Bosch KGN49VI20 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch KGN49VI20. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch KGN49VI20 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch KGN49VI20 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch KGN49VI20, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch KGN49VI20 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch KGN49VI20
- название производителя и год производства оборудования Bosch KGN49VI20
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch KGN49VI20
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch KGN49VI20 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch KGN49VI20 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch KGN49VI20, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch KGN49VI20, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch KGN49VI20. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KGN..[...]

  • Страница 2

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ............ 5 Hinweise zur Entsorgung ....................... 7 Lieferumfang ............................................ 7 Raumtemperatur und Belüftung beachten ................................................... 8 Gerät anschließen ................................... 8 Gerät kennenlernen ..[...]

  • Страница 3

    fr T able des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 41 Consignes de sécurité et avertissements ................................. 42 Conseil pour la mise au rebut ........... 44 Étendue des fournitures ..................... 45 Contrôler la température ambiante et l'aération ............................................ 45 Bra[...]

  • Страница 4

    nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ............................. 81 Aanwijzingen over de afvoer .............. 83 Omvang van de levering .................... 83 Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting .................................. 84 Apparaat aansluiten ............................ 84 Kennismaking met het apparaat ......[...]

  • Страница 5

    de 5 deInhaltsverzeichnis deGebrauchsanleitung Sicherheits- und W arnhinweise Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanle[...]

  • Страница 6

    de 6 ■ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen. ■ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. [...]

  • Страница 7

    de 7 Hinweise zur Entsorgung * V erpackung entsorgen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Ge[...]

  • Страница 8

    de 8 Raumtemperatur und Belüf tung beachten Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild , . Hinweis Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Kl[...]

  • Страница 9

    de 9 m W arnung Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden. Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen[...]

  • Страница 10

    de 10 Bedienelemente Bild " Hinweis Wenn das Gerät für einige Zeit nicht bedient wurde, wechselt die Anzeige der Bedienblende in den Energiesparmodus. Gerät einschalten Das Gerät mit Ein/Aus-Taste " /1 einschalten. Es ertönt ein Warnton. Die Alarm- Taste " /2 blinkt. Drücken Sie die Alarm-Taste " /2. Der Warnton schaltet a[...]

  • Страница 11

    de 11 T emperatur einstellen Bild " K ühlr aum Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Temperatur-Einstelltaste 7 so oft drücken, bis die gewünschte Kühlraum- Temperatur eingestellt ist. Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige 8 angezeigt. Vom Werk aus empfehl[...]

  • Страница 12

    de 12 Antauwarnung Wenn Geschmack, Geruch und Aussehen unverändert sind, können die Lebensmittel nach Kochen oder Braten erneut eingefroren werden. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Hinweis An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut[...]

  • Страница 13

    de 13 Kältezonen im K ühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: ■ Kälteste Zone ist im Innenraum an der Rückwand und im Chillerbehälter. Bild ! /14 Hinweis Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel, z. B. Fisch, Wurst, Fleisch. ■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz o[...]

  • Страница 14

    de 14 Gefrierraum Den Gefrierraum verwenden ■ Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. Hinweis Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen S[...]

  • Страница 15

    de 15 Hinweis Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. ■ Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch [...]

  • Страница 16

    de 16 Super -Gefrieren Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden. Im Allgemeinen genügen 4-6 Stun[...]

  • Страница 17

    de 17 Um Platz zu sparen, kann der Akku im Türfach gelagert werden. Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden. Eisschale Bild * 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen. 2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (L[...]

  • Страница 18

    de 18 Gerät reinig en m Achtung ■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. ■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen. ■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen! Das Reinigungswasser[...]

  • Страница 19

    de 19 Energie sparen ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. ■ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen. ■ Gefriergut zum Auftauen in [...]

  • Страница 20

    de 20 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von der E[...]

  • Страница 21

    de 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warnton ertönt. Alarm-Taste leuchtet. Bild " /2 Störung - im Gefrierraum ist es zu warm! Zum Abschalten des Warntones Alarm-Taste 2 drücken. Gerät ist geöffnet. Gerät schließen. Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Be- und Entlüftung sicherstellen. Es wurden zu viele Lebensmittel auf ei[...]

  • Страница 22

    de 22 K undendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild , Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,[...]

  • Страница 23

    en 23 enTable of Contents enInstruction for Use Safety and warning information Before y ou switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and war[...]

  • Страница 24

    en 24 ■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable. ■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. ■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and do[...]

  • Страница 25

    en 25 Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current me[...]

  • Страница 26

    en 26 Ambient temperature and v entilation Ambient temperature The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures. The climate class can be found on the rating plate. Fig. , Not e The appliance is fully functional within the room temperature limits of t[...]

  • Страница 27

    en 27 Getting t o know y our appliance Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Fig. ! * Not all models. Controls Fig. " Not e When the appliance is not used for some time, the display on the fascia switches to ECO mode. 1-8 Co[...]

  • Страница 28

    en 28 Switching on the appliance Switch on the appliance with the On/Off button " /1. A warning signal sounds. Alarm button " /2 flashes. Press the alarm button " /2. The warning signal switches off. The alarm button " /2 remains lit until the set freezer compartment temperature has been reached. When the door is open, the light[...]

  • Страница 29

    en 29 Alarm function The warning signal switches on if the freezer compartment is too warm. Switching off the warning signal Fig. " Press the alarm button 2 to switch off the warning signal. Door alarm The door alarm switches on if an appliance door is left open for longer than one minute. Close the door to switch off the warning signal. T emp[...]

  • Страница 30

    en 30 Refrigerator compar tment The refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. Storing f ood ■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer. ■ In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best- bef[...]

  • Страница 31

    en 31 Not es ■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour. ■ Condensation ma[...]

  • Страница 32

    en 32 Max. freezing capacity Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate. Fig. , F reezing and storing food Purchasing frozen food ■ Packaging must not be damaged. ■ Use by the “use by” date. ■ Temperature in the supermarket freezer must be -18 °C or lower. ■ If possible, transport deep[...]

  • Страница 33

    en 33 Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. These products are available from specialist outlets. Unsuitable packaging: Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin liners and used shopping bags. Items suitable for sealing packaged food: Rubber bands, plastic clips, string, co[...]

  • Страница 34

    en 34 Interior fittings (not all models) Shelv es and containers You can reposition the inner shelves and the containers in the door as required: pull shelf forwards, lower and swivel out to the side. Lift the container and remove. Bottle shelf Fig. % Bottles can be stored securely on the bottle shelf. The holder can be adjusted. F r eezer calendar[...]

  • Страница 35

    en 35 Switching of f and disconnecting the appliance Switching of f the appliance Fig. " Press the On/Off button 1. Temperature display goes out, refrigerating unit switches off. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Switch off the appliance. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. 3. Clean t[...]

  • Страница 36

    en 36 Interior fittings All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Take out glass shelves Pull the glass shelves forwards and take out. Removing the container Fig. ) Pull out the container all the way, lift at the front and remove. Taking out the frozen food container Fig. ( Pull out the frozen food container all the way, li[...]

  • Страница 37

    en 37 Operating noises Quite normal noises Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing. Clicking Motor, switches or solenoid valves are switching on/off. Cracking Automatic defrosting is running. Prev enting noises The appliance is not level Please align [...]

  • Страница 38

    en 38 Fault Possible cause Remedial action Controls have reduced luminosity. When the appliance is not used for some time, the display on the fascia switches to energy saving mode. As soon as the appliance is again used, e.g. the door is opened, the display switches back to normal illumination. Displays do not illuminate. Power failure; the fuse ha[...]

  • Страница 39

    en 39 Fault Possible cause Remedial action Warning signal sounds. Alarm button flashes. Fig. " /2 Fault – the freezer compartment is too warm! To switch off the warning signal, press the alarm button 2. Alarm button stops flashing. Frozen f ood is at risk! Note Frozen food which has started thawing or which has thawed can be refrozen if meat[...]

  • Страница 40

    en 40 Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. Fig. , To prevent unnecessary call-outs, please assist customer serv[...]

  • Страница 41

    fr 41 frTable des matières frMode d’emploi Prescriptions- d’h ygiène-alimentaire Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes : ■ Nettoyez fréquemment le compartiment [...]

  • Страница 42

    fr 42 Consignes de sécurité et a vertissements A vant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le[...]

  • Страница 43

    fr 43 Pendant l’utilisation ■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! ■ Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoqu[...]

  • Страница 44

    fr 44 Dispositions générales L’appareil convient pour ■ réfrigérer et congeler des aliments, ■ préparer des glaçons. Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique. L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004 / 108 / EC. Le circuit frigorifique a sub[...]

  • Страница 45

    fr 45 Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente. La livraison comprend les pièces suivantes : ■ Appareil ind[...]

  • Страница 46

    fr 46 Aération Fig. # L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la consommation de courant. Pour cette raison, ne recouvrez ni et n&apo[...]

  • Страница 47

    fr 47 Présentation de l’appareil Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Fig. ! * Selon le modèle. Éléments de commande Fig. " 1-8 ?[...]

  • Страница 48

    fr 48 Remarque Si l’appareil ne sert pas pendant un certain temps, l’affichage sur le bandeau de commande passe en mode Économie d’énergie. Enclenchement de l’appareil Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt " /1. Une alarme sonore retentit. La touche d’alarme " /2 clignote. Appuyez sur la touche d’alarme " /[...]

  • Страница 49

    fr 49 F onction alarme L’alarme sonore retentit lorsque cette dernière monte trop dans le compartiment congélateur. Éteindre l’alarme sonore Fig. " Appuyez sur la touche « alarm » 2 pour éteindre l’alarme sonore. Alarme relative à la porte L’alarme de porte s’active si une porte de l’appareil reste ouverte plus d’une minut[...]

  • Страница 50

    fr 50 Contenance utile Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. , Utiliser l’intégralité du volume de congélation Pour pouvoir ranger la quantité maximale de produits congelés, vous pouvez retirez toutes les pièces composant l’équipement. Il devient alors possible[...]

  • Страница 51

    fr 51 ■ Zone la moins froide elle se trouve complètement en haut, contre la porte. Remarque Rangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage dur et le beurre. De la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable. Bac à légumes av ec régulateur d’humidité Fig. & Pour créer un climat de [...]

  • Страница 52

    fr 52 Compar timent congélateur Utilisation du compartiment congélateur ■ Sert à ranger des produits surgelés. ■ Sert à confectionner des glaçons. ■ Pur congeler des produits alimentaires. Remarque Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés dé[...]

  • Страница 53

    fr 53 Congélation de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et[...]

  • Страница 54

    fr 54 Durée de conservation des produits surgelés La durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires. Si la température a été réglée sur -18 °C : ■ Poisson, charcuterie, plats pré- cuisinés, pâtisseries : jusqu’à 6 mois ■ Fromage, volaille, viande : jusqu’à 8 mois ■ Fruits et légumes : jusqu’à 12 moi[...]

  • Страница 55

    fr 55 Calendrier de congélation Fig. ! /23 Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage. La durée de stockage dépend de la nature de l’aliment. Les chiffres à côté des symboles indiquent en mois la durée de conservation permise pour le produit concerné. Produits surgelés en vente habi[...]

  • Страница 56

    fr 56 Arrêt et remisage de l'appareil Coupure de l'appareil Fig. " Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éteint. Le groupe frigorifique s'éteint. Remisage de l'appareil Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Éteignez l'appareil. 2. Débranchez la fiche mâ[...]

  • Страница 57

    fr 57 5. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond. 6. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le. 7. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs. Equipement Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l[...]

  • Страница 58

    fr 58 Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Craquement Le dégivr[...]

  • Страница 59

    fr 59 Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne pas. L’éclairage par LED est défectueux. Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». L’appareil est restée ouverte trop longtemps. L’éclairage s’éteint au bout d’environ 10 minutes. Après avoir fermé et ouvert l’appareil, l’éclairage fonctionne à nouveau. Lum[...]

  • Страница 60

    fr 60 Dérangement Cause possible Remède L’alarme sonore retentit. La touche d’alarme clignote. Fig. " /2 Dérangement : température excessive dans le compartiment congélateur ! Pour désactiver l’alarme sonore, appuyez sur la touche d’alarme 2. La touche d’alarme cesse de clignoter. Les produits surgelés risquent de s’abîmer [...]

  • Страница 61

    fr 61 Ser vice après-v ente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque [...]

  • Страница 62

    it 62 itIndice itIstruzioni per I´uso A vv er tenze di sicurezza e potenziale pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Il produttore non è re[...]

  • Страница 63

    it 63 ■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione agli occhi. ■ Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combu[...]

  • Страница 64

    it 64 Norme gener ali L’apparecchio è idoneo ■ per raffreddare e congelare alimenti, ■ per preparare ghiaccio. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nelle famiglie ed all’ambiente domestico. L’apparecchio è schermato contro i radiodisturbi secondo la direttiva UE 2004/108/EC. La tenuta ermetica del circuito del fre[...]

  • Страница 65

    it 65 Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti componenti: ■ Apparecchio ■ Accessori (a secondo del modello) ■ Busta con il materiale utile al [...]

  • Страница 66

    it 66 V entilazione Figura # L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata deve poter defluire liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia elettrica. Perciò: evitare assolutamente di coprire o di ostruire le aperture di afflusso e defl[...]

  • Страница 67

    it 67 Conoscere l’apparecchio Svolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotazioni possono variare. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Figura ! * Non in tutti i modelli. Elementi di comando Figura " A vvertenza Se per qualche tempo l’apparecchio n[...]

  • Страница 68

    it 68 A ccendere l’apparecchio Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento " /1. Viene emesso un segnale acustico. Il pulsante di allarme " /2 lampeggia. Premere il pulsante di allarme " /2. Il segnale acustico si disattiva. Il pulsante di allarme " /2 resta acceso finché la temperatura regolata del congelatore no[...]

  • Страница 69

    it 69 F unzione di allarme L’allarme acustico si attiva quando la temperatura nel congelatore aumenta troppo. Disattivare il segnale acustico Figura " Premere il tasto di allarme 2 per disattivare il segnale acustico. Allarme porta L’allarme porta si attiva se la porta dell’apparecchio è aperta per oltre un minuto. Chiudendo la porta il[...]

  • Страница 70

    it 70 Rimozione degli accessori Estrarre i cassetti surgelati fino all'arresto, sollevarli avanti ed estrarli. Figura ( Il frigorifero Il frigorifero è il luogo di conservazione ideale per carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno. T enere pr esente nella conservazione ■ Conservare alimenti freschi, integri.[...]

  • Страница 71

    it 71 A vvertenze ■ Per la conservazione ottimale della qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservarle fuori del frigorifero a temperature di +8 °C a +12 °C circa. ■ A seconda della quantità e del tipo [...]

  • Страница 72

    it 72 Max. capacità di congelamento Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura , Congelare e conser v are Acquist o di alimenti surg elati ■ La confezione non deve essere danneggiata. ■ Rispettare la data di conservazione. ■ La temperatura nell’espositore- congel[...]

  • Страница 73

    it 73 Confezionamento di alimenti surgelati Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. 2. Fare uscire l’aria. 3. Chiudere la confezione ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento. Sono idonei per i[...]

  • Страница 74

    it 74 Accendere e spegnere Figura " Premere il pulsante «super» 3. Quando il super-congelamento è inserito il pulsante è acceso. Dopo 2½ giorni il super-congelamento si disinserisce automaticamente. Dotazione (non in tutti i modelli) Ripiani e balconcini Se necessario, i ripiani del vano interno ed i balconcini della porta possono essere [...]

  • Страница 75

    it 75 Adesiv o «OK» (non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK» possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura, se l’adesivo termosensibile non visualizza «OK». A vvertenza Alla messa in funzione dell’apparecchio per raggiungere la temperatura possono essere necessarie fino[...]

  • Страница 76

    it 76 Procedere come segue: 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza. 3. Estrarre i prodotti congelati e tenerli al fresco. Disporre sugli alimenti gli accumulatori del freddo (se disponibili). 4. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e [...]

  • Страница 77

    it 77 Risparmiare energia ■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante. ■ Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’appare[...]

  • Страница 78

    it 78 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta no[...]

  • Страница 79

    it 79 Guasto Causa possibile Rimedio Emissione del segnale acustico. Il pulsante di allarme è acceso. Figura " /2 Guasto – nel congelatore la temperatura è troppo alta! Per disattivare il segnale acustico, premere il pulsante di allarme 2. La porta dell’apparecchio è aperta. Chiudere la porta. I passaggi dell’aria per l’areazione so[...]

  • Страница 80

    it 80 Ser vizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell[...]

  • Страница 81

    nl 81 nlInhoud nlGebruiksaanwijzing V eiligheidsbepalingen en waarschuwingen V oordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid als de aanwijzingen[...]

  • Страница 82

    nl 82 ■ Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden. ■ Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Gevaar voor explosie[...]

  • Страница 83

    nl 83 Aanwijzingen o ver de afv oer * Afv oeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. U kunt bij uw leverancier of bij[...]

  • Страница 84

    nl 84 Let op de omgevingst emper at uur en de beluchting Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen gebruikt worden. De klimaatklasse staat op het typeplaatje, afb. , . Aanwijzing Het apparaat is volledig functioneel binn[...]

  • Страница 85

    nl 85 Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220– 240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met aardleiding. Het stopcontact moet zijn beveiligd met een zekering van 10 A tot 16 A. Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aan[...]

  • Страница 86

    nl 86 Bedieningselementen Afb. " Aanwijzing Wanneer het apparaat een tijdje niet wordt bediend, wordt de indicatie van het bedieningspaneel op de energiespaarmodus gezet. Inschak elen van het apparaat Het apparaat met de insteltoets " /1 inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. De alarmtoets " /2 knippert. Druk op de alarmtoets [...]

  • Страница 87

    nl 87 Instellen van de temperatuur Afb. " K oelruimte De temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C. Temperatuur-insteltoets 7 net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur in de koelruimte is ingesteld. De laatst ingestelde waarde wordt in het geheugen opgeslagen. De ingestelde temperatuur wordt aangegeven op de temperatuurindicatie [...]

  • Страница 88

    nl 88 T emperatuurwaarschuwing Zonder gevaar voor de diepvrieswaren kan het alarm automatisch inschakelen: ■ bij het in gebruik nemen van het apparaat, ■ bij het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen, ■ als de deur van de diepvriesruimte te lang geopend werd. Ontdooiwaarschuwing Als smaak, geur en uiterlijk onveranderd zijn, kun[...]

  • Страница 89

    nl 89 Let op de k oudezones in de k oelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan verschillende koudezones: ■ De k oudste zone is in de binnenruimte tegen de achterwand en in de chillerhouder. Afb. ! /14 Aanwijzing In de koudste zones gevoelige levensmiddelen opslaan zoals vis, worst en vlees. ■ De warmste zone bevindt zich helema[...]

  • Страница 90

    nl 90 Superk oelen Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv. ■ vóór het inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen. ■ om dranken snel te koelen. In- en uitschakelen Afb. &[...]

  • Страница 91

    nl 91 Diepvrieswaren opslaan De diepvrieslade tot aan de aanslag inschuiven om een goede luchtcirculatie te waarborgen. V erse le vensmiddelen in vriezen Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. Bij aubergine[...]

  • Страница 92

    nl 92 Super vriezen De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen in, om ongewenste temperatuurstijging te voorkomen. Doorgaans is 4-6 uur van tevoren voldoende. Na het inschakelen werkt het[...]

  • Страница 93

    nl 93 Om ruimte te besparen kan de accu in het vak in de deur bewaard worden. De koude-accu kan ook voor het tijdelijk koelhouden van levensmiddelen (bijv. in een koeltas) eruit genomen worden. IJsbakje Afb. * 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten. 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken[...]

  • Страница 94

    nl 94 Schoonmak en van het apparaat m Attentie ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. ■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan. ■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden. Ze kunnen vervormen! Het reinigin[...]

  • Страница 95

    nl 95 Energie besparen ■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis. Gebruik eventueel een isolatieplaat. ■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen. ■ Diepvries[...]

  • Страница 96

    nl 96 Kleine stor ingen zelf ver helpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, d[...]

  • Страница 97

    nl 97 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het alarmsignaal is te horen. De alarmtoets brandt. Afb. " /2 Storing – in de diepvriesruimte is het te warm! Om het alarmsignaal uit te schakelen de alarmtoets 2 indrukken. De deur is geopend. Deur sluiten. De be- en ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Afdekking verwijderen. Er werden te veel leven[...]

  • Страница 98

    nl 98 Ser vicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Afb. , Door vermelding van het fabrikaat- e[...]

  • Страница 99

    ! " 1-8 11 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 A B[...]

  • Страница 100

    #$ %& '([...]

  • Страница 101

    )* +,[...]

  • Страница 102

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000938924* 9000938924 (9310) de, en, fr, it, nl[...]