Bosch Power Tools RZ1 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch Power Tools RZ1. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch Power Tools RZ1 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch Power Tools RZ1 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch Power Tools RZ1, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch Power Tools RZ1 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch Power Tools RZ1
- название производителя и год производства оборудования Bosch Power Tools RZ1
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch Power Tools RZ1
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch Power Tools RZ1 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch Power Tools RZ1 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch Power Tools, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch Power Tools RZ1, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch Power Tools RZ1, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch Power Tools RZ1. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RZ1 RZ25 For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 16 Ver página 30 1-877-ROTOZIP (1-877-768-6947) www .rotozip[...]

  • Страница 2

    Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS -2 - Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in t[...]

  • Страница 3

    -3- Rotary Cutter Safety Rules against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with [...]

  • Страница 4

    Always hold the tool with two hands during start-up . The reaction torque of the motor can cause the tool to twist. When routing or cutting, the direction of feed with the bit’s cutting edge into the material is very important. Always feed the bit into the material in the same direction as the cutting edge is exiting from the material. When viewi[...]

  • Страница 5

    -5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogra[...]

  • Страница 6

    -6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING NOTE: For tool specifications refer to nameplate on your tool. DEPTH GUIDE DUST HOOD (Not included, ava[...]

  • Страница 7

    INSTALLING BITS (Keyless models) The bits are held by a keyless collet system designed specifically for spiral saw bits with 1/8" (.125"), 1/4" (.250") or 5/32" (.156") shanks. The bit flutes are sharp and should be handled with caution. Depress and hold the shaft-lock in and rotate the keyless chuck and shaft until th[...]

  • Страница 8

    -8- REMOVING AND INSTALLING THE SOFT BAND HANDLE (Old Style) Always use auxiliary handle for maximum control over torque reaction or kick-back. Using the tool without the handle could cause loss of control. To remove, insert a flat tip screwdriver between tab and clip as shown, rotate screwdriver counter-clockwise lifting tab until clip releases fr[...]

  • Страница 9

    -9- REMOVING AND INSTALLING THE SOFT HANDLE (New Style) 1 Depress and hold top clip release (Fig. 7). 2 Pull strap away from tool (Fig. 7). While top clip hook release is depressed, pull handle strap straight away from tool (Fig. 7). 3 Squeeze from each side and hold both bottom clip releases (Fig. 8). 4 Lift the back of the clip up and away from t[...]

  • Страница 10

    MAKE A FEW PRACTICE CUTS After installing the Zip Bit into the tool and adjusting your depth guide, you should make a few practice cuts with the tool before attempting an actual job. A few exercises will give you the necessary practice to make clean, professional cuts. Step 1 Make certain that the collet nut is securely tightened before turning the[...]

  • Страница 11

    FIG. 12 FIG. 13 -11- by its thermoplastic housing, and always wear eye protection when operating a Spiral Saw power tool. NOTE: Because of the rotating cutting action of the Zip Bit, there will be a slight pull when cutting. The slower you cut, the more control you have. Excessive pressure or fast cutting will cause excessive heat and may shorten t[...]

  • Страница 12

    Step 4 While keeping the Zip Bit in contact with the outside of the box move the tool counter clockwise while applying light inward and upward pressure until you feel and hear it come to the corner. As you round the corner apply light pressure left and downward. Step 5 While moving slowly and continuously along the top contour you will feel the Zip[...]

  • Страница 13

    -13- Step 6 Move the Zip Bit right and upward maintaining light continuous pressure toward the box. Step 7 Round the right bottom corner and begin moving the bit upward while applying light pressure left toward the box until you meet initial upward cut. Push Spiral Saw power tool switch to off. Step 8 The completed box, executed quickly, neatly and[...]

  • Страница 14

    If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3- wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smaller the gauge number, the[...]

  • Страница 15

    -15- Zip ® Bits Robert Bosch Tool Corporation's patented line of versatile Zip Bits and accessories provide you with the flexibility to quickly move from one material to another and one job to another, without the hassle of changing tools. Accessories SC5 DC1 GP10 ZB10 Use only Robert Bosch Tool Corporation’s recommended accessories with th[...]

  • Страница 16

    -16- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumi[...]

  • Страница 17

    -17- Consignes de sécurité pour couteaux rotatifs fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi[...]

  • Страница 18

    Tenez toujours le couteau des deux mains durant la mise en marche. Le couple de réaction du moteur peut faire tordre l'outil. Lors du toupillage ou du découpage, le sens de déplacement du tranchant de l’embout qui pénètre dans le matériau est important. Il faut toujours pousser l’embout dans le matériau dans le même sens que celui [...]

  • Страница 19

    -19- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]

  • Страница 20

    -20- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. REMARQUE : Pour spécifications de l'ou[...]

  • Страница 21

    MONTAGE DES EMBOUTS (Modèles sans clé) Les embouts sont tenus par un système de douille sans clé conçu spécifiquement pour les embouts de scie spirale avec queue de 1/8 po (0,125 po), 1/4 po (0,250 po) ou 5/32 po (0,156) po. Les cannelures des embouts sont vives et doivent être maniées soigneusement. Enfoncez et maintenez le blocage d’arb[...]

  • Страница 22

    -22- DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA POIGNÉE À BANDE SOUPLE (Ancien modèle) Il faut toujours utiliser la poignée auxiliaire afin de mieux résister au couple de réaction et aux rebonds. Si vous utilisez l’outil sans la poignée, vous risquez d’en perdre le contrôle. Pour démonter la poignée, enfoncez la lame d’un tournevis plat entre la[...]

  • Страница 23

    -23- DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA POIGNÉE SOUPLE (Nouveau modèle) 1. Enfoncez le déclenchement du clip supérieur et maintenez-le (Fig. 7). 2. Tirez sur la bande pour l’éloigner de l’outil (Fig. 7). Pendant que le déclenchement du crochet du clip supérieur est enfoncé, éloignez la bande de la poignée de l’outil en tirant tout droit [...]

  • Страница 24

    AJUSTEMENT À L'AIDE DU GUIDE DE PROFONDEUR Utilisez le guide de profondeur pour ajuster la profondeur de la coupe. En se servant de l’extrémité de la clé, desserrer (tourner à gauche) la vis juste assez pour permettre à la base de glisser jusqu’à la profondeur de coupe désirée. (environ 1/8" de plus que l'épaisseur du m[...]

  • Страница 25

    -25- ces fils à l’aide des fusibles ou des disjoncteurs. Toujours tenir l’appareil par son boîtier thermoplastique et toujours porter une protection des yeux pour employer une scie mécanique à spirale. REMARQUE : En raison de la rotation de l'embout Zip, l’utilisateur ressentira une légère traction en taillant. Plus l’utilisateur[...]

  • Страница 26

    Étape 4 Tout en gardant l'embout Zip en contact avec l'extérieur de la boîte, déplacez l'outil en sens anti- horaire en exerçant une délicate pression vers l'intérieur et vers le haut jusqu'à ce que vous sentiez et entendiez la mèche atteindre le coin. En tournant le coin, exercez une légère pression vers la gauc[...]

  • Страница 27

    -27- Étape 6 Déplacez l'embout Zip vers la droite et vers le haut tout en exerçant une légère pression continue vers la boîte. Étape 7 Tournez le coin inférieur droit et commencez à déplacer l'embout Zip vers le haut tout en exerçant une légère pression à gauche en direction de la boîte jusqu'à ce que vous rencontriez[...]

  • Страница 28

    Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourv[...]

  • Страница 29

    -29- Embouts Zip ® La gamme d’accessoires et d'embouts Zip polyvalentes brevetées par Robert Bosch Tool Corporation vous donne la flexibilité requise pour passer d’un matériau à un autre et d’un projet à un autre sans avoir à changer d’outil. T ableau d'embouts Zip SC5 DC1 GP10 ZB10 Utilisez uniquement les accessoires recom[...]

  • Страница 30

    -30- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan [...]

  • Страница 31

    -31- Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones. Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a un[...]

  • Страница 32

    Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. Nunca arranque la herra[...]

  • Страница 33

    -33- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Страница 34

    -34- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fab[...]

  • Страница 35

    -35- Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Asegúrese de que la tuerca del portaherramienta esté apretada firmemente antes de encender la herramienta. DESMONTAJE E INST[...]

  • Страница 36

    -36- REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL ASA DE BANDA BLANDA (estilo viejo) Utilice siempre el asa auxiliar para tener el máximo control sobre la reacción de par motor o el retroceso. La utilización de la herramienta sin tener el asa instalada podría causar pérdida de control. Para realizar la remoción, introduzca un destornillador de punta plana en[...]

  • Страница 37

    -37- REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL ASA BLANDA (estilo nuevo) 1. Presione y mantenga presionada la lengüeta de liberación del clip superior (Fig. 7). 2. Tire de la correa alejándola de la herramienta (Fig. 7). Mientras la lengüeta de liberación del gancho del clip superior está presionada, tire de la correa del asa alejándola directamente de l[...]

  • Страница 38

    -38- AJUSTE DE LA GUÍA DE PROFUNDIDAD Utilice la guía de profundidad para ajustar la profundidad de corte. Con el extremo de la llave estándar afloje el tornillo (a la izquierda) hasta que la guia de la profundidad pueda deslizarse hacia arriba o abajo, a la profundidad deseada de corte (aproximadamente 1/8" mayor que el espesor del materia[...]

  • Страница 39

    -39- NOTA: Debido al funcionamiento giratorio de corte de la Broca Zip, se producirá un ligero tirón al cortar. Tendrá más control al cortar más lento. La presión excesiva o la rapidez al cortar pueden provocar el calentamiento excesivo y reducir la vida útil de la Broca Zip. NOTA: Al cortar una superficie vertical evite terminar el corte en[...]

  • Страница 40

    Paso 4 Al mismo tiempo que mantiene la broca Zip en contacto con el lado externo de la caja, mueva la herramienta en el sentido contrario al de las agujas del reloj mientras aplica ligeramente una presión hacia adentro y hacia arriba hasta que sienta cuando llegue a la esquina. A medida que dé la vuelta a la esquina aplique una presión ligera ha[...]

  • Страница 41

    -41- Paso 6 Mueva la broca Zip hacia la derecha y hacia arriba manteniendo una presión ligera y continua hacia la caja. Paso 7 Dé la vuelta a la esquina derecha de la parte inferior y comience a mover la broca Zip hacia arriba al mismo tiempo que aplica una presión ligera hacia la izquierda y hacia la caja hasta que se encuentre con el corte ini[...]

  • Страница 42

    Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que teng[...]

  • Страница 43

    -43- Brocas Zip ® La línea patentada de Brocas Zip y accesorios versátiles Zip de Robert Bosch Tool Corporation, le brindan flexibilidad para pasar rápidamente de un material a otro y de un trabajo a otro sin el inconveniente de cambiar de herramienta. SC5 TC1 DC1 GP10 ZB10 WD1 Con esta herramienta, utilice únicamente accesorios Robert Bosch T[...]

  • Страница 44

    2610917368 9/04 Printed in U.S.A LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIG[...]