Bresser Travel 8x22 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bresser Travel 8x22. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bresser Travel 8x22 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bresser Travel 8x22 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bresser Travel 8x22, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bresser Travel 8x22 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bresser Travel 8x22
- название производителя и год производства оборудования Bresser Travel 8x22
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bresser Travel 8x22
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bresser Travel 8x22 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bresser Travel 8x22 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bresser, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bresser Travel 8x22, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bresser Travel 8x22, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bresser Travel 8x22. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG .................. 6 INSTRUCTION MANUAL................... 10 MODE D’EMPLOI ............................. 14 HANDLEIDING ................................. 18 ISTRUZIONI PER L ’USO .................. 22 INSTRUCCIONES DE USO ............... 26 MANUAL DE U TIL IZ AÇ ÃO ............. 30 Οδηγίες χείρίςμΟ ύ .....[...]

  • Страница 2

    Model A O B ✔ ✘ O J O D O H O H O C a O C a O G O I O I O F O F O E O E[...]

  • Страница 3

    Model B O B ✔ ✘ O J O C O C O D O H O H b b O G O I O I O F O F O E O E[...]

  • Страница 4

    O B ✔ ✘ O J O C O C O D O H O H b b O G O I O I O F O F O E O E Model C[...]

  • Страница 5

    BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................... 6 INSTRUCTION MANUAL.................................................... 10 MODE D’EMPLOI .............................................................. 14 HANDLEIDING .................................................................. 18 ISTRUZIONI PER L ’USO ..............[...]

  • Страница 6

    6 Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR v on Körperschäden! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! Kinder sollt en das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. V erpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kinder n fernhalten! Es bes teht ERSTI- CKUNGSGEFAH[...]

  • Страница 7

    7 T eileverzeichnis B Fernglas-Mittelachse C a T wist-Up- Augenmuscheln oder C b Gummiaugenmuscheln D Dioptrieneinstellung E Fernglaskörper F Objektivtubus G Mitteltrieb (Schar feinstellung) H Okular I Objektivlinse J Bildkreis, bei k orrekt eingestell- tem Augenabstand Brillenträger-Okular Abhängig vom jeweiligen Modell ist Ihr F er nglas entwe[...]

  • Страница 8

    8 Gummiaugenmuscheln (2b) Wenn Sie mit einer Br ille durch das Fernglas schauen, s tülpen Sie die Gummi- augenmuscheln (2b) seitlich nach unten um. T r agen Sie hingegen keine Brille, belassen Sie die Augenmuscheln in der aufrechten Position, um den notwendi- gen Pupillenabstand zu erreichen. Einstellen des Augenabstandes Der A bstand der Augen is[...]

  • Страница 9

    9 HINWEISE zur Reinigung Reinigen Sie die Linsen (Okulare und Objektive) nur mit einem weichen und fusselfreien T uch (z. B. Microfaser). Das T uch nicht zu st ark aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden. Zur Entfernung stär kerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und wischen damit di[...]

  • Страница 10

    10 General Safety Informations! RISK of physical injury! Never look through this device directly at or near t he sun. There is a risk of BLINDING YOURSELF! Children should onl y use this device under super vision. Keep packaging ma- terials (plas tic bags, r ubber bands, etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCA TION. Fire/Burning RISK! [...]

  • Страница 11

    11 List of Parts B Centre axle C a T wist-up eyecups or C b Rubber eyecups D Dioptre adjustment E Body of the binoculars F Lens tube G Central focussing wheel H Eyepiece I Objective lens J Image circle with correctly set eye distance Eyepieces for spectacle wearers Depending on the model, your binoculars are equipped with either twist-up eye- cups [...]

  • Страница 12

    12 Rubber Eyecups (2b) T o use the binoculars while wearing glasses, tur n the rubber eyecups (2b) to- wards the sides and down. If you are not wear ing glasses, leave the eyecups in the upright position to achieve the required distance from the pupils. Adjusting the eyepiece distance The distance between t he eyes dif fers between individuals. T o[...]

  • Страница 13

    13 Dampen the cleaning cloth with a spectacle cleaning fluid and use it on ver y dir ty lenses. Protect the device against dir t and dust. Leave it to dr y properl y af ter use at room temperature. Then put the dust caps on and store the device in the case provided. GB[...]

  • Страница 14

    14 Avertissements généraux ! RISQUE de blessures corporelles! Avec cet appareil, ne regardez jamais directement v ers le soleil ou à proxi- mité du soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE ! Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous sur veillance. Gardez hors de leur por tée les matériaux d’emballage (sachets en plastique, élastique[...]

  • Страница 15

    15 Lentilles oculaires pour personnes portant des lunettes Selon le modèle que vous possédez, vos jumelles sont équipées soit d’œille- tons twist-up (2a) soit d’œillet ons en caoutchouc (2b). Étant donné que chez les por teurs de lunettes il y a toujours un écar t plus grand entre l’oculaire des jumelles et la pupille, ces deux types[...]

  • Страница 16

    16 Œilletons en caoutchouc (2b) Si vous utilisez les jumelles en por tant vos lunettes, rabattez les œilletons en caoutchouc (2b) latéralement vers le bas. Si vous ne por tez pas de lu - nettes, laissez les œilletons redressés afin d’obtenir l’écar t interpupillaire né - cessaire. Réglage de l’écar t interpupillaire L ’écar t int[...]

  • Страница 17

    17 sans peluche (par ex. microfibre). N’appuyez pas trop for tement le chif fon sur les lentilles pour ne pas les rayer . Pour retirer des traces de saleté plus résist antes, humidifiez légèrement le chif- fon avec un liq uide prévu pour le nettoyage des lunettes et passez sur les len- tilles en exerçant une légère pr ession. T enez l?[...]

  • Страница 18

    18 Algemene veiligheid informatie GEVAAR v oor lichameli jk letsel! Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buur t van de zon. Uw kind kan zo VERBLIND raken! Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebruiken. Houd ver- pakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor STIKKEN![...]

  • Страница 19

    19 Lijst van onderdelen B Middenas van de verrekijker C a T wist-Up oogschelpen of C b Rubberen oogschelpen D Dioptrie instelling E Verrekijker lichaam F Objectief optische buis G Greep in het midden (scherpstelling) H Oculair I Objectief lenzen j Beeldcirkel bij correct ingestelde oogafstand Oculairs voor brildragers Afhankelijk van het model, is [...]

  • Страница 20

    20 Rubberen oogschelpen (2b) Kijk met uw een bril op door de verrekijker en sla de rubberen oogschelpen (2b) zijwaar ts om naar beneden. Als u geen bril dr aagt, laat dan de oogschel - pen in een rechte positie staan, zodat de noodzakelijke pupillenafstand wordt bereikt. Instellen van de oogafstand De afstand tussen de ogen verschilt van per soon t[...]

  • Страница 21

    21 NL zende doek (bijv. van microvezelstof). Druk het doekje er niet te stevig op om krassen op de lenzen te voorkomen. Om grotere vuildeeltjes te ver wijderen maakt u het poetsdoekje nat met een schoon- maakvloeistof voor brillen en wrijf t u daar mee de lenzen met zachte druk af. Bescherm het apparaat tegen stof en vochtigheid! Laat het na gebrui[...]

  • Страница 22

    22 Avvertenze generali PERICOLO di lesioni! Non osser vare mai direttamente il sole o un punto in prossimità del sole con questo apparecchio. PERICOLO DI ACCECAMENT O! Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l’appar ecchio. T enere i ma- teriali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla por tata dei bambini! PE[...]

  • Страница 23

    23 IT Elenco delle parti componenti B Asse centrale del binocolo C a Conchiglie oculari twist up oppure C b Conchiglie oculari in gomma D Regolazione delle diottrie E Corpo del binocolo F T ubo dell’obbiettivo G Vite (messa a fuoco) H Oculare I Lente obbiettivo j Cerchio di immagine con distan- za interpupillare correttamente regolata Oculare per[...]

  • Страница 24

    24 Conchiglie oculari in gomma (2b) Se si utilizza il binocolo con indosso gli occhiali, r ibaltare le conchiglie ocular i in gomma (2b) lateralmente ver so il basso. Se invece non si indossano gli oc- chiali, lasciare le conchiglie ocular i in posizione diritta per ottenere la distanza interpupillare necessaria. Regolazione della distanza interocu[...]

  • Страница 25

    25 AVVERTENZA per la pulizia Pulire le lenti (oculare e obiettivo) solo con un panno morbido che non lasci peli (per es. in microfibra). Non premere con il panno sulle lenti per evitare che si graffino. Per r imuovere i residui di sporco più ostinati inumidire il panno con un liq uido detergente per occhiali e pulire le lenti esercitando solo un[...]

  • Страница 26

    26 ¡Advertencias generales de seguridad! ¡PELIGRO de lesiones corporales! No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la super visión de un adulto. ¡Man- tener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de[...]

  • Страница 27

    27 ES Índice de piezas B Mando central de enfoque para los binoculares C a Visores «twist up» o C b Visores de goma D Rueda de ajuste de las dioptr’as E Cuerpo de los binoculares F T ubo del objetivo G Mando central de enfoque (dispositivo de focalización) H Ocular I Lente del objetivo j Círculo de imagen con la distancia entre los ojos ajus[...]

  • Страница 28

    28 Visores de goma (2b) Si realiza la obser vación con los prismáticos llevando puestas gafas, dé la vuelta a los visores de goma (2b) lat eralmente hacia abajo. Por el contrario, si no lleva gafas, deje los visores de pie para alcanzar la distancia necesaria con respecto a la pupila. Ajuste de la distancia con el ojo La distancia respecto al oj[...]

  • Страница 29

    29 ES hilachas (p. ej. de microfibras). No ejercer una excesiva presión con el paño, a fin de evitar que las lentes se rayen. Para eliminar restos persistentes de suciedad, humedezca el paño con un líqui- do de limpieza de gafas y frote con él las lentes sin ex cesiva presión. ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Después de utiliza[...]

  • Страница 30

    30 Informações gerais de segurança RISCO de ferimentos! Nunca direccione este apar elho directamente para o sol ou para per to do sol. RISCO DE CEGUEIRA! As cr ianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) af astados das cr ianças! RISCO DE ASFIXIA! RISCO DE INCÊN[...]

  • Страница 31

    31 PT Índice dos componentes B Manípulo central do binóculo C a Protectores oculares T wist-U p ou C b Protectores oculares em borracha D Ajuste das dioptrias E Corpo do binóculo F T ubo das objectivas G Roda de Focagem (F ocagem) h Ocular LE I Lente da objectiva J Círculo, para ajustar correcta- mente a distância dos olhos Ocular para portad[...]

  • Страница 32

    32 Protect ores oculares em borracha (2b) Se usar óculos e olhar pelos binóculos, vire os protectores oculares em bor- racha (2b) lateralmente para baixo. Se não usar óculos, deixe os protectores oculares na posição vertical, par a alcançar a distância necessária da pupila. Definição da distância focal A distância dos olhos difere de [...]

  • Страница 33

    33 PT Para remover restos de sujidade mais difíceis humedeça o pano de lim peza com um líquido de limpeza par a óculos e limpe as lentes, exercendo uma leve pressão. Proteja o aparelho do pó e da humidade! Após a utilização – sobretudo com uma humidade do ar elevada – deixe-o adaptar-se durante algum tempo à tem- peratura do compar ti[...]

  • Страница 34

    34 Γ ενικές οδηγίες ασφαλείας ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ σωματικών β λαβών! Μην κοιτάτε ποτέ με τη συσκευή αυτή προς ή κοντ ά στον ήλιο. Υπάρχει ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ Τ Υ ΦΛΩΣΗΣ! Τ α παιδιά επιτρέπεται να χρησιμο ποιούν τη συ[...]

  • Страница 35

    35 GR Κατάλογ ος εξαρτημάτων B Κεντρικ ός άξον ας κιαλιών C a Περιστ ρεφόμενα καλ ύμμα τα οφθαλμών ή C b Ελα στικά κ αλύμματα οφθαλμών D Ρύθμιση διόπτ ρας E Σώμα κιαλιών F Α ντικειμενικ ός φακός G Κεντ?[...]

  • Страница 36

    36 οφθαλμών , ώστε να επιτευ χθεί η απαιτούμενη απόσταση της κόρης των οφθαλμών . Ή Ελαστικ ά καλ ύμμα τα οφθαλμών (2b) Για να κοιτ άξετε με γυαλιά στο τηλεσκόπιο, βιδώστε διπλώστε τα καλύμματ α οφ?[...]

  • Страница 37

    37 ΥΠΟΔΕΙΞΗ για το ν καθαρισμό Καθαρίζετε τους φακούς (προσοφθάλμιους και αντικειμενικούς φακούς) μόνο με μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι (π.χ. πανί μικροϊνών). Μην πιέζετε πολύ δυνατά τ ο παν?[...]

  • Страница 38

    38 Generel sikkerhed inf ormationer! FARE f or legemsbeskadigelse! Undlad at kigge direkte på eller i nær heden af Solen gennem dette apparat. Der er fare for at blive BLIND! Børn må kun anvende apparatet under opsyn. Emballage (plastikposer , gummibånd osv.) skal opbevares uden for børns rækkevidde! Der er fare for KVÆLNING! BRANDFARE! Und[...]

  • Страница 39

    39 DK Produktoversigt B Kikkertens midterakse C a T wist-Up-øjemusling eller C b Gummiøjemusling D Dioptri-indstilling E Kikkertens hoveddel F Objektivrør G Midterdel (fokusering) H Okular I Objektivlinse j Billedkreds ved korrekt indstillet afstand Okular til brillebærere Afhængigt af den respektive model, er din kikkert enten udstyret med Tw[...]

  • Страница 40

    40 Gummiøjemusling (2b) Når du kigger igennem kikk er ten med briller på, vrides gummiøjemuslingen (2b) sidevær ts nedad. Hvis du ikke bruger br iller , lader du øjenmuslingen sidde i sin oprette position, for at opnå den k or rekte afstand til pupillerne. Indstilling af øjenafstanden Øjenafstanden varierer fra person til person. For at op[...]

  • Страница 41

    41 Hvis du vil fjerne hårdnakket snavs, kan du fugte kluden med lidt brillerensemid- del og herefter tørre linser ne af med let hånd. Beskyt appar atet mod støv og fugt! Ef ter anvendelse – og specielt ved høj luf t- fugtighed – bør du lade apparatet stå ved rumtemperatur et stykke tid, for at det kan akklimatisere sig, og for at den res[...]

  • Страница 42

    42 Yleinen T urvavaroitukset! Ruumiinvammojen V AARA! Älä katso laitteella suoraan aurinkoon tai lähelle aurinkoa. SOKEUTUMIS- VAARA! Lapset saavat käyttää laitetta vain valvottuna. Pidä pakk ausmateriaalit (muovipus- sit, kuminauhat jne.) poissa lasten ulottuvilta! TUKEHTUMÍSVAARA! TULIPAL ON VAARA! Älä altista laitetta – erityises ti [...]

  • Страница 43

    43 Kiikarin osat B Kiikarin keskiakseli C a T wist-Up-silmänsuojukset tai C b Kumiset silmänsuojukset D Dioptriasäätö E Kiikarin runko F Objektiiviputki G T arkennusrengas H LE-okulaari I Objektiivi j Kuvakehä, kun silmien väli säädetty oikein Silmälasien käyttäjät Kiikarissa on mallikohtaisesti Twist-Up-silmänsuojukset (2a) tai kumis[...]

  • Страница 44

    44 vuttain alas. Jos et käytä silmälaseja, jätä silmänsuojukset pystyasentoon, jotta pupillien etäisyys olisi tar vittava. Silmävälin säätäminen Silmien väli vaihtelee yksilöllisesti. Jotta silmäsi ja kiikarin okulaari sopisivat täy - dellisesti yhteen, käännä kiikar in osia keskiakselin (1) suhteen niin, ett ä näet kiikariin k[...]

  • Страница 45

    45 FI Suojaa laite pölyltä ja kosteudelta! Anna laitteen akklimatisoitua – er ityisesti kos- tealla ilmalla – jonkun aik aa huoneen lämmössä, jott a loppu kosteus poistuisi. Aseta pölysuojukset paikalleen ja laite mukana toimitetussa laukussa.[...]

  • Страница 46

    46 Všeobecné bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ tělesného poškoz ení! Nikdy se tímto př ístrojem nedívejte přímo do slunce ani do jeho blízkosti. Hrozí NEBEZPEČÍ OSLEPNUTÍ! Děti by měly tento př ístroj používat jen pod dohledem. Odstraňte balicí materiál (plastikové sáčky , gumové pásky atd.) z dosahu dětí! Hro[...]

  • Страница 47

    47 Seznam dílů B Střední osa dalekohledu C a Oční mušle twist-up nebo C b Pr yžové oční mušle D Nastavení dioptrií E Tělo dalekohledu F T ubus objektivu G Střední mechanismus (Nast avení ostrosti) H Okulár I Čočka objektivu j Okruh z obrazení při správně nastavené vzdálenosti očí Okulár pro nositele brýlí V závislos[...]

  • Страница 48

    48 Pryžové oční mušle (2b) Díváte-li se dalekohledem a máte přitom nasazené br ýle, přehrňte pr yžové oční mušle (2b) dolů. Pokud naproti tomu br ýle nenosíte, ponechte pro dosažení potřebné vzdálenosti pupily oční mušle ve vzpřímené poloze. Nastavení vzdálenosti očí Vzdálenost očí je u každého člověka rů[...]

  • Страница 49

    49 Pro odstranění silnějších zbytků nečis tot navlhčete hadř ík tekutinou na čištění okulárů a jemně s ním čočky vyčistěte. Chraňte přístroj před prachem a vlhk em! Po použití – obzvláště v případě vysoké vlhkosti vzduchu – ho nějaký čas ponechte př i pokojové teplotě, aby se ods tra- nily zbytky vlhkost[...]

  • Страница 50

    50 Ogólne ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia obrażeń! Nigdy nie patr zeć pr zez ur ządzenie bezpośrednio na Słońce ani na jego najbliższe otoczenie. Istnieje NIEBEZPIE CZEŃST WO UTRAT Y WZROKU! Dzieci powinny używać ur ządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Materiały , z któr ych wykonano opakowanie (worki plasti[...]

  • Страница 51

    51 PL Spis części B Oś środkowa lornetki C a Muszle oczne typu twis t-up lub C b Gumowe muszle oczne D Ustawienie dioptrii E Korpus lornetki F T ubus objekt ywu G Środkowa pokrętka ruchu (ustawienie ostrości) H Okular I Soczewka objektywu j Pole widzenia, w przypadku prawidłowego ustawienia dostosowanego do rozstawu oczu Okular dla noszący[...]

  • Страница 52

    52 Gumowe muszle oczne (2b) Przy korzys taniu z lornetki z założonymi okularami, należy gumowe muszle oczne (2b) po bokach odchylić do dołu. Jeżeli nie noszą Państwo okularów , należy zostawić muszle oczne w prostej pozycji, tak aby otr zymać potr zebną odległość źrenic od okularu lornetki. Ustawienie rozstawu oczu Rozstaw oczu jes[...]

  • Страница 53

    53 włókien szmatką (np. z mikrowłókna). Nie przycisk ać zbyt mocno szmatki, aby nie por ysować soczewek. Aby usunąć tr walsze zabr udzenia, zwilżyć szmatkę płynem do czyszczenia oku- larów i przetr zeć nią soczewki, lekk o pr zyciskając. Chronić urządzenie przed kurzem i wilgocią! Po użyciu – szczególnie przy dużej wilgotno[...]

  • Страница 54

    54 Общие предупреждения! ОПАСНОСТЬ травмирования! Ни в коем случае не смотрите через этот прибор прямо на солнце или в направлении солнца. Опасность ПО ТЕРИ ЗРЕНИЯ! Дети должны использовать пр[...]

  • Страница 55

    55 RU Пере чень компонентов B Центральная ось бинокля C a Навинчивающиеся оку ляры или C b Р езиновые окуляры D Ме ханизм диоптрической наводки E Корпу с бинокля F Т убу с объектива G Центральный при?[...]

  • Страница 56

    56 Резиновые оку ляры (2b) Если Вы смотрите через бинокль в очках, отверните резиновые оку ляры (2b) сбоку вниз. Если вы не носите очки, оставьт е окуляры в вертикальном по- ложении для обеспечения ?[...]

  • Страница 57

    57 RU из нетканого материала (например, микроволокно). Не нажимайте на сал- фетку слишком сильно, чтобы исключить вероятность образования царапин на линзах. Для удаления более сильных загрязнен[...]

  • Страница 58

    Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reser ved. Sous réser ve d’erreurs et de modifications techniques. · V ergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga er ro[...]