSV AR MED (EU) nr . 1015/2010 og nr . 1061/2010 BOMULLSPROGRAM med en temperatur på 60 °C BOMULLSPROGRAM med en temperatur på 4[...]

  • Страница 29

    56 57 21 ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ● Please read these notes * Maximum load capacity of dr y clothes, according to the model used (see rating plate). ** ST ANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010 COTTON PROGRAMME with a temperature of 60°C COTTON PROGRAMME with [...]

  • Страница 30

    58 59 FI KAPP ALE 8 OHJELMAN V ALINT A TEHOKAS SEKOITUSJÄRJESTELMÄ Pesukoneessa on innov atiivinen pesuaineen ja veden esisekoitusjärjestelmä, joka myös suihkuttaa seoksen korkeapaineisen vesisuihkun avulla suoraan pestävään pyykkiin. Pesuohjelm an alussa on linkousjaksoja, jotka yhdessä korkeapainesuihkun kanssa auttavat pesuliuosta tunke[...]

  • Страница 31

    FI TEHOPESU 40°C Tämä ohjelma sopii puuvillavaatteille, ja sillä saavutetaan erinomainen pesutulos jo 40 ° C asteessa kankaita ja värejä vahingoittam atta. SYVÄPUHDISTUS 60°C Tämä ohjelma sopii puuvillavaatteille, ja se on erityisesti kehitetty vaik eiden tahrojen poistamiseen jo 60 ° C lämpötilassa tehokkaan sekoitusjärjestelmän av[...]

  • Страница 32

    62 63 FI VEDEN TYHJENNYS OHJELMA Tämä ohjelma tyhjentää veden rummusta. HIENOPYYKKI Tämän r yhmän ohjelmissa käyntir ytmi on erittäin hellävar ainen ja sov eltuu aroille tekstiileille. Sekä pesussa että huuhtelussa on korkea vesitaso. VILLA- JA KÄSIPESUOHJELMA Tällä ohjelmalla v oidaan pestä konepesun kestäviä villakankaita sekä [...]

  • Страница 33

    64 65 EN CHAPTER 9 DETERGENT DRA WER The detergent dr aw is split into 3 compartments: - the compartment labelled "1" is f or prewash detergent; - the compartment labelled “ ✿ ✿ ” is for special additives, fabric softener s, fragr ances , starch, brightener s etc; - the compartment labelled "2" is f or main wash detergen[...]

  • Страница 34

    66 67 DA KAPITEL 10 GODE RÅD VEDR. V ASK. VIGTIGT: Af hensyn til en bedre f ordeling af tøjet under centrifuger ing, er det en god ide at iblande mindre tøjstykker når der v askes store stykker tekstiler , sengetøj eller andre tunge ting. Evt. kan centrifuger ing undlades ved at tr ykke knappen for ude- ladelse af centrifuger ing ind. V ed uld[...]

  • Страница 35

    68 FI KAPP ALE 11 YLEISOHJEIT A Ympäristöystävällisyys ja taloudellisuus HUOMIOI PYYKIN TÄYTTÖMÄÄRÄ Saavuttaaksesi optimi energian-, veden-, pesuaineen ja ajan käytön suosittelemme käyttämään maksimi p yykin täyttömäärää, jolloin säästät energiaa jopa 50%. TAR VITSETKO ESIPESU A Käytä esipesua vain erittäin likaiselle pyy[...]

  • Страница 36

    70 71 SÅD AN BRUGES MASKINEN V ARIABEL KAP A CITET . Denne vask emaskine justerer selv vand niv eau, i henhold til tekstil art, og mængde. Dette system betyder en reduktion af v and og energif orbr ug, selv om maskinen ikk e er fyldt helt op. EKSEMPEL: Hvis en vask består af meget snavset bomuld bør særligt snavsede pletter f orbehandles . Hvi[...]

  • Страница 37

    72 73 DA ● Kontr oller at der er åbnet f or vandtilførsel. ● Kontr oller at afløbs slangen ikke er knækket. PROGRAMVÆLGEREN Se progr amvejledningen for at vælge det mest velegnede pr ogram. Når valgknappen drejes, aktiveres det ønsk ede progr am. Displayet viser indstillingerne f or det valgte progr am. Tilpas vask etemperaturen hvis n?[...]

  • Страница 38

    75 74 DA KAPITEL 12 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Brug aldr ig slibemidler , aggressive midler , sure midler eller blegemidler . Rengør maskinen udv endigt med en opvredet klud, evt. kan der anv endes en lille smule alm. rengøringsmiddel. Deres v askem askine kræver et minimum af rengøring og vedligeholdelse, dog bør følgende jævnligt udfør[...]

  • Страница 39

    77 76 FI NUKKASIHDIN PUHDISTUS Tämänpesukoneen nukkasihti on nk. neulaloukku, jonka tarkoituksena on kerätä isommat esineet kuten napit, klemmarit, kolikot , jotka voisiv at tukkia poistopumpun. V ar sinainen nukka poistuu poistopumpun kautta viemäriin. On suositeltavaa tarkistaa sihti säännöllisesti , esim 1-2 kk välein: ● A v aa kansi.[...]

  • Страница 40

    HUOMA UTUS: LINKOUKSEN KÄYNNISTYMINEN PESUOHJELMAN ALUKSI KUULUU ASIAAN. SE EI T ARKOIT A, ETTÄ KONEESSA ON JOKIN VIKA. JOS PYYKKI EI OLE JAKA UTUNUT T ASAISESTI R UMMUSSA, ELEKTRONINEN OHJAIN ESTÄÄ LINKOUKSEN. TÄMÄ VÄHENTÄÄ ÄÄNTÄ SEKÄ TÄRINÄÄ K ONEESSA JA NÄIN PIDENTÄÄ K ONEEN KÄYTTÖIKÄÄ. JOS LINKOUS ON ESTYNYT , JAA PYYKKI [...]

  • Страница 41

    OBS! CENTRIFUGERINGEN I BÖRJAN A V TVÄTTCYKELN INGÅR I PROGRAMMET OCH ÄR INTE ETT MASKINFEL. MASKINEN ÄR UTRUSTAD MED EN ELEKTRONISK CENTRIFUGERINGS-KONTROLL, SOM A VBRYTER CENTRIFUGERING OM TVÄTTEN ÄR OJÄMNT FÖRDELAD I TR UMMAN. DETTA MINSKAR LJUD OCH VIBRATIONER OCH FÖRLÄNGER MASKINENS LIVSLÄNGD . OM CENTRIFUGERINGEN A VBRUTITS , FÖR[...]

  • Страница 42

    NOTE: SNURREN I STARTEN AF EN V ASK ER EN NORMAL DEL AF PROGRAMMET OG IKKE EN DEFEKT VED MASKINEN. BEMÆRK: DENNE MASKINE ER UDSTYRET MED ELEKTRONISK CENTRIFUGERINGS KONTROL. DET BETYDER AT HVIS TØJET I MASKINEN ER I UB ALLANCE NEDSÆTTES CENTRIFUGERINGS HASTIGHEDEN A UTOMATISK, OG PÅ DEN MÅDE HINDRE AT VIBRATIONER SKAL SKADE MASKINEN. KAPITEL 1[...]

  • Страница 43

    MERK: SENTRIFUGERINGEN I BEGYNNELSEN A V V ASKEPROGRAMMET ER EN V ANLIG F ASE I PROGRAMMET , OG DET BETYR IKKE A T MASKINEN ER DEFEKT . MERK: MASKINEN ER UTSTYR T MED EN ELEKTRONISK FØLER SOM STOPPER SENTRIFUGERINGEN HVIS V ASKETØYET ER SKJEVT FORDEL T . DETTE REDUSERER STØY OG VIBRASJONER OG FORLENGER MASKINENS LEVETID. KAPITTEL 13 NO FEIL Hvis[...]

  • Страница 44

    V almistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä. V almistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia. T illverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. T illverkaren förbehåller sig också rätten [...]

  • Страница 45

    1 1.09 - 41035429.A - www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie FI SV DA NO EN Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiterom usta annetun Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään m ahdolliset kielteiset ympär istö- ja ter ve ysvaikutukset[...]