Briggs & Stratton Year 2010 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Briggs & Stratton Year 2010. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Briggs & Stratton Year 2010 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Briggs & Stratton Year 2010 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Briggs & Stratton Year 2010, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Briggs & Stratton Year 2010 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Briggs & Stratton Year 2010
- название производителя и год производства оборудования Briggs & Stratton Year 2010
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Briggs & Stratton Year 2010
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Briggs & Stratton Year 2010 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Briggs & Stratton Year 2010 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Briggs & Stratton, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Briggs & Stratton Year 2010, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Briggs & Stratton Year 2010, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Briggs & Stratton Year 2010. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Generator Systems Operator’ s Manual Liquid-Cooled Generator System This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators). NOT for REPRODUCTION[...]

  • Страница 2

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your generator will provide many years of dependable service. This manual contains sa[...]

  • Страница 3

    3 Table of Contents Important Safety Instructions ........................ 4 Installation .................................... 7 For the Installing Dealer/Contractor: .............................. 7 Owner Orientation ............................................ 7 Fuel Factors ................................................. 8 Generator Location .[...]

  • Страница 4

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbols and Meanings The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or C[...]

  • Страница 5

    5 WARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator could result in electrocution. Failure to isolate generator from utility power could result in death or serious injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. • DO NOT touch bare wires or bare receptacles. • DO NOT use generator wit[...]

  • Страница 6

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM WARNING Moving parts could crush and cut. Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories resulting in serious injury. • NEVER operate generator without protective housings, covers, or guards in place. • DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that could be caught in the star[...]

  • Страница 7

    7 Installation We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we have made every effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. Because each installation is unique, it is impossible to know of and advise the trade of all conceivable procedures and methods by which installation might be achieved. Neither could w[...]

  • Страница 8

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Fuel Factors An important consideration affecting the entire installation is the type of fuel used by your generator. The system was factory tested and adjusted using either natural gas or liquid propane (LP vapor). For proper engine function, factors that are inherent to each of these fuels, your location and the duration o[...]

  • Страница 9

    9 Generator Location The actual physical location of your generator has a direct affect on: 1. The amount of plumbing required to fuel your generator. 2. The amount of wiring required to control and connect your generator. Specific location guidelines are discussed in the installation manual. Acquaint yourself with that information and confer with [...]

  • Страница 10

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM Controls 60 kW Generator Read this operator’ s manual and Important Safety Instructions before operating your generator . Compare the illustrations of this model with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is pictured [...]

  • Страница 11

    11 Access Ports The generator is equipped with an enclosure that has several access doors. The doors are named for a significant component located behind them, as follows:: A - Fuel Inlet port (shown for reference) B - Control Panel door C - Exhaust opening (shown for reference) D - Coolant Fill door E - Battery door F - Muffler door The enclosure [...]

  • Страница 12

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM Operation Important Owner’s Considerations Engine Oil This engine is shipped from the factory pre-run and filled with non-synthetic oil (API SL 10W-30W). This allows for system operation in a wide range of temperature and climate conditions. Before starting the engine, check oil level and ensure that engine is serviced as[...]

  • Страница 13

    13 Setting Exercise Timer It is recommended to have the generator go through an excercise cycle once every seven days. During this exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down. Refer to the Control Panel Application Guide supplied with this generator for more detailed information on the exercise timer . OR, refer [...]

  • Страница 14

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Low Oil Pressure This shutdown alarm is indicated by Low Oil Pressure on the digital display . The unit is equipped with an oil pressure switch that uses normally closed contacts held open by engine oil pressure during operation. Should oil pressure drop below the 8 psi range, switch contacts close and the engine will shut [...]

  • Страница 15

    15 Generator Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit clean. Operate the unit in an environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not become clogged with snow, leaves, or any other foreign material. To prevent generator damage cause[...]

  • Страница 16

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM 16 Checking Engine Oil Level NOTICE: It is important to be careful when checking engine oil level. Oil must be maintained between the “ADD” and the “FULL” mark on the dipstick. To ensure that you are not getting a false reading, make sure the following steps are taken before checking the oil level. 1. Stop engine. 2[...]

  • Страница 17

    17 Engine Coolant System It is important that the cooling system of the engine be maintained properly to ensure proper performance and longevity. The cooling system must be maintained according to the recommended maintenance schedule and inspection should include: • The regular removal of dust, dirt, and debris from the radiator core and fan shro[...]

  • Страница 18

    Generator Electrical System Maintenance The generator’s electrical system incorporates computers to control various related components. The electrical system connections and ground circuits require good connections. Follow the recommended maintenance schedule located in the Maintenance section of this manual. When inspecting the electrical system[...]

  • Страница 19

    19 Fuel System Inspection and Maintenance Natural Gas/Propane Fuel System The fuel system installed on this industrial engine has been designed to various standards to ensure performance and reliability. To ensure compliance to these standards, follow the recommended maintenance schedule contained in this section. Pressure Regulator Maintenance and[...]

  • Страница 20

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Maintenance Chart This maintenance schedule represents the manufacturer’s recommended maintenance intervals to maintain proper engine/ equipment function. Federal, State, or Local regulations may require additional or more frequent inspection or maintenance intervals than those specified above. Check with the authority ha[...]

  • Страница 21

    21 Troubleshooting Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker open or defective. 2. Fault in generator control panel. 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 1. Reset or replace circuit breaker. 2. Contact local service facility. 3. Check and repair. Engine runs good at no-load [...]

  • Страница 22

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM U.S. EP A, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control W arranty Statement for Emergency Standby Engines Y our Warranty Rights And Obligations September 2010 General Information T he U.S. EP A, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Y ear 20[...]

  • Страница 23

    23 ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any authorized service dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred becau[...]

  • Страница 24

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM Exclusions: 1. Wear items such as engine oil, oil gauges, o-rings, filters, fuses, spark plugs, anti-freeze, starting batteries, etc., or damage or malfunctions resulting from accidents, freezing, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or chemical deterioration. 2. Any costs for adjustments, loose or leaki[...]

  • Страница 25

    Generator Systems Manual del operario Sistema generador e nfriado porlíquido Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). NOT [...]

  • Страница 26

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Gracias por adquirir este generador de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene informaci[...]

  • Страница 27

    3 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ................ 4 Instalación .................................... 8 Para el propietario: ............................................ 8 Orientación para el propietario ................................... 8 Factores relacionados con el combustible .......................... 9 Ubicaci[...]

  • Страница 28

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de las baterías. Símbolos sobre la seguridad y significados El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su[...]

  • Страница 29

    5 ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. [...]

  • Страница 30

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA Tensión peligrosa - El contacto con los cables eléctricos puede provocar electrocución y quemaduras. Peligro al elevar el equipo/objeto pesado - Puede provocar daños en los músculos y en la espalda. • Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables eléctricos. • NO eleve ni mu[...]

  • Страница 31

    7 ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo del generador. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. • NO[...]

  • Страница 32

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón, tenemos realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Porque cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No podemos conocer todo[...]

  • Страница 33

    9 Factores relacionados con el combustible El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento del motor, es important[...]

  • Страница 34

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida co[...]

  • Страница 35

    11 Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en: 1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador . 2. La cantidad de cableado reuerido para controlar y conectar su generador . En el manual de instalación se analizan las pautas específicas para la ubic[...]

  • Страница 36

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM 12 Controles Generador - 60,000 Vatios Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de seguridad antes de operar su generador . Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. El generador[...]

  • Страница 37

    13 Puertas de acceso El generador está equipado con una protección con puertas de acceso. Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas: A - Orificio de entrada de combustible (se muestra comoreferencia) B - Puerta del panel de control (puede ser de dos puertas) C - Orificio de gases de es[...]

  • Страница 38

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Utilización Consideraciones importantes para el propietario Aceite de motor Este motor se pone en funcionamiento y se llena con aceite no sintético (API SL 10W-30) en la fábrica. Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de arrancar el motor, com[...]

  • Страница 39

    15 Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, siempre realice los siguientes pasos. 1. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición OFF . 2. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF . 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 4. El panel de control [...]

  • Страница 40

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento del generador El mantenimiento del generador consiste en mantener limpia la unidad. Utilice la unidad en un entorno que no esté expuesto a exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos. Las rejillas del aire de refrigeración en la caja no deben quedar obstruidas por nieve, hojas ni por ningún otro[...]

  • Страница 41

    17 Para limpiar el generador 1. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición OFF . 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3. Limpiar el generador: • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usa[...]

  • Страница 42

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Comprobación del nivel de aceite del motor AVISO Es importante tener cuidado al comprobar el nivel de aceite del motor. El aceite se debe mantener entre las marcas “ADD” (AÑADIR) y “FULL” (LLENO) de la varilla. Para garantizar que no se obtenga una lectura errónea, asegúrese de realizar los siguientes pasos ante[...]

  • Страница 43

    19 Sistema refrigerante del motor Es importante darle mantenimiento adecuado al sistema refrigerante del motor para garantizar el rendimiento y la duración apropiados. Correas en V para motor El motor instalado en este equipo usa correas de transmisión que accionan la bomba de agua y el alternador. Las correas de transmisión forman parte integra[...]

  • Страница 44

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM 7. Vuelva a colocar la tapa del servicio. Una vez que el filtro esté en su lugar, vuelva a colocar la tapa de servicio; coloque la tapa con la flecha y la palabra TOP (ARRIBA) hacia arriba. Fije primero el sujetador superior y después los dos sujetadores inferiores. Asegúrese de que las cintas de montaje, las abrazaderas[...]

  • Страница 45

    21 Batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado lejos de baterías. Servicio la batería Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Fije el conmutador del sistema del gen[...]

  • Страница 46

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento e inspección del circuito de combustible Circuito de combustible de gas natural/propano El circuito de combustible instalado en este motor industrial fue diseñado según diversos estándares para asegurar el rendimiento y la fiabilidad. A fin de garantizar que se cumplan dichos estándares, siga el programa [...]

  • Страница 47

    23 Cuadro de mantenimiento Este programa de mantenimiento representa los intervalos de mantenimiento recomendados por el fabricante para mantener el funcionamiento adecuado del motor/equipo. Las normativas federales, estatales o locales pueden exigir intervalos de inspección o mantenimiento adicionales o más frecuentes de los que se especifican a[...]

  • Страница 48

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM Problemas Causa Corrección El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 2. Fallo en el panel de control del generador. 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 1. Restablezca el interrup[...]

  • Страница 49

    25 Garantía de control de emisiones de U.S. EP A y Briggs & Stratton Corporation para motores de reser va de emergencia. Derechos y obligaciones de la garantía Septiembre 2010 Información general U.S. EP A y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su motor/equipo modelo [...]

  • Страница 50

    26 BRIGGSandSTRATTON.COM ACERCA DE LA GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio[...]

  • Страница 51

    27 Otras exclusiones: 1. Desgaste de elementos tales como aceite del motor, medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, anticongelante o baterías de arranque, etc. así como los daños derivados de accidentes, congelación, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado o deterioro químico. 2. Todos los cost[...]

  • Страница 52

    28 BRIGGSandSTRATTON.COM Sistema generador Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). 60 kW Corriente de carga nominal máxima a[...]

  • Страница 53

    Generator Systems Manuel de l’utilisation Groupe électrogène à refroidissement parliquide Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de[...]

  • Страница 54

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce man[...]

  • Страница 55

    3 Table des matières Directives de sécurité importantes .................... 4 Installation .................................... 8 Au propriétaire résidentiel: ...................................... 8 Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation: ............. 8 Conseils au propriétaire .............................[...]

  • Страница 56

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Directives de sécurité importantes CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries. Symboles de sécurité et leur signification Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de ble[...]

  • Страница 57

    5 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et provoquera une explosion. Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est extrêmement caustique. Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoq[...]

  • Страница 58

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer un choc électrique ou des brûlures. Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un claquage musculaire ou des blessures au dos. • Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d’électric[...]

  • Страница 59

    7 ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d’endommager le génératrice. Des vitesses excessivement lentes produisent une charge importante pour la génératrice. • NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correc[...]

  • Страница 60

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Installation Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter parmi nos clients. Pour cette raison, a tout fait pour fournir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre présentant to[...]

  • Страница 61

    9 Facteurs relatifs au combustible Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura une incidence importante sur l’ensemble de l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL). Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs inhérents à cha[...]

  • Страница 62

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durantl’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d?[...]

  • Страница 63

    11 Emplacement de la génératrice L ’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a une incidence directe sur: 1. La uantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation en combustible de votre génératrice. 2. La uantité de câblage nécessaire pour commander et brancher votre génératrice. Familiarisez-vous avec celles-ci[...]

  • Страница 64

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM Commandes Groupe électrogène 60 kwatt Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur . Comparez les illustrations avec votre générateur 60 kV pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le [...]

  • Страница 65

    13 Portes d’accès Le groupe électrogène est muni d’un boîtier doté de portes d’accès, comme le montre l’illustration ci-dessous. Chaque porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière celle-ci, comme suit : A - Orifice d’admission de combustible (illustré pour référence) B - Porte d’accès du tableau de[...]

  • Страница 66

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire Huile à moteur AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile et le liquide de refroidissement recommandés entraînera une panne de l’équipement. • Reportez-vous à la section Entretien au sujet du remplissage [...]

  • Страница 67

    15 Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Nous recommandons d’effectuer un cycle d’exercice de la génératrice tous les sept jours. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’arrête. Veuillez vous référer au Guide d’application du tableau de commande fourni avec la génératrice po[...]

  • Страница 68

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Entretien du générateur L’entretien de la génératrice consiste à garder l’unité propre. Utilisez l’unité dans un environnement où elle ne sera pas exposée à de la poussière, saleté et humidité excessive ni à des vapeurs corrosives. Les ailettes de refroidissement d’air du boîtier ne doivent pas être [...]

  • Страница 69

    17 Pour nettoyer le générateur 1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur OFF . 2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique. 3. Nettoyer le générateur: • Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les surfaces extérieures. • Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dé[...]

  • Страница 70

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Vérification du niveau d’huile du moteur REMARQUE Il est important d’être prudent lors de la vérification du niveau d’huile du moteur. Le niveau d’huile doit être gardé entre les repères Ajouter (« ADD ») et Maximum (« FULL ») sur la jauge d’huile. Pour vous assurer que vous n’obtenez pas une lecture e[...]

  • Страница 71

    19 Courroies en V du moteur Le moteur installé dans cet équipement utilise des courroies d’entraînement qui activent la pompe à eau et l’alternateur. Les courroies d’entraînement font partie intégrale des systèmes de refroidissement et de recharge et doivent être inspectées selon un horaire d’entretien. Lors de l’inspection des c[...]

  • Страница 72

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM 7. Réinstallez le couvercle d’entretien – Une fois le filtre en place, réinstallez le couvercle d’entretien en le positionnant avec la flèche et le mot TOP sur le dessus. Fixez d’abord l’agrafe du haut, puis les deux agrafes du bas en dernier. Assurez-vous que toutes les bandes de montage, les attaches, les bou[...]

  • Страница 73

    21 Rechargez la batterie Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme suit: 1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur OFF . 2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique. 3. À l’aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil noir de la batterie au terminal négative de la batterie (id[...]

  • Страница 74

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Inspection et entretien du système d’échappement Lors de l’inspection du système d’échappement, vérifiez les éléments suivants : • Vérifiez s’il y a des fuites au niveau de la tête de cylindre du collecteur d’échappement et que tous les boulons de retenue et dispositifs de protection (si installés) so[...]

  • Страница 75

    23 Calendrier d’entretien Cet horaire d’entretien représente les intervalles d’entretien recommandés par le fabricant afin de garder le bon fonctionnement du moteur/équipement. Les réglements fédéraux, d’État ou locaux peuvent exiger différents intervalles d’inspection ou d’entretien ou plus fréquents que ceux spécifiés ci-de[...]

  • Страница 76

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM Dépannage Problème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans la génératrice. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. 2. Contactez le centre d’entr[...]

  • Страница 77

    25 Énoncé de garantie du dispositif antipollution des génératrices d’urgence de l’U.S. EP A et de Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations relatifs à la garantie Le 2010 septembre Généralités L ’U.S. EP A et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipolluti[...]

  • Страница 78

    26 BRIGGSandSTRATTON.COM À PROPOS DE LA GARANTIE Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout distributeur d’un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie [...]

  • Страница 79

    27 Exclusions supplémentaires 1. Pièces qui s’usent, telles les huiles à moteur, les jauges d’huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles, les bougies, les antigels, les batteries de démarrage, etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, du gel, d’une utilisation abusive, de modifications, de[...]

  • Страница 80

    Groupe électrogène Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne denormalisation). 60 kW Charge nominale maximum à 25°C (77°F) - PL et GN [...]

  • Страница 81

    Generator Systems Operator’ s Manual Sistema gerador de 60000 watts This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators). NOT for REPRODUCTION[...]

  • Страница 82

    Obrigado por comprar este gerador GE construído com qualidade. Estamos satisfeitos por você ter depositado sua confiança na marca GE. Quando operado e mantido de acordo com as instruções deste manual, seu gerador vai prestar muitos anos de serviço confiável. Este manual contém informações de segurança para informá-lo sobre os perigos e [...]

  • Страница 83

    31 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Índice Regras de segurança ................................................. 4 Instalação .......................................................... 7 Para o proprietário .............................................[...]

  • Страница 84

    32 BRIGGSandSTRATTON.COM Instruções de Segurança Importantes GUARDE EST AS INSTRUÇÕES - Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção do gerador e das baterias. Os símbolos de segurança e seus significados O símbolo de alerta de segurança indica um potencial risco de lesão corpor[...]

  • Страница 85

    33 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English A TENÇÃO O propano e o gás natural são extremamente inflamáveis e explosivos, e podem causar queimaduras, incêndio ou explosão resultando em morte ou ferimentos graves. • Instale o sistema de abastecimento de com[...]

  • Страница 86

    34 BRIGGSandSTRATTON.COM A TENÇÃO O calor/gases do escapamento pode incendiar combustíveis ou estruturas, resultando em morte ou ferimentos graves. O contato com a área do silenciador pode causar queimaduras, resultando em ferimentos graves. • NÃO toque nas peças aquecidas e EVITE os gases quentes do escapamento. • Deixe o equipamento esf[...]

  • Страница 87

    35 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Instalação Nós apreciamos sinceramente sua colaboração. Por isso, envidamos todos os esforços para garantir uma instalação segura, simples e econômica. Como cada instalação é individual, é impossível saber e[...]

  • Страница 88

    36 BRIGGSandSTRATTON.COM Fatores do combustível Uma consideração importante que afeta a instalação inteira é o tipo de combustível usado pelo gerador . O sistema é testado de fábrica e regulado para usar gás natural ou propano líquido (vapor de GLP). Para o funcionamento correto do motor , fatores que são inerentes a cada um destes comb[...]

  • Страница 89

    37 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en: 1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador . 2. La cantidad de cableado r[...]

  • Страница 90

    38 BRIGGSandSTRATTON.COM Controles Gerador de 60 kW Leia este manual do operador e as Instruções de Segurança Importantes antes de operar seu gerador . Compare as ilustrações deste modelo com o seu gerador para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. O gerador é ilustrad[...]

  • Страница 91

    39 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English O gerador é equipado com um gabinete que tem várias portas de acesso. As portas são identificadas conforme o componente relevante localizado atrás delas, da seguinte maneira: A - Porta de entrada de combustível (most[...]

  • Страница 92

    40 BRIGGSandSTRATTON.COM Operação Importantes considerações do proprietário Óleo do motor O motor sai da fábrica pré-testado e abastecido com óleo não sintético (API SL 10W-30). Isso permite a operação do sistema em uma ampla faixa de temperaturas e condições climáticas. Antes de dar partida no motor , verifique o nível de óleo e [...]

  • Страница 93

    41 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Configurando o temporizador de exercício Recomendamos ligar o gerador para um ciclo de exercício uma vez a cada sete dias. Durante este período de exercício, a unidade funciona durante aproximadamente 20 minutos e ent[...]

  • Страница 94

    42 BRIGGSandSTRATTON.COM Manutenção do gerador A manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa. Opere e armazene a unidade em um ambiente seco e limpo onde não haja excesso de poeira, sujeira, umidade ou qualquer vapor corrosivo. As aletas de resfriamento no gabinete não devem ficar entupidas com neve, folhas ou qualquer outro mate[...]

  • Страница 95

    43 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English 43 Manutenção do motor A manutenção do motor e seus componentes relacionados é essencial para o seu desempenho operacional e vida útil. Motores industriais operam em um ambiente que frequentemente inclui temperatura[...]

  • Страница 96

    44 BRIGGSandSTRATTON.COM Correias V do motor O motor instalado neste equipamento usa correia(s) motriz(es) que move(m) a bomba de água e o alternador . As correia(s) motriz(es) são parte integrante do sistema de arrefecimento e carga, e devem ser inspecionadas de acordo com o cronograma de manutenção. Ao inspecionar as correias, verifique: • [...]

  • Страница 97

    45 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Manutenção do sistema elétrico do gerador O sistema elétrico do gerador incorpora computadores para controlar seus diversos componentes. As conexões e circuitos de terra do sistema elétrico requerem boas conexões. [...]

  • Страница 98

    46 BRIGGSandSTRATTON.COM Bateria Manutenção da bateria Se for necessário fazer manutenção na bateria, proceda da seguinte maneira: 1. Pressione e mantenha pressionado o botão OFF do painel de controle. 2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle. 3. Faça a manutenção ou substitua bateria conforme necessário. Consulte Bateria[...]

  • Страница 99

    47 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Inspeção e manutenção do sistema de combustível Sistema de combustível a gás natural/propano O sistema de combustível instalado neste motor industrial foi projetado em conformidade com diversas normas para assegur[...]

  • Страница 100

    48 BRIGGSandSTRATTON.COM T abela de manutenção Este cronograma de manutenção representa os intervalos de manutenção recomendados pelo fabricante para manter o motor/equipamento em boas condições de funcionamento. Os regulamentos federais, estaduais ou municipais podem requerer inspeções ou intervalos de manutenção adicionais ou mais fre[...]

  • Страница 101

    49 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Solução de problemas Problema Causa Correção O motor está funcionando mas a saída de CA não está disponível. 1. Disjuntor aberto ou com defeito. 2. Falha no painel de controle do gerador . 3. Conexões da fiaçã[...]

  • Страница 102

    50 BRIGGSandSTRATTON.COM Garantía de control de emisiones de U.S. EP A y Briggs & Stratton Corporation para motores de reser va de emergencia. Derechos y obligaciones de la garantía Septiembre 2010 Información general U.S. EP A y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de s[...]

  • Страница 103

    51 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English ACERCA DE LA GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayorí[...]

  • Страница 104

    52 BRIGGSandSTRATTON.COM Otras exclusiones: 1. Desgaste de elementos tales como aceite del motor, medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, anticongelante o baterías de arranque, etc. así como los daños derivados de accidentes, congelación, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado o deterioro quím[...]