Candy CDIM 5115 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Candy CDIM 5115. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Candy CDIM 5115 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Candy CDIM 5115 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Candy CDIM 5115, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Candy CDIM 5115 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Candy CDIM 5115
- название производителя и год производства оборудования Candy CDIM 5115
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Candy CDIM 5115
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Candy CDIM 5115 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Candy CDIM 5115 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Candy, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Candy CDIM 5115, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Candy CDIM 5115, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Candy CDIM 5115. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung IT EN FR DE CDIM 5115 LA V ASTOVIGLIE DISHWASHER LA VE-V AISSELLE GESCHIRRSPÜLER[...]

  • Страница 2

    2 Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy , Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate pre[...]

  • Страница 3

    3 INDICE Indicazioni di sicurezza Messa in opera, Installazione Impianto di decalcificazione Caricare il sale Regolazione del cesto superiore Caricamento delle stoviglie Informazioni per laboratori di prova Caricamento detersivo Tipi di detersivo Caricamento brillantante Pulizia filtri Consigli pratici Pulizia e manutenzione ordinaria Descrizione d[...]

  • Страница 4

    4 INDICAZIONI DI SICUREZZA L'uso di un qualsiasi apparecchio elet- trico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali. Installazione ■ In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio, fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da perso- nale qualificato. Quest'ultimo, in partico- lare, dovr?[...]

  • Страница 5

    5 INST ALLAZIONE (Notazioni tecniche) IMPORT ANTE Nel caso si installi la macchina su un pavimento ricoperto da tappeti o con moquette, controllare che le apertu- re di ventilazione alla base dell'appa- recchio non vengano ostruite. Inoltre, la spina dell'apparecchio deve rimanere accessibile anche dopo l'installazione. Alimentazione[...]

  • Страница 6

    Alimentazione idrica IMPORT ANTE L ’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riu- tilizzati. ■ I tubi di carico e scarico possono esse- re orientati indifferentemente verso destra o verso sinistra. IMPORT ANTE La lavastoviglie può essere a[...]

  • Страница 7

    7 Collegamento allo scarico d'acqua ■ Infilare il tubo nell'impianto di scarico, senza creare pieghe (fig. 4) . ■ Lo scarico fisso deve avere il diametro interno di almeno 4 cm e dev'essere posto ad una altezza minima di 40 cm. ■ Si raccomanda di predisporre il sifone antiodore (fig. 4X) . ■ Se necessario si può allungare il[...]

  • Страница 8

    8 NO SI SI SI SI SI SI SI 0 1 2 3 *4 5 6 7 0-5 6-10 1 1-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90 0-3 4-6 7-1 1 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50 * La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo soddisfa la maggior parte dell'utenza. A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua impostare il valore di decalci[...]

  • Страница 9

    CARICARE IL SALE ■ Sul fondo della macchina, è sistemato il contenitore del sale che serve a rigene- rare l'apparecchio decalcificatore. ■ È importante utilizzare esclusivamente sale specifico per lavastoviglie, altri tipi di sale contengono sensibili percentuali di sostanze insolubili che potrebbero col tempo rendere inefficiente l&apos[...]

  • Страница 10

    10 REGOLAZIONE DEL CESTELLO SUPERIORE Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a 32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto infe- riore dopo aver spostato quello superiore nella posizione più alta, procedendo nel seguente modo: 1. Estrarre il cesto superiore; 2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e tirarlo verso l’alto (fig. 1) . Con questa ope[...]

  • Страница 11

    11 CARICAMENTO DELLE STOVIGLIE Utilizzo del cesto superiore ■ Il cesto superiore è dotato di supporti mobili agganciati alla sponda laterale, in grado di assumere 4 posizioni. ■ Nella posizione abbassata (A-A1) i sup- porti servono per appoggiarvi tazze da the, caffè, lunghi coltelli e mestoli. Sulle estremità dei supporti stessi, si possono[...]

  • Страница 12

    12 Cesto superiore (fig. 3) A = bicchieri B = sottotazze C = tazze D = coppa piccola E = coppa media F = coppa grande G = piatto da dessert H = cucchiai da servizio I = mestolo L = posate Utilizzo del cesto inferiore ■ Nel cesto inferiore vengono alloggiate pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani, piatti[...]

  • Страница 13

    13 Un carico standard giornaliero è rappre- sentato nella fig. 7 e 8 . Cesto inferiore (fig. 7) A = pentola media B = pentola grande C = padella D = zuppiere, piatti da portata E = posate F = tegami, teglie G = coppa media H = coppa piccola Cesto inferiore (fig. 8) A = piatti fondi B = piatti piani C = piatti dessert D = piatto da portata E = posa[...]

  • Страница 14

    CARICAMENTO DETERSIVO Il detersivo IMPORT ANTE Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi o in pastiglie spe- cifici per lavastoviglie. Nella lavastoviglie si trova una confezione campione di ”FINISH” che assicura ottimi risultati di lavaggio. Detersivi non idonei (come quelli per il lavaggio a mano) non contengono gli ingredienti [...]

  • Страница 15

    15 TIPI DI DETERSIVO Detersivi in pastiglie I detersivi in pastiglie di differenti produttori si sciolgono a velocità diverse, quindi nei programmi brevi, alcune pastiglie potrebbero non riuscire ad essere pienamente efficaci non essendosi dissolte completamente. Se si utilizzano questi prodotti, si consiglia di scegliere programmi più lunghi per[...]

  • Страница 16

    CARICAMENTO BRILLANT ANTE Il brillantante Questo additivo, che viene immesso automaticamente nell'ultima fase di risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi. Caricare il brillantante Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contenitore del brillantante (fig. A [...]

  • Страница 17

    17 1 2 3 PULIZIA DEI FIL TRI Il sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da: Bicchierino centrale, che trattiene le parti- celle più grosse di sporco; Piastra , che filtra continuamente l'acqua di lavaggio; Microfiltro , posto sotto la piastra, che trat- tiene anche le particelle di sporco più pic- cole assicurando un'otti[...]

  • Страница 18

    18 CONSIGLI PRA TICI Consigli per ottenere ottimi risultati di lavaggio ■ Prima di disporre le stoviglie nella mac- china, asportare i residui di cibo (ossici- ni, lische, avanzi di carne o verdure, residui di caffè, bucce di frutta, cenere di sigaretta, stuzzicadenti ecc.) per evi- tare di intasare i filtri, lo scarico e gli spruzzatori dei bra[...]

  • Страница 19

    19 1 2 1b DOPO L'USO Dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto dell'acqua, per isolare la lavastoviglie dalla rete idrica di alimentazione e disinserire il tasto di avvio/arresto per isolare la macchina dalla rete elettrica. Se la macchina deve rimanere ferma a lungo, consigliamo le seguenti operazioni: 1. eseguire un programma di lavaggio[...]

  • Страница 20

    20 A DISPLA Y DIGIT ALE B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" C Pulsante "P ARTENZA DIFFERIT A" D Pulsante opzione "ALL in 1" E Pulsanti "GRADO DI SPORCO" F Pulsante "ST ART"/"RESET" (avvio/annullamento programma) G Spia "P ARTENZA DIFFERIT A" H Spia "SELEZIONE OPZIONE" I Sp[...]

  • Страница 21

    21 SCEL T A DEL PROGRAMMA E FUNZIONI P ARTICOLARI Pulsanti "GRADO DI SPORCO" Questi pulsanti permettono di variare l'in- tensità di lavaggio, a seconda del grado di sporco delle stoviglie, modificando di con- seguenza i parametri di durata del ciclo e la sua temperatura. Premendo il pulsante + si aumenta l’inten- sità di lavaggio[...]

  • Страница 22

    22 Interruzione di un programma Sconsigliamo l’apertura dello sportello durante lo svolgimento del programma, in particolare durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. T uttavia, se a programma avviato si apre lo sportello (per esempio perché si vogliono aggiungere delle stoviglie) la macchina si ferma automaticamente e[...]

  • Страница 23

    23 Pulsante "P ARTENZA DIFFERIT A" Questo pulsante permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo compreso tra 1 e 23 ore. Per impostare la partenza ritardata proce- dere nel seguente modo: ■ Premere il pulsante " P ARTENZA DIF- FERIT A " (sul display verrà visualizzata la scritta" 00 ").[...]

  • Страница 24

    24 4. P remere nuovamente lo stesso pulsante (sul display verrà visualizzato "A1" che sta ad indicare che la memorizzazione è attivata). 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "A VVIO/ARREST O" per rendere effettiva la nuova impostazione. Per disattivare la memorizzazione, seguire la stessa procedura. IMPORT ANTE Quest[...]

  • Страница 25

    25 Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che blocca l’ afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Questo fatto viene segnalato dall’apparizione di una tacca rossa nella finestrella . In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessariamente sostituito. Se la lunghezza del tubo n[...]

  • Страница 26

    26 ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche. Igienizzante 75°C Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, di s[...]

  • Страница 27

    27 Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Durata media in Minuti Funzioni Facoltative Detersivo prelavaggio Detersivo lavaggio Pulizia filtro e piastra Controllo scorta brillantante Controllo scorta sale Prelavaggio caldo Prelavaggio freddo Lavaggio Primo risciacquo freddo Secondo risciacquo freddo Risciacquo caldo con brillantante Con ac[...]

  • Страница 28

    28 RICERCA PICCOLI GUASTI Se la V ostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, fare i seguenti controlli: Inserire spina Inserire tasto Chiudere sportello Controllare Controllare Aprire il rubinetto acqua Posizionare correttamente il pro- grammatore Eliminate le pieghe del tubo Pulite il filtrino posto all’estrem[...]

  • Страница 29

    29 NOT A BENE : Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare. Se il malfunzionamento dov[...]

  • Страница 30

    Congratulations! Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability . Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of C[...]

  • Страница 31

    31 CONTENTS Safety advice Setting up, installation W ater softener unit Loading the salt Adjusting the upper basket Loading the dishes Information for test laboratories Loading the detergent T ypes of detergent Loading the rinse aid Cleaning the filters Some practical hints Routine cleaning and maintenance Description of the control panel T echnica[...]

  • Страница 32

    32 SAFETY INSTRUCTIONS There are certain basic safety rules which are valid for any domestic appliance. Installation ■ Make sure that the plug fitted to the machine is compatible with the power supply socket. If it is not, get a suitably qualified person to fit the correct type, and to make sure that the cables to the mains socket are able to cop[...]

  • Страница 33

    33 ■ Cutlery is washed best if it is placed in the basket with the handles downwards. ■ If the appliance breaks down or stops working properly , switch it of f, turn off the water supply and do not tamper with it. Repair work should only be carried out by an approved service agent and only genuine spare parts should be fitted. Any failure to fo[...]

  • Страница 34

    W ater connection IMPORT ANT The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. ■ T he inlet and drain hoses can be directed to left or right. IMPORT ANT The dishwasher can be connected to either cold or hot water , as long as it is no hotter than 60 °C. ■ W ater pressure must be bet[...]

  • Страница 35

    35 Connecting the outlet hose ■ The outlet hose should disharge into a standpipe, making sure that there are no kinks (fig. 4) . ■ The standpipe must be at least 40 cm above floor level and it must have an internal diameter of at least 4 cm. ■ It is advisable to fit an anti-odour air trap (fig. 4X) . ■ If necessary the outlet hose can be ex[...]

  • Страница 36

    36 * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Regulate the setting of your water softener unit according to the degree of hardness of your water as follows: IMPORT ANT The dishwasher must AL W A YS be off before start of this procedure. 1. Hold down the "PROGRAMME SELE[...]

  • Страница 37

    LOADING THE SAL T ■ On the bottom of the machine there is a container for the salt for regenerating the softener . ■ It is important to use only a salt that is specifically designed for dishwasher . O ther types of salt contain small quantities of insoluble particles which over a long p eriod of time may affect and deteriorate the softener perf[...]

  • Страница 38

    38 1 3 a b a b 2 ADJUSTMENT OF THE UPPER BASKET If 29 cm to 32,5 cm plates are normally used, load them onto the lower basket after the upper basket has been placed in its upper position and proceed as detailed below: 1. Pull out the upper basket; 2. Then grasp the basket from both sides and lift it upwards (fig. 1) . Dishes that are bigger than 20[...]

  • Страница 39

    39 LOADING DISHES Using the upper basket ■ The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions. ■ In the lowered position (A-A1) the racks may be used for such items as: tea and coffee cups, kitchen knives and ladles. Also glasses with stems may be safely hung on the ends of [...]

  • Страница 40

    40 Upper basket (fig. 3) A = glasses B = saucers C = cups D = small bowl E = medium bowl F = large bowl G = dessert plate H = serving spoons I = ladle L = cutlery Using the lower basket ■ Saucepans, oven dishes, tureens, salad bowls, lids, serving dishes, dinner plates, soup plates and ladles can be loaded on the lower basket. ■ Place the cutle[...]

  • Страница 41

    41 A standard daily load is represented in figs. 7 and 8 . Lower basket (fig. 7) A = medium-sized saucepan B = large saucepan C = frying pan D = tureens, serving dishes E = cutlery F = oven dishes G = medium bowl H = small bowl Lower basket (fig. 8) A = soup plates B = dinner plates C = dessert plates D = serving dish E = cutlery Please load the di[...]

  • Страница 42

    LOADING THE DETERGENT The detergent IMPORT ANT It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder , liquid or tablet form. “FINISH” gives very good results and can be easily obtained. Unsuitable detergents (like those for washing up by hand) do not contain the proper ingredients for use in a dishwa[...]

  • Страница 43

    43 TYPES OF DETERGENT Detergent tablets Detergent tablets of different manufacturers dissolve at different speeds, for this reason, during short programmes, some detergent tablets may be not fully effective, because they are not completely dissolved. If these products are used, is recommended to choose longer programmes to guarantee the complete us[...]

  • Страница 44

    LOADING THE RINSE AID The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig. A "3") . T o open the lid, push the refer[...]

  • Страница 45

    45 1 2 3 CLEANING THE FIL TERS The filter system (fig.A “4”) consists of: a central container that traps the larger particles; a flat gauze that continuously filters the wash water; a micro filter , located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse. ■ T o achieve excellent results every time, the filters sho[...]

  • Страница 46

    46 PRA TICAL HINTS How to get really good wash results ■ Before placing the dishes in the dishwasher , remove any remaining food (bones, shells, pieces of meat or vegetables, coffee grounds, skin of fruit, cigarette ash, tooth picks etc. to avoid blocking the filters, water outlet and washing arm nozzles. ■ Try not to rinse the dishes before lo[...]

  • Страница 47

    47 WHEN CYCLE IS FINISHED After every wash it is essential to turn off water supply and to switch off the machine by pressing the On/Off button to the of f position. If the machine is not going to be used for some time, it is advisable to follow these rules: 1. d o an empty wash with detergent in order to clean the machine of any deposits; 2. pull [...]

  • Страница 48

    48 DESCRIPTION OF THE CONTROL P ANEL A DIGIT AL DISPLA Y B "PROGRAMME SELECTION" button C "DELA Y ST ART" button D "ALL in 1" option button E "DEGREE OF SOILING" buttons F "ST ART"/"RESET" button (start/cancelling programme) G "DELA Y ST ART" indicator light H "OPTION SELECT[...]

  • Страница 49

    PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) "DEGREE OF SOILING" buttons These buttons allow to modify the wash intensity , according to how dirty the dishes are. The wash time and temperature will be modified. Pressing the button + the intensity of wash will be increased, pressing the button – the[...]

  • Страница 50

    50 Programme interruption Opening the door when a programme is running is not recommended especially during the main wash and final hot rinse phases. However , if the door is opened while a programme is running (for example, to add dishes) the machine stops automatically and the display will flash the remaining time before the end of the cycle. Clo[...]

  • Страница 51

    51 "DELA Y ST ART" button Dishwasher start time can be set with this button, delaying start from 1 to 23 hours. Proceed as follows to set a delayed start: ■ Press the "DELA Y ST ART" button ( "00" will appear on the display). ■ Press the button again to increase the delay in hours (each time the button is pressed t[...]

  • Страница 52

    52 AUTOMA TIC F AUL T SIGNALS T urn off the dishwasher , open the inlet hose and reset the cycle. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service. Cont[...]

  • Страница 53

    53 The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill hose which could develop due to natural ageing of the hose. In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a stop valve which cuts off the water supply to the machine. This fault is shown by a red sector on the window . Would this[...]

  • Страница 54

    = "IMPULSE" pr ogrammes 54 PROGRAMME GUIDE W ash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing. Hygienic 75°C Suitable for heavily soiled items that are t[...]

  • Страница 55

    55 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 240 170 85 60 32 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C Check list A varage duration in minutes Special function buttons available Detergent for soaking (Prewash) Detergent for washing [...]

  • Страница 56

    IDENTIFYING MINOR F AUL TS Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make the following checks: 56 F AUL T CAUSE REMEDY 1 - Machine completely dead 2 - Machine does not draw water 3 - Machine does not discharge water 4 - Machine discharges water continuously 5 - Spray arms are not heard to rotate 6 - On electronic[...]

  • Страница 57

    57 N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance, it is necessary to remove the deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the deposits which a second wash in the machine would not be able to remove. If the malfunction continues contact a Service Centre quoting the serial numb[...]

  • Страница 58

    58 Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy , vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur . Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. V ous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestatio[...]

  • Страница 59

    59 INDICE Conseils de sécurité Mise en marche, installation Adoucisseur d’eau Chargement du sel Réglage du panier supérieur Chargement de la vaisselle Information pour les tests laboratoire Chargement du produit de lavage T ypes de produits de lavage Chargement du produit de rinçage Nettoyage des filtres Quelques conseils pratiques Entretien[...]

  • Страница 60

    60 CONSEILS DE SÉCURITÉ L'emploi de n'importe quel appareil électrique comporte l'observation de règles fondamentales. Installation ■ Le socle ainsi que la prise mâle de l'appareil doivent correspondre à la puissance maximum absorbée par l'appareil. En cas de nécessité de remplacement de l'un ou de l'au[...]

  • Страница 61

    61 INST ALLA TION (Remarques techniques) IMPORT ANT Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autre objets. À l'installation il est important de verifier que la prise soit facilement accessible. Alimentation Electrique L'appareil est conforme aux exigences de sécurit[...]

  • Страница 62

    1 2 3 62 Branchement Hydraulique IMPORT ANT L'appareil doit être relié à l'arrivèe d'eau, exclusivement avec le tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. ■ Les tuyaux de vidange et de remplissage peuvent être orientés de façon indifférente vers la droite ou vers la gauche. IMPORT ANT Le lave-vaisselle peut-êtr[...]

  • Страница 63

    63 Raccordement à la vidange ■ Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'installation de vidange, en prenant soin de ne pas le plier car l'écoulement des eaux s'en trouverait perturbé (fig. 4) . ■ Le tuyau de vidange fixe doit avoir au moins un diamètre intérieur de 4 cm et doit être placé à une hauteur minimum de 40 cm[...]

  • Страница 64

    * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des besoins. Pour régler la position de l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de votre eau, procédez comme suit : IMPORT ANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir enf[...]

  • Страница 65

    CHARGEMENT DU SEL ■ Sur le fond de la machine se trouve le bac à sel pour la régénération de l'adoucisseur d'eau. ■ Il est important de n’utiliser que le sel spécifiquement prévu pour les lave- vaisselle. Autres types de sel contenant de sensibles percentages de substances insolubles qui pourraient avec le temps rendre inèffi[...]

  • Страница 66

    66 RÉGLAGE DU P ANIER SUPÉRIEUR Quand on utilise habituellement des assiettes de 29 à 32,5 cm de diamètre, charger celles-ci dans le panier inférieur après avoir mis le panier supérieur à sa position la plus haute en procédant comme suit: 1. Faire glisser le panier supérieur vers l’exterieur; 2. Saisir le panier des deux les côtés et [...]

  • Страница 67

    67 CHARGER LA V AISSELLE Utilisation du panier supérieur ■ Le panier supérieur est pourvu de supports mobiles accrochés au bord latéral et pouvant occuper 4 positions. ■ Sur la position basse (A-A1) les supports servent pour recevoir les tasses à thé, à café, les couteaux longs et les louches. Aux extrémités des supports, vous pouvez [...]

  • Страница 68

    68 Panier supérieur (fig. 3) A = verres B = soucoupes C = tasses D = coupe petite E = coupe moyenne F = coupe grande G = assiette à dessert H = cuillère à soupe I = louche L = couverts Utilisation du panier inférieur ■ Dans le panier inférieur vous placerez les casseroles, les poêles, les soupières, les saladiers, les couvercles, les plat[...]

  • Страница 69

    69 Un chargement standard journalier est indiqué dans les fig. 7 et 8 . Panier inférieur (fig. 7) A = casserole moyenne B = casserole grande C = poêle D = soupières, plats E = couverts F = plats à rôtis G = coupe moyenne H = coupe petite Panier inférieur (fig. 8) A = assiettes creuses B = assiettes plates C = assiettes à dessert D = plat E [...]

  • Страница 70

    CHARGEMENT DU PRODUIT DE LA V AGE Le produit de lavage IMPORT ANT Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. "CALGONIT" donne les meilleurs résultats de lavage et peut être obtenue facilement. Les lessives non adaptées (comme cettes po[...]

  • Страница 71

    71 TYPES DE PRODUITS DE LA V AGE Produits de lavage en tablettes Les produits de lavage en tablettes des différents producteurs se dissolvent à des vitesses différentes. Donc dans les programmes rapides, certaines tablettes, ne se dissolvant pas complètement, peuvent ne pas être totalement efficaces. Avec les tablettes, il est donc conseillé [...]

  • Страница 72

    CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage Cet additif qui est introduit automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la vaisselle et évite la formation sur celle-ci de taches blanchâtres. Charger le produit de rinçage A la gauche du bac à lessive se trouve le réservoir du produit de rinça[...]

  • Страница 73

    73 1 2 3 NETTOY AGE DES FIL TRES Le système de filtrage (fig. A ’ ’4’’) est constitué par: un réservoir central qui retient les grosses particules; une plaque métallique qui filtre continuellement l’eau de lavage; un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir un rinçag[...]

  • Страница 74

    74 CONSEILS PRA TIQUES Que faire pour avoir d'excellents résultats de lavage ■ Avant de ranger la vaisselle dans la machine, enlever les résidus de nourriture (os, arêtes, restes de viande ou de légumes, résidus de café, é pl uchures de fruits, cendres de cigarettes, curedents etc...) afin d'éviter d'obstruer les filtres, l[...]

  • Страница 75

    75 1 2 1b APRES L'UTILISA TION Après chaque lavage, fermer le robinet d'eau pour isoler le lave-vaisselle de l'installation hydraulique d'alimentation et appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter le fonctionnement de la machine. Si la machine doit rester inutilisée un certain temps, il est nécessaire de procéder aux [...]

  • Страница 76

    76 DESCRIPTION DE LA MACHINE A AFFICHEUR B T ouche de "SELECTION DE PROGRAMME" C T ouche "DEP ART DIFFERE" D T ouche option "ALL in 1" E T ouches "DEGRE DE SALISSURE" F T ouche "ST ART"/"RESET" (départ/annulation programme) G V oyant "DEP ART DIFFERE" H V oyant "SELECTION D[...]

  • Страница 77

    77 SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES T ouches "DEGRE DE SALISSURE" Ces touches permettent de choisir l’intensité de lavage, en fonction du degré de salissure de la vaisselle, modifiant ainsi les paramètres de durée et de température du cycle de lavage. Pour sélectionner le “degré de salissure”, appuyez sur le b[...]

  • Страница 78

    78 Interruption du programme Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte pendant l’exécution du programme, surtout pendant la phase centrale du lavage et celle du rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête automatiquement et l’af[...]

  • Страница 79

    79 T ouche "DEP ART DIFFERE" Cette touche permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 1 à 23 heures. Pour configurer le départ différé, procédez de la mantère suivante: ■ Appuyez sur la touche "DEP ART DIFFERE" (l’afficheur montre "00" ). ■ Appuyez encore sur la touche pour augmenter le nombre d?[...]

  • Страница 80

    80 SIGNAL AUTOMA TIQUE D’ANOMALIE Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le robinet et reconfigurez le cycle. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié,[...]

  • Страница 81

    81 Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau. Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement au robinet. Cet incident serait alors signalé par un témoin r[...]

  • Страница 82

    82 LISTE DES PROGRAMMES Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. + + Hygiénique 75°C Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles normalement sale. A utiliser imméd[...]

  • Страница 83

    83 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 240 170 85 60 32 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI Opérations à accomplir Déroulement du programme Durée moy[...]

  • Страница 84

    84 IDENTIFICA TION D’ANOMALIES MINEURES Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les contrôles suivants: Brancher la prise Appuyer sur la touche Contrôler Fermer la porte Contrôler Ouvrir le robinet Positionner correctement le programmateur Déplier le tuyau Nettoyer le filtre situé à l’extremité [...]

  • Страница 85

    85 N.B.: Quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il est nécessaire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car l’opération finale provoque le séchage des salissures qu’un second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer . Si le mauvais fonctionnement persiste, s?[...]

  • Страница 86

    86 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete W ahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten e uropäischer Haushaltsgeräte-T echnologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben. Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir Ihne[...]

  • Страница 87

    87 Seite 88 Seite 89 Seite 92 Seite 93 Seite 94 Seite 95 Seite 97 Seite 98 Seite 99 Seite 100 Seite 101 Seite 102 Seite 103 Seite 104 Seite 105 Seite 106 Seite 109 Seite 1 10 Seite 1 12 Lesen Sie bitte die Anweisungen dieses Heftes aufmerksam durch. Es enthält wichtige Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen[...]

  • Страница 88

    88 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Für den Gebrauch eines jeden elektrischen Haushaltsgerätes müssen eine Reihe von elementaren Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Installation ■ V ergewissern Sie sich vor der In betriebnahme, dass die Aufstell- und Anschlussanweisungen bei der Installation befolgt wurden. V eränderungen in der V erkabelung oder[...]

  • Страница 89

    89 INST ALLA TION (T echnische Anweisungen) WICHTIG Falls Sie das Gerät auf einen T eppich oder T eppichboden aufstellen, achten Sie darauf, dass die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden. Bitte stellen Sie sicher , dass der Netzstecker auch nach der Installation zugänglich ist. V orkontrollen Das Gerät entspricht den Sicher[...]

  • Страница 90

    W asseranschluss WICHTIG Das Gerät muss an die W asserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. ■ Die Anordunung der Schläuche für den Zu- und Ablauf des W assers kann wahlweise nach rechts oder links erfolgen. WICHTIG Der Geschirrspüler kann nach Bedarf sowohl an einem Kalt- [...]

  • Страница 91

    91 Anschluss an den W asserablauf ■ Das Schlauchende in dem festen Ablauf befestigen. Der Schlauch darf nicht geknickt werden, damit der W asserablauf nicht verhindert wird (Abb. 4) . ■ Das Innendurchmesser des Ablaufrohres muss mindestens 4 cm betragen und bei einer Höhe von mindestens 40 cm liegen. ■ Es wird empfohlen, einen Siphon zu verw[...]

  • Страница 92

    92 * Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend. Regulieren Sie den W asserenthärter je nach Härtestufe Ihres W assers wie folgt: WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden. 1. Halten Sie die T aste "PROGRAMMW AH[...]

  • Страница 93

    EINFÜLLEN DES SALZES ■ Auf dem Geräteboden finden Sie die Öffnung für das Einfüllen des Regeneriersalzes. ■ Bitte verwenden Sie ausschließlich das speziell für Geschirrspüler angebotene Regeneriersalz. Andere Salze enthalten unlösliche Anteile, die mit der Zeit die Funktion des Wasserenthärters beeinträchtigen können. ■ Zum Einfü[...]

  • Страница 94

    94 1 3 a b a b 2 EINSTELLUNG DER HÖHE DES OBEREN GESCHIRRKORBES T eller zwischen 29 cm und 32,5 cm Durchmesser werden in den unteren Geschirrkorb eingeordnet. Hierzu muss der Geschirrkorb folgendermaßen bis zur höchsten Position verstellt werden: 1. Den oberen Korb herausziehen; 2. Dann den Korb an beiden Seiten halten und hochziehen (Abb. 1) . [...]

  • Страница 95

    95 EINORDNEN DES GESCHIRRS Beladen des oberen Geschirrkorbes ■ Die klappbaren Geschirrablagen des oberen Geschirrkorbes ermöglichen eine flexible Nutzung des Raumangebots. Sie können nach unten oder nach oben geklappt werden. ■ Nach unten geklappt (A-A1) , finden T ee- und Kaffeetassen, lange Messer und Schöpfkellen auf ihnen Platz. An den R[...]

  • Страница 96

    96 Oberer Geschirrkorb (Abb. 3) A = Gläser B = Untertassen C = T assen D = Kleine Schalen E = Mittlere Schalen F = Große Schalen G = Dessertteller H = Servierlöffel I = Suppenlöf fel L = Besteck Beladen des unteren Geschirrkorbes ■ Im unteren Korb können Sie Töpfe, Pfannen, Suppenschüsseln, Servierplatten, Salatschüsseln, Deckel, flache u[...]

  • Страница 97

    97 Eine Standardbeladung für tägliches Spülen ist in den Abb. 7 und 8 dargestellt. Unterer Geschirrkorb (Abb. 7) A = mittlere Töpfe B = große Töpfe C = Pfannen D = Suppenschüsseln E = Besteck F = Bratpfannen, Kasserollen G = Mittlere Schalen H = Kleine Schalen Unterer Geschirrkorb (Abb. 8) A = tiefe T eller B = flache T eller C = Desserttell[...]

  • Страница 98

    SPÜLMITTEL EINFÜLLEN Das Spülmittel WICHTIG Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen sich nicht für die Spülmaschine, da wichtige Bestandteile fehlen, die für beste Spülergebnisse notwendig sind. Außerdem beeinträchtigen sie den korrekten Betrieb der Spülmaschine. “CALGONIT” gewährleistet beste Spülergebnisse und ist überall i[...]

  • Страница 99

    99 DIE VERSCHIEDENEN SPÜLMITTEL T abs Spülmittel in T ablettenform von unterschiedlichen Herstellern lösen sich unterschiedlich schnell auf. Als Folge davon könnten manche T abs bei den Kurzprogrammen ihre Reinigungswirkung eventuell nicht voll entfalten, da sie sich nicht vollständig aufgelöst haben. Wenn Sie T abs bevorzugen, empfehlen wir [...]

  • Страница 100

    KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLEN Das Klarspülmittel Das Klarspülmittel erleichtert die T rocknung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen. Die benötigte Menge des Klarspülers wird beim letzten Spülen automatisch zugegeben, ein voller Behälter reicht für mehrere Male. Klarspülmittel einfüllen In der Innentür l[...]

  • Страница 101

    101 1 2 3 FIL TERREINIGUNG Das Filtersystem (Abb. A “4”) besteht aus: dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben T eilchen; der Siebplatte zum ständigen Filtern des Spülwassers; dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert. ■ Um stets beste Sp?[...]

  • Страница 102

    102 PRAKTISCHE HINWEISE Hinweise zur Optimierung der Spülergebnisse ■ Um optimale Spülresultate zu erhalten, sind erst die gröbsten Speisereste (z.B. Knochen, Gräten, Fleisch- oder Gemüsereste, Kaffeesatz, Obstschalen oder -kerne, Zahnstocher , Zigarettenasche us w . ) vom Geschirr zu entfernen, da sie sich sonst im Filter , im W asserablauf[...]

  • Страница 103

    103 1 2 1b LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Wenn die Spülmaschine längere Zeit unbenutzt bleiben soll, empfehlen wir das folgende V orgehen: 1. Um Fettreste zu entfernen, ein Spülprogramm ohne Geschirr aber mit Spülmittel laufen lassen. 2. Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. W asserhahn schließen. 4. Klarspülmittelbehälter füllen. 5. Tür ein wenig[...]

  • Страница 104

    104 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE A Digitaldisplay B T aste "PROGRAMMW AHL" C T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" D Optionstaste “ALL in 1” E T asten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" F T aste "ST ART"/"RESET" (Programm starten/löschen) G Leuchtanzeige "ST ARTVERZÖGERUNG" H Leuchtanzeige "OPTIONSW[...]

  • Страница 105

    105 PROGRAMMW AHL UND SONDERFUNKTIONEN T asten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" Durch diese T asten können Sie die Intensität des Spülgangs an den V erschmutzungsgrad des Geschirrs anpassen. Dementsprechend werden die Dauer des Spülprogramms und die T emperatur verändert. Durch Drücken der taste + erhöht sich die Intensität des Spülgangs, du[...]

  • Страница 106

    106 Programm unterbrechen Wir empfehlen, die Tür während des Programmablaufs, besonders in der zentralen W aschphase und beim letzten warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte das Gerät nach Programmstart jedoch geöffnet werden (z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird das Programm automatisch unterbrochen und im Display blinkt die noch verbleib[...]

  • Страница 107

    107 T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" Die Startzeit des gewählten Reinigungsprogramms kann zwischen 1-23 Stunden verzögert werden. Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor: ■ Drücken Sie die T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" (Im Display erscheint die Anzeige "00" ). ■ Mit jedem weiteren Drücken der T aste wird die Startzeit um[...]

  • Страница 108

    108 AUTOMA TISCHE FEHLERMELDUNGEN Gerät ausschalten, Zulaufschlauch öffnen und Zyklus erneut starten. Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf V erstopfungen prüfen. Sollte das Problem weiter bestehen, bitte Kundendienst kontaktieren. Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf V erstopfungen prü[...]

  • Страница 109

    109 Der W asserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der Innenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das System die W asserzufuhr zum Geråt. Die Störung wird durch das Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen angezeigt. In diesem Fall muss der W asserhahn geschlossen und der Schlau[...]

  • Страница 110

    = "IMPULS-" Pr ogrammen 11 0 LISTE DER PROGRAMME Spülen mit V orspülgang Für alle Programme mit V orspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. + + Hygiene 75°C INTENSIV 75°C Schnell und Kräftig 65°C Universal plus 70°C UNIVERSAL 60°C Täglich 55°C Nacht 55[...]

  • Страница 111

    111 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 240 170 85 60 32 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA JA * BEI W ARMWASSERANSCHLUß KORRIGIER T SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDE AUT[...]

  • Страница 112

    11 2 FEHLERSUCHE Kleine Störungen selbst beheben! Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen: Stecker in die Steckdose Ein/Aus-T aste betätigen Kontrollieren Kontrollieren Tür schließen Kontrollieren W asserhahn öffnen Programmwähler genau e[...]

  • Страница 113

    11 3 N.B.: Sollte eine der genannten Störungen auftreten und das Gerät danach zunächst ein unzureichendes Spülergebnis aufweisen, so ist es notwendig, dass Sie das Geschirr vor einer erneuten Inbetriebnahme kurz per Hand vorspülen. Während des T rockenvorgangs können sich Anschmutzungen so verhärten, dass diese auch in einem erneuten Spülg[...]

  • Страница 114

    [...]

  • Страница 115

    La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web d[...]

  • Страница 116

    13.05 - 41901368 IT EN FR DE Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero[...]