Bosch 1608LX инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch 1608LX. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch 1608LX или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch 1608LX можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch 1608LX, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch 1608LX должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch 1608LX
- название производителя и год производства оборудования Bosch 1608LX
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch 1608LX
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch 1608LX это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch 1608LX и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch 1608LX, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch 1608LX, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch 1608LX. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Before use - Read this instruction manual. Lisez attentivement la présente notice avant l'emploi. Lea estas instrucciones de manejo antes de la utilización del aparato. BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM 1[...]

  • Страница 2

    2 7 6 5 8 4 3 2 1 9 Fig. 1 (Model 1608LX Pictured) (Modèle 1608LX illustré) (Modelo 1608LX ilustrado) BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM 2[...]

  • Страница 3

    3 Trim Router Components 1. Ventilation openings 2. Wrench slot 3. Slide "ON/OFF" switch 4. Motor clamping ring 5. Collet nut 6. Base assembly 7. Sub-base 8. Clamping ring screw 9. Trim guide assembly 10. Locking knob - depth of cut 11. Adjusting screw - depth of cut 12. Adjusting knob - trim guide 13. Locking screw - trim guide 14. Combi[...]

  • Страница 4

    4 WARNING! “READ ALL INSTRUCTIONS”. Failure to follow the SAFETY RULES identi- fied by the BULLET (•) symbols listed BE- LOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Keep these operating instructions with this product. GENERAL SAFETY RULES for all Power Tools Work Area • KEEP WORK AREAS CLEAN. Cluttered areas and[...]

  • Страница 5

    5 thorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. • CHECK DAMAGED PARTS. Before fur- ther use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to deter- mine that it will operate properly and perform its intended function. C[...]

  • Страница 6

    6 Operating the Tool Slide "ON/OFF" Switch This tool is switched "ON" by the slide switch located on the front of the motor housing. TO TURN THE TOOL "ON" slide the switch button to the right or "I" position. TO TURN THE TOOL "OFF" slide the switch button to the left or "0" position. WARNI[...]

  • Страница 7

    7 Model 1609A Only Insert the 4mm hex wrench supplied into the hole in the top of the offset base to hold the spindle in position, and loosen the collet in a counterclockwise direction with one of the combination wrenches supplied. Insert a lami- nate trim bit into the collet as far as it will go, and back out slightly until the cutters are 1/8&quo[...]

  • Страница 8

    8 Laminate Trim Guide Unpiloted laminate trim bits require the use of a trim guide which may be fitted to models 1608, 1608LX, or 1609A. Mount the guide 9 to the bottom of the base in either pair of holes (1609A has one pair of holes) with the screws provided, and be sure the bit clears the trim guide by at least 1/16" (1.5 mm) to avoid damage[...]

  • Страница 9

    9 To create a joint, contact cement should be applied to the core material and the plastic laminate, and one piece of laminate should be fastened to the core with the other overlapping it by about 3/4". The fixed piece must have a clean, straight edge as it will serve as a guide for the underscribe base to follow. The over- lapping sheet of la[...]

  • Страница 10

    10 Fig. 17 WARNING! Use of any accessory not speci- fied in this manual or the BOSCH catalog for use with this tool may create a hazard. Trimming Tips Your Bosch trim router is designed to trim laminates, phenolics, or other materials which have been bonded to a substrate and overhang by about 1/8" (3 mm). It is also handy for light edge formi[...]

  • Страница 11

    11 Maintenance and Service WARNING! Preventive maintenance per- formed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and compo- nents which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed at a Bosch Factory Service Center. Tool Lubrication Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready f[...]

  • Страница 12

    12 WARRANTY BOSCH S-B POWER TOOL COMPANY LIMITED WARRANTY S-B Power Tool Company ( “ Seller ” ) warrants, to the original purchaser only, that all BOSCH portable power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one (l) year from date of purchase. SELLER ’ S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLU- SIVE REMEDY under this[...]

  • Страница 13

    13 1608M 1608 1608LX 1608T 1608U 1609A 1609AK 1609AKX Bo î tier en acier * * Moteur d ’é barbage 650 watts * * * * * * * * Cl é 2 pcs. 2 pcs. 2 pcs. 2 pcs. 2 pcs. 1 pc. 2 pcs. 2 pcs. Base d ’é barbeuse * * * * Guide d ’é barbage * de stratifi é s Guide d ’é barbage de stratifi é s* * de luxe Base inclinable * * * Base d é port é e[...]

  • Страница 14

    14 AVERTISSEMENT ! « LISEZ ATTEN- TIVEMENT TOUTES LES INSTRUC- TIONS » . Faute d ’ observer les R È GLES DE S É CURIT É pr é c é d é es d ’ un point noir ( • ) et les autres consignes du pr é sent manuel risque de vous exposer à de graves blessures. Conservez ces instructions à port é e de la main. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURIT?[...]

  • Страница 15

    15 T É RIEUR. Quand vous utilisez l ’ outil à l ’ ex- t é rieur, n ’ employez que des rallonges destin é es à tel usage et portant les suffixes d ’ homologation, soit W-A (pour les UL) soit W (pour l ’ ACNOR). Voir le tableau « Dimensions des rallonges recommand é es » . • D É BRANCHEZ LES OUTILS. Quand ils ne servent pas ; ava[...]

  • Страница 16

    16 de terre. Elle est homologu é e par l ’ Under- writer ’ s Laboratories, l ’ ACNOR et l ’ OSHA. IMPORTANT : L ’ entretien d ’ un outil à double isolation exige la connaissance du sys- t è me et la comp é tence d ’ un technicien qualifi é . EN CAS D ’ ENTRETIEN, N ’ UTILISEZ QUE DES PI È CES DE RECHANGE IDENTIQUES. FICHES P[...]

  • Страница 17

    17 Mode d’emploi Interrupteur marche-arrêt L ’ outil est mis en MARCHE au moyen de l ’ interrupteur à coulisse situ é à l ’ avant du carter du moteur. POUR METTRE L ’ OUTIL EN MARCHE d é - placez le bouton vers la droite ou sur la position « I » . POUR METTRE L ’ OUTIL AU REPOS d é - placez le bouton vers la gauche ou sur la pos[...]

  • Страница 18

    18 puissiez enlever la douille. Pour assurer un serrage ad é quat, nettoyez occasionnellement la douille à l ’ air comprim é et nettoyez le c ô ne de l ’ arbre avec un chiffon ou une brosse douce. Suivant le nettoyage, r é ins é rez la douille et serrez l é g è rement en place. Pour é viter d ’ endom- mager l ’ outil, ne serrez JAM[...]

  • Страница 19

    19 convenablement le tranchant et r é aliser l ’ ef- fleurement du stratifi é ou le biseau d é sir é . Reportez-vous au feuillet d ’ instructions accom- pagnant le guide d ’é barbage de luxe (1608LX, 1609KX) pour les r é glages suppl é mentaires qu ’ exige ce guide. 1608T Le moteur é tant fix é fermement dans le collier de serrage [...]

  • Страница 20

    20 constructions à montants et à rails, sur les bords circulaires ou courb é s et de nombreuses autres surfaces. É tant donn é que le couteau produira des copeaux, il faut continuer à exercer une pression ferme sur le stratifi é à proximit é du joint de mani è re à emp ê cher ces copeaux de p é n é trer dans le joint — ceci est part[...]

  • Страница 21

    21 Fig. 18 WORK CUTTER DIRECTION OF FEED gabarit d é sir é dans l ’é videment et remettez l ’ embase en place. (N ’ utilisez pas les vis du guide de gabarit — l ’ embase maintient le guide en place). Voir les guides de gabarit et les autres accessoires chez votre concessionnaire Bosch. AVERTISSEMENT ! L ’ emploi d ’ acces- soires a[...]

  • Страница 22

    22 Maintenance et entretien AVERTISSEMENT ! L ’ entretien pr é ventif effectu é par des employ é s non autoris é s peut entra î ner un positionnement erron é des com- posants et des fils internes, et ainsi causer des dangers s é v è res. Il est recommand é de confier l ’ entretien et la r é paration de l ’ outil à un centre de serv[...]

  • Страница 23

    23 REMARQUES : BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM 23[...]

  • Страница 24

    24 GARANTIE GARANTIE LIMIT É E BOSCH S-B POWER TOOL COMPANY S-B Power Tool Company ( « Vendeur » ) garantit à l ’ acheteur originel d ’ outils é lectriques portatifs Bosch (et uniquement à celui-ci) que lesdits outils sont et resteront exempts de vices mat é riels et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d ’ achat. LA [...]

  • Страница 25

    25 1608M 1608 1608LX 1608T 1608U 1609A 1609AK 1609AKX Caja de acero ** Motor de recortadora de 650 vatios * * * * * * * * Llave 2pzs 2pzs 2pzs 2pzs 2pzs 1pz 2pzs 2pzs Base de la recortadora * * * * Gu í a para recortar material * laminar Gu í a de lujo para recortar * * material laminar Base inclinable * * * Base orientable * * * Base para trazar[...]

  • Страница 26

    26 ¡ADVERTENCIA! “ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ” . El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el s í mbolo del PUNTO NEGRO ( • ) que se indi- can y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Conserve estas instrucciones de funcionamiento con este producto. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD [...]

  • Страница 27

    27 Normas de seguridad para la fresadora de recortar • Use siempre gafas de seguridad. Si la re- cortadora tiene un deflector de virutas removible, mant é ngalo puesto en su sitio al fresar. • Nunca utilice brocas desafiladas ni da ñ adas. Maneje las brocas con cuidado. • Aseg ú rese siempre de que la pieza de trabajo no tiene clavos ni ot[...]

  • Страница 28

    28 tenga en cuenta que la broca sobresale por debajo de la base. Mantenga las manos alejadas de esta á rea. • No corte ni frese en las paredes existentes, alrededor de ning ú n dispositivo el é ctrico ni en ning ú n á rea ciega donde pueda haber cables el é ctricos, ya que la broca podr í a conducir electricidad hasta la herramienta, crean[...]

  • Страница 29

    29 Cordones de extensión • Sustituya los cordones da ñ ados inmedia- tamente. La utilizaci ó n de cordones da ñ ados puede causar sacudidas, quemar o electrocutar. • Si se necesita un cord ó n de extensi ó n, se debe utilizar un cord ó n con conductores de tama ñ o adecuado para prevenir ca í das de tensi ó n excesivas, p é rdidas de[...]

  • Страница 30

    30 tuerca del portaherramienta con la llave de tuerca para soltarla. NUNCA golpee la broca. Modelo 1609A únicamente Introduzca la llave hexagonal de 4mm sumi- nistrada en el agujero de la parte superior de la base orientable para sujetar el husillo en su sitio y afloje el portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj con una de [...]

  • Страница 31

    31 Posicione el motor en la base en la posici ó n m á s c ó moda para el operador y apriete la anilla de fijaci ó n firmemente. No la apriete demasiado. Ajuste de profundidad Modelos 1608 y 1608LX únicamente Con el motor fijado a la base y la broca instalada, afloje el bot ó n giratorio 10 y suba o baje el motor y el cortador con el tornillo [...]

  • Страница 32

    32 encuentran en los lados de la base, incline el motor hasta el á ngulo deseado y vuelva a apretar las tuercas de mariposa. Tenga cuidado de no apretar demasiado o la base podr á resultar da ñ ada. Cuando se encuentra inclinado, el modelo 1608T recortar á tableros de material laminar hasta un protector contra salpicaduras vertical o en es- qui[...]

  • Страница 33

    33 asegurarse de que los tornillos se han vuelto a apretar despu é s de ajustar el ajustador de excentricidad. Una vez que se haya hecho esto, no se deben necesitar m á s ajustes. Observe que la base recibe un ajuste preliminar en f á brica pero generalmente necesitar á ser “ ajustada con precisi ó n ” por el usuario para producir una l í[...]

  • Страница 34

    34 brocas que tengan un cuerpo de 1/4". Aseg ú rese de que la pieza de trabajo est á bien sujeta y f í jela en su sitio con abrazaderas si es necesario. Con la herramienta ensamblada y ajustada adecua- damente, aseg ú rese de que el interruptor est á en la posici ó n “ OFF ” (apagado) y con é ctela a la fuente de energ í a. Agarre [...]

  • Страница 35

    35 NOTAS: BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM 35[...]

  • Страница 36

    GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE BOSCH S-B POWER TOOL COMPANY S-B Power Tool Company ( “ el Vendedor ” ) garantiza, ú nicamente al comprador original, que todas las herramientas mec á nicas port á tiles BOSCH estar á n libres de defectos de material o de fabricaci ó n durante un per í odo de un (1) a ñ o a partir de la fecha de compra. LA U[...]