Braun 5303 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Braun 5303. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Braun 5303 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Braun 5303 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Braun 5303, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Braun 5303 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Braun 5303
- название производителя и год производства оборудования Braun 5303
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Braun 5303
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Braun 5303 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Braun 5303 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Braun, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Braun 5303, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Braun 5303, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Braun 5303. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Type 5303 EE 102 0 EE 1055 Silk·épil SuperSoft Plus 2 1 0 2 1 0 Silk ·épil ® Super Soft Plus 5303265_EE1055_P1 Seite 1 Donnerstag, 13. November 2003 8:35 08[...]

  • Страница 2

    Deutsch 6, 39, 45 English 9, 39, 45 Français 12, 40, 45 Español 15, 40, 45 Português 18, 41, 45 Italiano 21, 41, 45 Nederlands 24, 42, 45 Dansk 27, 42, 45 Norsk 30, 43, 45 Svenska 33, 43, 45 Suomi 36, 44, 45 Internet: www.braun.com 5 – 303 – 265 / 02 / XI-03/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN Printed in Germany Braun Infoline Haben Sie Fragen zu [...]

  • Страница 3

    4 g a e f A Silk·épil SuperSoft Plus 2 1 0 2 1 0 b d c 5303265_EE1055_P4 Seite 1 Donnerstag, 13. November 2003 8:33 08[...]

  • Страница 4

    5 4 5 6 90 ° 90 ° 3 2 2 1 0 2 1 0 1 5303265_EE1055_P5 Seite 1 Donnerstag, 13. November 2003 8:32 08[...]

  • Страница 5

    6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül- len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Silk·épil viel Freude. Silk·épil SuperSoft Plus ist mit einem hochpräzisen Epilationssystem aus- gestattet, das speziell zur schnellen und langanhaltenden Haarentfer- nung entwickelt [...]

  • Страница 6

    7 gefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Gerätes zu ver- meiden. • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Transformator angegebene Spannung mit Ihr[...]

  • Страница 7

    8 dazu in verschiedene Richtungen geführt werden. Für beste Epilier- ergebnisse sollten die Rädchen des Relax-System-Aufsatzes immer die Haut berühren. Drücken Sie nicht zu fest auf. An knochigen Stellen empfehlen wir, eine niedrigere Schaltstufe zu wählen. 3 Bei der Anwendung an den Knie- kehlen muß das Bein immer ge- streckt sein; bei der [...]

  • Страница 8

    9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·épil. The high-precision epilation system of the Silk·épil SuperSoft Plus is specially designed for a fast and long-lasting hair removal. Even very short hairs (0.5 mm in length) will thoroughly be[...]

  • Страница 9

    10 water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). • Keep the appliance out of the reach of children. • Before use, check whether your voltage corresponds to the volt- age printed on the transformer. Always use the 12 V transformer, type PI-41-77 V-3. Description (see page 4) Ö Soothing attachment (not with EE 1020 model) Ü Epilator head[...]

  • Страница 10

    11 Cleaning the epilator head 4 After each use, switch off and unplug the appliance. Take off the soothing attachment and brush out the rows of wheels. 5 Thoroughly clean the tweezer element with the cleaning brush and also disinfect it with a few drops of Silk·épil cleaning fluid or alcohol. While cleaning, you can turn the tweezer element manua[...]

  • Страница 11

    12 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier ce nouveau Silk·épil. Le système d’épilation haute précision du Silk·épil SuperSoft Plus est spécialement conçu pour une épilation rapide et longue dur[...]

  • Страница 12

    13 évier ou d‘une baignoire remplie d’eau). • Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants. • Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au volt- age indiqué sur le transformateur. Utiliser un transformateur 12 V type PI-41-77 V-3. Description (voir page 4) Ö Accessoire douceur (n’est pas livré avec le mod[...]

  • Страница 13

    14 l’appareil dans différentes directions. Ne pas appuyer trop fort. Nous recommandons d’utiliser une vitesse moins rapide sur les parties osseuses. 3 Lors de l’épilation de la partie située derrière le genou, gardez bien la jambe tendue ; lors de l‘épilation des aisselles, levez bien le bras. Nettoyage de la tête épilation 4 Après [...]

  • Страница 14

    15 Español Nuestros productos están desarrolla- dos para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. El sistema de alta precisión de Silk·épil SuperSoft Plus está especialmente diseñado para ofrecer una depilación rápida y duradera. Incluso los pelos más cortos ([...]

  • Страница 15

    16 (por ej. en el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha). • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Antes de utilizar el aparato, com- pruebe que el voltaje de la red corresponda al voltaje marcado en el transformador de 12 V tipo PI-41-77 V-3. Descripción (ver página 4) Ö Accesorio estimulador de la piel (no inclu[...]

  • Страница 16

    17 suavemente, guíe el aparato lentamente en sentido contrario al del crecimiento del vello. En las axilas, es necesario guiar el aparato en diferentes direcciones. No presione excesivamente. En las partes más sensibles recomendamos seleccionar una posi ción de depilación más suave. 3 Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna [...]

  • Страница 17

    18 Português Os nossos produtos foram desen- volvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionali- dade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil seja do seu total agrado. O sistema de alta precisão da Silk·épil SuperSoft Plus foi especial- mente concebido para proporcionar uma depilação rápida e duradoura. Inclusive os[...]

  • Страница 18

    19 • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. • Antes de utilizá-lo, certifique-se que a corrente eléctrica corres- ponde à voltagem indicada no transformador de 12 V tipo PI-41-77 V-3. Descrição (ver página 4) Ö Acessório estímulador da pele (não incluído em o modelo EE1020) Ü Cabeça com discos depilatórios á Botão pa[...]

  • Страница 19

    20 contrário ao do crescimento dos pêlos. Nas axilas, é necessário conduzir o aparelho em dife- rentes direcções. Não pressione excessivamente. Nas zonas mais sensíveis, recomendamos seleccionar uma posição de depilação mais suave. 3 Quando depila atrás do joelho, mantenha a perna esticada e em posição recta; quando depila a axila, m[...]

  • Страница 20

    21 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil soddisfi pienamente le vostre esigenze. Il sistema ad alta precisione di Silk·épil SuperSoft Plus è studiato per una epilazione rapida e di lunga durata. Persino i peli più corti (fino a 0[...]

  • Страница 21

    22 di acqua (per esempio sopra baci- nelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia). • Per ragioni di sicurezza l’apparec- chio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. • Prima dell’utilizzo assicuratevi che il voltaggio utilizzato corrisponda a quello indicato sul trasformatore. Usate sempre il trasformatore da 12 V, tipo PI-41[...]

  • Страница 22

    23 guidato in più direzioni. Non esercitate una pres sione eccessiva, soprattutto sulle parti sporgenti (ginocchia, etc.). 3 Durante l’epilazione dietro il ginocchio, tenere la gamba allungata e tesa; durante l’epilazione sotto le ascelle, le braccia devono essere sollevate. Pulizia della testina epilatrice 4 Spegnete e staccate la spina dell?[...]

  • Страница 23

    24 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functio- naliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil. De Silk·épil SuperSoft Plus is voorzien van een uiterst nauwkeurig epileer- systeem, voor snelle ontharing met een langdurig resultaat. Zelfs hele korte haartjes (0,5 mm) worden zorgvuldig met [...]

  • Страница 24

    25 • Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche). • Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. • Controleer voor gebruik of de netspanning overeenkomt met de waarde aangegeven op de adapter. Gebruik alleen de bijgele- verde 12 Volt adapter van het type PI-41-77 V-[...]

  • Страница 25

    26 zowel vooruit als achteruit te be- wegen. Druk vooral niet te hard. Daar waar de huid op het bot zit is het beter een lagere instelling te gebruiken. 3 Houd tijdens het epileren van het onderbeen, het been goed gestrekt; tijdens het epileren van de oksel, dient u uw arm goed uit te strekken. Schoonmaken van het epileerhoofd 4 Schakel het apparaa[...]

  • Страница 26

    27 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din Braun Silk·épil. Præcisions-pincethovedet på Silk·épil SuperSoft Plus er specielt designet til at sikre en hurtig og langtidsvirkende hårfjernelse. Selv meget korte hår (så korte som 0,[...]

  • Страница 27

    28 • Af sikkerhedshensyn bør appara- tet opbevares uden for børns ræk- kevidde. • Kontrollér først, om netspændin- gen i lysnettet stemmer overens med spændingsangivelsen på transformeren. Anvend altid denne 12 V transformer, type PI-41-77 V-3. Beskrivelse (se side 4) Ö Hudstimuleringstilbehør for blødere epilationsproces (ikke til m[...]

  • Страница 28

    29 3 Når du fjerner hår i knæhaserne, skal benet været strakt helt ud. Ved hårfjerning i armhulen skal armen været strakt opad. Rengøring af epilatorhovedet 4 Efter hver brug slukkes apparatet og tages stikket ud af stikkon- takten. Tag hudstimulerings- tilbehøret af og børst rækkerne med hjul. 5 Rens epilatorhovedets pincet- skiver grund[...]

  • Страница 29

    30 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Silk·épil. Silk·épil SuperSoft Plus er utstyrt med et meget nøyaktig epileringssystem som er designet for en rask hårfjer- ning som varer lenge. Selv meget korte hårstrå (0,[...]

  • Страница 30

    31 • Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. • Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelsen på transfor matoren korresponderer med nett spenningen. Bruk alltid 12 volt transformatoren, type PI-41-77 V-3. Beskrivelse (se side 4) Ö Tilbehør som virker beroligende på huden (gjelder ikke til modell EE 1020) Ü Epileringshode med p[...]

  • Страница 31

    32 Rengjøring av epileringshode 4 Slå av apparatet etter hver bruk og ta alltid støpselet ut fra stik- kontakten. Ta av tilbehør som virker beroligende på huden og børst ut mellom hjulrekkene. 5 Rengjør pinsettelementet grundig med rengjøringsbørsten og desinfisér det med et par dråper sprit. Trykk inn frigjørings- knappene foran og bak[...]

  • Страница 32

    33 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil. Silk·épil SuperSoft Plus med sitt epileringssystem och dess höga precision har specialutformats för snabb och varaktig hårborttagning. Även mycket korta h[...]

  • Страница 33

    34 • Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den spänning som anges på transfor- matorn. Använd alltid en 12 V transformator, typ PI-41-77 V-3. Beskrivning (se side 4) Ö Stimulerande/masserande tillbehör (ej med modell EE 1020) Ü Epileringshuvud med pincetter á Frigöringsplatta fö[...]

  • Страница 34

    35 Att rengöra epileringshuvudet 4 Stäng av apparaten efter varje användning och dra ur den ur vägguttaget. Ta av det stimu- lerande/masserande tillbehöret och borsta rent hjulraderna. 5 Rengör noggrant pincettsyste- met med rengöringsborsten och desinficera det med några droppar Silk·épil rengörings- vätska eller sprit. För att ta av [...]

  • Страница 35

    36 Suomi Tuotteemme ovat laadultaan, toimi- vuudeltaan ja muotoilultaan korkea- luokkaisia. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin. Silk·épil SuperSoft Plus erittäin tarkka epilointimenetelmä on tarkoitettu nopeaan ja pitkävai- kutteiseen säärikarvojen poistoon. Se poistaa jopa hyvin lyhyet (0,5 mm:n pituiset) ihokarvat peru[...]

  • Страница 36

    37 • Säilytä laite lasten ulottumatto- missa. • Varmista ennen käyttöä, että verk- kojännite vastaa muuntajaan mer- kittyä jännitettä. Käytä aina 12 V:n muuntajaa, tyyppiä PI-41-77 V-3. Laitteen osat (ks. sivu 4) Ö Hierontaosa (ei mallissa EE 1020) Ü Epilointi-ajopää, jossa pinsettilevyosa á Epilointi-ajopään vapautuskytkin [...]

  • Страница 37

    38 Epilointi-ajopään puhdistaminen 4 Käytön jälkeen kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasi- asta. Irrota hierontaosa ja harjaa rullat puhtaaksi. 5 Puhdista pinsettiosa huolellisesti puhdistusharjalla ja desinfioi se muutamalla pisaralla Silk·épil- puhdistusnestettä tai alkoholia. Irrottaaksesi epilointi-ajopään, paina lait[...]

  • Страница 38

    39 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den ge- setzlichen Gewährleistungsan- sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garan- tiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aus- tausch des Gerätes unentgeltlic[...]

  • Страница 39

    40 Français Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être répa- rées ou si l'appareil lui[...]

  • Страница 40

    41 distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcio- namiento de este [...]

  • Страница 41

    42 riparando il prodotto sia sostituen- do, se necessario, l’intero apparec- chio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura con- seguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzio- namento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono [...]

  • Страница 42

    43 garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedel[...]

  • Страница 43

    44 slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upp- hör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garan- titiden skall den kompletta appara- ten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett [...]

  • Страница 44

    45 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdeling[...]

  • Страница 45

    46 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P . 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni T rade, 25 Makram Ebied Street, P .O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Gr[...]

  • Страница 46

    47 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, 2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Malta Kind’ s, 287, Republic Street, V alletta VL T04, “ 24 71 18 Maroc FMG Route Principle #7 Z.I Perchid Casablanca, 20[...]

  • Страница 47

    48 Slovakia T echno Servis Bratislava, Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ (02) 55 56 37 49 Slovenia Iskra Prins d.d. Rozna dolina c. IX/6 1000 Ljubljana, “ 386 01 476 98 00 South Africa (Republic of) Fixnet After Sales Service, 17B Allandale Park, P .O. Box 5716, Cnr Le Roux and Morkels Close, Johannesburg 1685, Midrand, Gauteng, “ 11 315 9260[...]