Braun 4678 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Braun 4678. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Braun 4678 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Braun 4678 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Braun 4678, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Braun 4678 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Braun 4678
- название производителя и год производства оборудования Braun 4678
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Braun 4678
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Braun 4678 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Braun 4678 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Braun, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Braun 4678, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Braun 4678, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Braun 4678. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www.braun.com SI 9500 SI 9200 Type 4677 Type 4678 SI 9000 Vorserie Titel KURTZ DESIGN 22.08.03 max min FreeStyle Excel FreeStyle Excel FreeStyle Excel FreeStyle Excel SI9000_S_1 Seite 1 Mittwoch, 13. April 2005 10:18 10[...]

  • Страница 2

    Deutsch 4, 46, 51 English 6, 46, 51 Français 8, 46, 51 Español 10, 46, 51 Português 12, 49, 51 Italiano 14, 47, 51 Nederlands 16, 47, 51 Dansk 18, 47, 51 Norsk 20, 48, 51 Svenska 22, 48, 51 Suomi 24, 48, 51 Polski 26, 48, 51 âesk˘ 28, 49, 51 Slovensk˘ 30 , 49, 51 Magyar 32, 49, 51 Türkçe 34, 51 Ελληνικ 36, 50, 51 êÛÒÒÍËÈ 38[...]

  • Страница 3

    m a x min b 12 3 5 5 7 7 6 6 8 8 9 9 10 13 11 12 4 a c f g h SI 9000 V orser i e E xp l o KURTZ DESIGN 22 . 08 . 03 14 d click! i chemicals max min max min max min 1 1 2 2 e SI9000_S_3 Seite 1 Mittwoch, 13. April 2005 10:11 10[...]

  • Страница 4

    4 Deutsch Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen Braun Dampfbügelstation. Wichtig • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für die gesamte Lebens- dauer des Bügeleisens auf. • Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung Ihrer Stromversorgung dem Spannungswert entspricht, der auf der Unterseite de[...]

  • Страница 5

    5 • Für permanenten Dampf drücken Sie den Verrie- gelungsknopf für die permanente Dampfabgabe und ziehen ihn nach hinten, bis er einrastet (g). Um die permanente Dampfabgabe auszuschalten, schieben Sie den Knopf wieder nach vorn. • Wenn Sie mit dem Bügeln beginnen oder die Dampf- funktion einige Zeit nicht benutzt haben, kondensiert der noc[...]

  • Страница 6

    6 We hope you enjoy your new Braun Steam Station. Important • Read the use instructions completely and keep them during the entire lifetime of the iron. • Make sure your voltage corresponds to the voltage printed on the bottom of the steam boiler. Connect the steam station to alternating current only. • Place the boiler on a stable, level sur[...]

  • Страница 7

    7 Vertical steam Hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats) can be steam-ironed to remove wrinkles. Set the temperature selector within the red section (d). Hold the iron with activated steam function in vertical position and pass over the material in up and down movements. Caution: The steam is very hot. Never direct the steam towards a [...]

  • Страница 8

    8 Français Nous espérons que votre nouvelle Centrale Vapeur Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Important • Veuillez lire entièrement les instructions d’utilisation et conservez-les durant toute la durée de fonctionnement du fer. • Assurez-vous que le voltage corresponde au voltage indiqué sur le dessous de l’unité cen[...]

  • Страница 9

    9 provoquer quelques crépitements dans l’appareil et quelques gouttes d’eau peuvent s’échapper de la semelle du fer. Avant de commencer votre repassage soulevez simplement le fer au-dessus d’un vieux tissu et appuyez sur le bouton de contrôle de la vapeur avant que la production de vapeur ne soit finalisée. Repassage à sec Pour travail[...]

  • Страница 10

    10 Español Esperamos disfrute de su nuevo centro de planchado Braun. Importante • Léase las instrucciones de uso por completo y consérvelas durante toda la vida de su centro de planchado. • Asegúrese de que el voltaje de su hogar corresponda con el impreso en la parte inferior de la unidad de la caldera. Solo enchufe el centro de planchado [...]

  • Страница 11

    11 delante. • Al comienzo de la sesión de planchado o cuando no haya utilizado la función de vapor en algún tiempo, el vapor remanente en el cable de suministro de vapor se condensará en agua. Esto puede hacer algo de ruido y ocasionar que alguna gota de agua salga por la suela de la plancha. Antes de comenzar a planchar, sujete la plancha so[...]

  • Страница 12

    12 Português Esperamos que desfrute ao máximo do seu novo Ferro de Sistema. Importante • Leia atentamente e por completo as instruções de uso e conserve-a durante a vida útil do Ferro. • Certifique-se se a voltagem da sua casa corresponde à voltagem inscrita na base da caldeira do aparelho. Conecte a caldeira unicamente a uma corrente alt[...]

  • Страница 13

    13 ruído e ocasionar algum goteio. Antes de começar a engomar coloque o ferro sobre uma peça velha e carregue no botão de controlo de vapor até sentir que a produção de vapor está normalizada. Limpeza a seco Para engomar sem vapor não terá que activar o botão on/off para função de vapor (7). Vapor vertical Cortinas penduradas e roupa ([...]

  • Страница 14

    14 Italiano Ci auguriamo che tu possa apprezzare il tuo nuovo Braun Steam Station. Importante • Leggere le istruzioni d’uso interamente e conservarle durante tutto il periodo di vita del ferro. • Assicurarsi che il proprio voltaggio corrisponda a quello impresso sulla parte inferiore della caldaia del ferro. Connettere Steam Station solamente[...]

  • Страница 15

    15 presente nel tubo condenserà (trasformandosi) in acqua. Ciò può causare degli schizzi nell’apparecchio e gocce d’acqua possono uscire dal fondo. Prima di iniziare a stirare appoggiare il ferro sopra un vestito vecchio e premere il pulsante di controllo vapore fino a quando la produzione di vapore non si normalizza. Stiratura senza vapore [...]

  • Страница 16

    16 Nederlands Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun Steam Station. Belangrijk • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig door en bewaar deze gedurende de gehele levensduur van het strijkijzer. • Controleer of het voltage van het lichtnet overeenkomt met het voltage dat aan de onderkant van de stoom- tank staat. Sluit het strijk[...]

  • Страница 17

    17 vormd tot water. Dit kan voor een sputterend geluid zorgen in het apparaat en er kunnen een aantal drup- pels water uit de strijkzool lekken. Houd voordat u begint met strijken het strijkijzer boven een oud kledingstuk en druk op de stoom doseerknop tot de stoomproductie normaal is. Droog strijken Indien u droog wilt strijken, hoeft u de aan/uit[...]

  • Страница 18

    18 Dansk Vi håber, du vil få glæde af din nye Braun Steam Station. Vigtigt • Læs hele brugsanvisningen igennem og gem den i hele strygejernets levetid. • Kontroller, at netspændingen svarer til den spænding, der er trykt i bunden af vandtanken. Steam Station må kun tilsluttes vekselstrøm. • Placer vandtanken på en stabil, plan overfl[...]

  • Страница 19

    19 Lodret damp Hængende gardiner og tøj (jakker, jakkesæt, frakker) kan dampstryges for at fjerne folder. Indstil strygejernets temperaturvælger ifølge (d) fra max til lidt under to prik- ker. Hold strygejernet med dampfunktionen aktiveret i lodret stilling og bevæg det op og ned over materialet. NB! Dampen er meget varm. Ret aldrig dampstrå[...]

  • Страница 20

    20 Norsk Vi håper at du vil få glede av din nye Braun Steam Station. Viktig • Les instruksjonene nøye og ta vare på dem i hele strykejernets levetid. • Kontroller at spenningen på nettet tilsvarer spen- ningen som er angitt på undersiden av dampgene- ratoren. Steam Station skal kun koples til vekselstrøm. • Sett generatoren på en stø[...]

  • Страница 21

    21 Vertikal damp Gardiner og hengende tekstiler (jakker, dresser, frakker) kan dampstrykes for å fjerne krøller. Still inn strykejernets temperaturvelger ifølge (d), fra max til litt lavere enn to prikker. Hold strykejernet i vertikal stilling med damp- funksjonen aktivert, og stryk over stoffet med opp- og nedbevegelser. Forsiktig: Dampen er me[...]

  • Страница 22

    22 Svenska Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av ditt nya ångstrykjärn från Braun. Viktigt! • Läs instruktionerna noggrant och spara dem under hela strykjärnets livslängd. • Säkerställ att spänningen överensstämmer med den spänning som är angiven i botten av ångpannan. Koppla endast in ångstrykjärnet till växelström. [...]

  • Страница 23

    23 Vertikal ånga Du kan ångstryka hängande gardiner och kläder (jackor, kostymer, kappor) för att få bort rynkor. Ställ in strykjär- nets temperatur enligt (d) från max till lite lägre än två prickar. Hål strykjärnet med aktiverad ångfunktion i verti- kal position och för det upp och ner över materialet. Varning Ångan är mycket h[...]

  • Страница 24

    24 Suomi Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Steam Stationista. Tärkeää • Lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne koko silitysraudan käyttöiän ajan. • Tarkista, että jännite vastaa höyrytysyksikön pohjassa näkyvää merkintää. Yhdistä laite vain vaihtovirtaan. • Sijoita höyrytysyksikkö vakaalle ja tasais[...]

  • Страница 25

    25 Pystysuuntainen höyrytys Riippuvat verhot ja vaatteet, kuten takit tai puvut, voi käsitellä höyryllä ryppyjen poistamiseksi. Aseta silitysraudan lämpötilansäädin punaiselle alueelle (d) (suurimmasta lämpötilasta hieman kahdella pisteellä merkityn alueen alapuolelle). Höyrytoiminnon ollessa toiminnassa pidä silitysrautaa pystyasenno[...]

  • Страница 26

    26 Polski Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka. Zasady bezpiecznego u˝ytkowania urzàdzenia • Przed uruchomieniem ˝elazka i w trakcie jego u˝ytkowania prosim[...]

  • Страница 27

    27 zaskoczy (g). Aby wy∏àczyç par´ ciàg∏à, przesuƒ przycisk blokowania pary do przodu. • Podczas rozpocz´cia prasowania lub jeÊli funkcja pary nie jest u˝ywana przez jakiÊ czas, para znajdujàca si´ w przewodzie doprowadzajàcym mo˝e si´ skropliç. To mo˝e spowodowaç wydostanie si´ kilku kropel wody na stop´ ˝elazka. Przed r[...]

  • Страница 28

    28 âesk˘ Doufáme, Ïe budete mít ze své nové Ïehliãky Braun Steam Station radost. DÛleÏité • Návod k obsluze si cel˘ proãtûte dfiíve, neÏ zaãnete Ïehliãku pouÏívat, a peãlivû si jej uschovejte po celou dobu Ïivotnosti Ïehliãky. • Ujistûte se, Ïe napûtí va‰í domovní sítû odpovídá napûtí vyti‰tûnému n[...]

  • Страница 29

    29 prskání nebo ÏbluÀkání v pfiístroji a ze Ïehlicí plochy mÛÏe odkápnout nûkolik kapek vody. NeÏ zaãnete Ïehlit, pouze podrÏte Ïehliãku nad nûjakou starou látkou a stisknûte tlaãítko páry, aÏ se produkce páry normalizuje. Îehlení na sucho Chcete-li Ïehlit bez napafiování, nesmíte aktivovat spínaã zapnutí/vypnu[...]

  • Страница 30

    30 Slovensk˘ Dúfame, Ïe z va‰ej novej Ïehliãky Braun Steam Station budete maÈ radosÈ. DôleÏité • Prv neÏ zaãnete Ïehliãku pouÏívaÈ, preãítajte si cel˘ návod na obsluhu a starostlivo si ho uschovajte po celú dobu Ïivotnosti Ïehliãky. • Ubezpeãte sa, Ïe napätie va‰ej domovej siete zodpovedá napätiu vytlaãenému [...]

  • Страница 31

    31 zaãnete ÏehliÈ, podrÏte Ïehliãku nad nejakou starou látkou a stlaãte tlaãidlo pary, aby sa normalizovala produkcia pary. Îehlenie nasucho Ak chcete ÏehliÈ bez naparovania, nesmiete aktivovaÈ spínaã zapnutia/vypnutia funkcie pary na parnej jednotke (7). Vertikálne naparovanie Aby ste odstránili pokrãené záhyby môÏete naparov[...]

  • Страница 32

    32 Magyar˘ Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun GŒzvasalórendszerében. Általános tudnivalók • A vasaló használata elŒtt olvassa végig a használati utasítást és azt a vasaló teljes élettertama alatt Œrizze meg. • GyŒzödj[...]

  • Страница 33

    33 Száraz vasalás A gŒz nélküli vasaláshoz a gŒzfunkció be/ki kapcsoló gombot (7) ne aktiválja. FüggŒleges vasalás Függönyök, vagy egyéb függŒlegesen tárolt ruhadarabok (zakók, öltönyök, kabátok) is gŒzölhetŒk. Állítsa be a vasaló hŒmérséklet szabályzóját (d) a maximum értékrŒl lejjebb csavarva, a kétpontos [...]

  • Страница 34

    34 Türkçe Yeni Buhar Jeneratörlü Braun ütünüzden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli • Kullanmadan önce, bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Kullanma kitapç∂π∂n∂ ütüyü kulland∂π∂n∂z sürece saklay∂n∂z. • Kullanmadan önce, µebeke cereyan geriliminin, buhar deposunun alt∂nda yaz∂l[...]

  • Страница 35

    35 Buhar olmadan ütü yapmak isterseniz buhar fonksiyonunu (7) aktif hale getirmenize gerek yoktur. Dikey buhar As∂l∂ konumdaki perdeler ve elbiseler (ceketler, etekler vepaltolar) k∂r∂µ∂kl∂klar∂ düzeltmek için buhar ile ütülenebilirler. Ütünün s∂cakl∂k ayar∂n∂ (d)’de gösterildiπi µekilde maksimumdan 2 derece dah[...]

  • Страница 36

    36 ∂ÏÏËÓÈο ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙÔ Ó¤Ô ·ÙÌÔÛ‡ÛÙËÌ· Ù˘ Braun. ™ËÌ·ÓÙÈÎfi • ¢È·ß¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È õ˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· fiÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ¯Ú‹ÛË[...]

  • Страница 37

    37 ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡, Ô ·ÙÌfi˜ Ô˘ ¤¯ÂÈ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· ı· ˘ÁÚÔ- ÔÈËı›. ∞˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÙ¿ÍÈÌÔ ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È Î¿ÔȘ ÛÙ·ÁfiÓ˜ ÓÂÚÔ‡ ›Ûˆ˜ ?[...]

  • Страница 38

    38 êÛÒÒÍËÈ ç‡‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‡·ÓÚ‡ Ò Ì‡¯ÂÈ „·‰ËθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ Braun ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ Ç‡Ï Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂ. LJÊÌÓ • èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡- ˆËË Ë ı‡ÌËڠ ‚ Ú˜ÂÌË ‚Ò„?[...]

  • Страница 39

    39 ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡‡, Ô‡, ÓÒÚ‡˛˘ËÈÒfl ‚ ¯Î‡Ì„ ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡‡, ÍÓ̉ÂÌÒËÛÂÚÒfl Ë Ó·‡ÁÛÂÚ ‚Ó‰Û. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‡Á·˚Á„Ë‚‡Ì˲ ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚ ‚Ó‰˚ Ë ‚˚ÚÂ͇Ì˲ Ì·Óθ¯Ó„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡[...]

  • Страница 40

    40 ìÍ‡ªÌҸ͇ ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË Ï‡ÚËÏÂÚ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌÌfl ‚¥‰ Ó·ÓÚË Á ̇¯Ó˛ Ô‡ÒÛ‚‡Î¸ÌÓ˛ ÒËÒÚÂÏÓ˛ Braun. ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡?[...]

  • Страница 41

    41 ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl Ô‡Ë Ú‡ ÔÓÒÛ̸Ú ªª ̇Á‡‰ ‰Ó ÛÔÓ‡ (g). ÑÎfl ‚¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ÔÓÒÚ¥ÈÌÓª ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë, ÔÂÂÒÛ̸Ú ÍÌÓÔÍÛ ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ‚ÔÂ‰. • èË ÔÂ¯ÓÏÛ Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌ¥ ‡·Ó Û ‚ËÔ‡‰ÍÛ, ÍÓÎ?[...]

  • Страница 42

    42 ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·[...]

  • Страница 43

    43 ‹ ‹ SI9000_S_4-62 Seite 43 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10[...]

  • Страница 44

    44 SI9000_S_4-62 Seite 44 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10[...]

  • Страница 45

    45 SI9000_S_4-62 Seite 45 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10[...]

  • Страница 46

    46 SI9000_S_4-62 Seite 46 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10[...]

  • Страница 47

    47 SI9000_S_4-62 Seite 47 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10[...]

  • Страница 48

    48 SI9000_S_4-62 Seite 48 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10[...]

  • Страница 49

    49 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle M[...]

  • Страница 50

    50 duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. Português Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar , substituir peça[...]

  • Страница 51

    51 Norsk Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dek[...]

  • Страница 52

    52 eksploatacyjnych; – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; d) ostrza i folie do golar[...]

  • Страница 53

    53 EÏÏËÓÈο ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ Ú?[...]

  • Страница 54

    54 ìÍ‡ªÌҸ͇ ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Braun ÑÎfl ÛÒ¥ı ‚ËÓ·¥‚ ÏË Ì‡‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÚÂÏ¥ÌÛ[...]

  • Страница 55

    55 Garantie/Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garant[...]

  • Страница 56

    56 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P . 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company , Room 506, St. George Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ (852) 2524 9377 Hungary Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37 “ 1801 - 3800 Iceland V erslunin Pfaff h [...]

  • Страница 57

    57 Russia RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow , “ (095) 264 41 61 Saudi Arabia AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center , Al Forsan P .O. Box: 269 21411 Jeddah “ 02 - 651 8670 Schweiz /Suisse/Svizzera T elion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., No. 6 T[...]