Bodum 11445 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bodum 11445. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bodum 11445 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bodum 11445 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bodum 11445, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bodum 11445 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bodum 11445
- название производителя и год производства оборудования Bodum 11445
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bodum 11445
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bodum 11445 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bodum 11445 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bodum, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bodum 11445, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bodum 11445, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bodum 11445. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    BISTRO BISTRO 11445 DOUBLE WALL ELECTRIC CORDLESS WATER KETTLE DOPPELWANDIGER KABELLOSER ELEKTRISCHER WASSERKOCHER BOUILLOIRE ELECTRIQUE SANS CORDON A DOUBLE PAROI DOBBELTVÆGGET ELEKTRISK TRÅDLØS VANDKEDEL HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA SIN CABLE BOLLITORE ELETTRICO CORDLESS A DOPPIO VETRO DUBBELWANDIGE ELEKTRISCHE WATERKOKER ZONDER SNOER SLADDLÖS[...]

  • Страница 2

    1 2 5 6 7 8 4 9 3[...]

  • Страница 3

    4 BISTRO Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO double wall electric water kettle by BODUM ® . Please read these instructions carefully before using the water kettle. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following. – Befor[...]

  • Страница 4

    INSTRUCTION FOR USE 3 – Scalding may occur if the lid is removed during the brew- ing cycles. – If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. – Do never boil water without the lid on. – Always ensure that you pour out boiling water slowly and carefully, taking care not to tilt the spout too rapidly. – To prevent scalding, avo[...]

  • Страница 5

    4 BISTRO – Do not operate the kettle on an inclined plane, Do not operate the kettle unless the element is fully immersed. Do not move while the kettle is switched on. – To prevent damage to the appliances do not use alkaline cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and a mild detergent. – The kettle is only to be used with the base un[...]

  • Страница 6

    INSTRUCTION FOR USE 5 SPECIAL INSTRUCTIONS POWER-SUPPLY CORD – A short power-supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. – Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. – If an extension cord is used, the marked electrical rating of the e[...]

  • Страница 7

    6 BISTRO CONNECTION TO POWER SUPPLY – After filling the kettle, position it on the base unit (7). Ensure that the kettle body is seated correctly on the con- tact unit on the base unit (7). – Connect the mains plug to the power supply and move the ON/OFF switch (5) into the ON (I) position Note: Ensure that the ON/OFF switch is able to move fre[...]

  • Страница 8

    INSTRUCTION FOR USE 7 KETTLE CLEAN AND DESCALE Remove scale using either a proprietary de-scaling product suitable for plastic kettles (following the instructions care- fully), or citric acid. We recommend using citric acid as follows: Boil 1.1l/38oz litre of water, then unplug the kettle and stand it in an empty sink or bowl. Add 55 gm of citric a[...]

  • Страница 9

    8 BISTRO TECHNICAL DATA Nominal voltage EURO 220 – 240V ~50/60Hz Nominal voltage USA 120V/60Hz Nominal power EURO 1500 Watt Nominal power USA 1500 Watt Cord length approx. 70cm/27.5inch Kettle capacity 1.1Liter/38fl.oz Certifications GS, CE, ETL, CETL[...]

  • Страница 10

    INSTRUCTION FOR USE 9 SERVICE & GUARANTEE CONDITIONS All BODUM ® products are made of high-quality, durable materials. However, should parts require replacement, please contact one of the following: your BODUM ® dealer - the BODUM ® SHOP - the BODUM ® representative in your country, or our homepage at www.bodum.com Guarantee. BODUM ® guara[...]

  • Страница 11

    10 BISTRO Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen doppelwandigen BISTRO Wasser- kochers von BODUM ® . Lesen Sie sorgfältig diese An- leitung, bevor Sie den Wasserkocher verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Das N[...]

  • Страница 12

    11 GEBRAUCHSANWEISUNG – Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Geräte- hersteller empfohlen wird. Dies kann zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen. – Füllen Sie den Wasserkocher nie mit Wasser, während er auf dem Sockel steht. – Füllen Sie den Wasserkocher nie über die Marke «MAX». – Öffnen Sie während de[...]

  • Страница 13

    12 BISTRO – Nehmen Sie kein elektrisches Gerät in Betrieb, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, nachdem Fehlfunktionen aufgetreten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Kontrolle, Reparatur oder Einstellung zum nächstgelegenen autorisierten Servicestützpunkt. – Vers[...]

  • Страница 14

    13 GEBRAUCHSANWEISUNG – Ist die Steckdose für den Stecker Ihres Geräts nicht geeignet, müssen Sie die Steckdose durch einen geprüften Elektriker austauschen lassen. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF AUFBAU DES WASSERKOCHERS 1 Klappdeckel 2 Drucktaste zum Öffnen des Deckels 3 Kalkfilter 4 Füllstandsanzeige 5 EIN/AUS-Schalter 6 EIN/AU[...]

  • Страница 15

    14 BISTRO VOR GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS Reinigen Sie den Wasserkocher vor dem ersten Gebrauch. Füllen Sie ihn dazu vollständig (bis zur MAX-Marke) mit Wasser, bringen Sie das Wasser zum Kochen und giessen Sie es dann weg. SO VERWENDEN SIE DEN WASSERKOCHER WASSERKOCHER FÜLLEN – Nehmen Sie den Gerätekörper vom Sockel (7) ab. – Öffnen Sie d[...]

  • Страница 16

    15 GEBRAUCHSANWEISUNG WASSER AUSGIESSEN – Halten Sie den Wasserkocher beim Handgriff, um ihn vom Sockel (7) abzunehmen. Achten Sie darauf, dass der Gerätekörper waagrecht bleibt, während Sie ihn vom Sockel (7) nehmen. – Giessen Sie das Wasser bei geschlossenem Deckel (1) aus der Giessöffnung. Hinweis: Seien Sie beim Ausgiessen des Wassers v[...]

  • Страница 17

    16 BISTRO – Verwenden Sie für die Reinigung der Aussenseite des Wasserkochers keine Chemikalien, Stahlwolle oder Scheuermittel. – Reinigen Sie den Wasserkocher nur mit einem feuchten Tuch. – Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser: denken Sie daran, dass es sich um ein Elektrogerät handelt. Hinweis: Trennen Sie den Wasserkocher immer vom Strom[...]

  • Страница 18

    17 GEBRAUCHSANWEISUNG Umweltfreundliche Entsorgung Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder b[...]

  • Страница 19

    18 BISTRO Bienvenue chez BODUM ® Félicitations ! Vous êtes l'heureux (ou l'heureuse) pro- priétaire d'une bouilloire électrique à double paroi BISTRO de BODUM ® . Lisez attentivement ces instruc- tions avant d‘utiliser la bouilloire. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – L'utilisation d’appareils électriques s’ac[...]

  • Страница 20

    19 MODE D’EMPLOI – Vous risquez de vous brûler si vous ouvrez le couvercle pendant que l’eau est en train de bouillir. – Lorsque la bouilloire est trop pleine, cela peut provoquer des projections d‘eau bouillante. – Ne jamais faire bouillir de l’eau sans le couvercle sur la bouilloire. – Veillez toujours à verser l’eau bouillant[...]

  • Страница 21

    20 BISTRO INSTALLATION – Placez l‘appareil sur une surface stable et plane, en aucun cas sur une surface chaude et à l‘écart de toute source de chaleur. La surface doit être sèche. Veillez à ce que l‘appareil et le cordon soient hors de portée des enfants. – Ne posez pas le socle sur une tablette ou une surface métallique pendant q[...]

  • Страница 22

    21 MODE D’EMPLOI ARRET MANUEL DE LA BOUILLOIRE À l’aide de l’interrupteur ON/OFF (5), vous pouvez aussi arrêter la bouilloire avant que l‘eau ne se mette à bouillir. ARRET DE SECURITE La bouilloire est protégée contre les dommages qui pour- raient être provoqués par un niveau d’eau insuffisant Un dispositif d’arrêt de sécurité[...]

  • Страница 23

    22 BISTRO VERSER DE L’EAU – Pour enlever la bouilloire du socle (7), prenez-la par la poi- gnée. Veillez à ce que le corps de l‘appareil reste vertical pendant que vous le soulevez du socle (7). – Versez l’eau par le bec verseur couvercle fermé (1). Remarque : faites attention quand vous versez l‘eau car l‘eau bouillante peut provo[...]

  • Страница 24

    23 MODE D’EMPLOI Remarque : veillez à couper l‘alimentation électrique si vous n’utilisez pas la bouilloire. Toute autre intervention sur ce produit doit être faite par un réparateur autorisé de la marque. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voltage nominal EURO 220 – 240V ~50/60Hz Voltage nominal USA 120V/60Hz Puissance nominale EURO 1500 Wat[...]

  • Страница 25

    24 BISTRO Velkommen til BODUM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO dobbeltvægget el-vandkedel fra BODUM ® . Læs disse anvisninger omhyggeligt, før du bruger vandkedlen. VIGTIGE FORHOLDSREGLER – Når du bruger elektriske apparater, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges, herunder følgende. – Før du bruger dette ap[...]

  • Страница 26

    25 BRUGSANVISNING – Forebyg skoldning. Undgå at komme i kontakt med damp, der slipper ud af åbningen i låget, når der koges vand, eller lige efter at kedlen har slået fra. Vær forsigtig, når du åbner låget, hvis kedlen stadig er varm, og du ønsker at fylde den op med vand igen. – Kogende vand kan forårsage forbrændinger. – Håndte[...]

  • Страница 27

    26 BISTRO INSTALLATION – Anbring apparatet på en stabil og jævn overflade, der hverken er varm eller nær ved en varmekilde. Overfladen skal være tør. Sørg for, at apparatet og ledningen ikke kan nås af børn. – Anbring ikke fodpladen på en metalbakke eller på en metaloverflade, når kedlen varmer op. – Se efter, om spændingen på ap[...]

  • Страница 28

    27 BRUGSANVISNING MANUEL SLUKNING AF KEDLEN ON/OFF-kontakten (5) kan også bruges til at slukke for kedlen, før vandet koger. SIKKERHEDSAFBRYDER Kedlen er beskyttet mod skader som følge af en for lille vandmængde. En sikkerhedsafbryder slukker automatisk for strømforsyningen, hvis varmeelementet overophedes. Hvis kedlen skulle koge tør under b[...]

  • Страница 29

    28 BISTRO VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE KALKFILTER Kalk, eller calcium, er en naturlig substans, der dannes, når hårdt vand koges. Filteret bruges til at tilbageholde kalken i vandkedlen. RENSNING OG AFTAGNING AF FILTERET Det er vigtigt at rengøre filteret med jævne mellemrum. Filteret passer ned i en lomme i kedlen og kan fjernes ved at trække det[...]

  • Страница 30

    29 BRUGSANVISNING TEKNISKE DATA Nominel spænding EURO 220 – 240V ~50/60Hz Nominel spænding USA 120V/60Hz Nominel effekt EURO 1500 watt Nominel effekt USA 1500 watt Ledningslængde ca. 70 cm Kedelvolumen 1,1 liter Certifikater GS, CE, ETL, CETL SERVICE OG GARANTIBETINGELSER Alle BODUM ® -produkter er fremstillet af holdbare materialer af høj k[...]

  • Страница 31

    30 BISTRO Bienvenido a BODUM ® ¡Enhorabuena! Ya es propietario de un hervidor eléctrico de agua BISTRO de BODUM ® . Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el hervidor de agua. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Al utilizar este aparato eléctrico deberá seguir siempre algunas precauciones de seguridad básicas, en[...]

  • Страница 32

    31 INSTRUCCIONES DE USO – Pueden producirse quemaduras si se retira la tapa mien- tras el aparato está funcionando. – Si se llena el hervidor demasiado, podría salirse agua hirviendo. – No hierva agua sin colocar la tapa. – Vierta el agua hirviendo lentamente y con cuidado, sin inclinar el vertedor demasiado rápido. – Para no quemarse,[...]

  • Страница 33

    32 BISTRO – Para evitar que el aparato sufra daños, no utilice produc- tos alcalinos para limpiarlo; en su lugar, utilice un paño húmedo y detergente suave. – El hervidor sólo debe utilizarse con la unidad base (7) facilitada. – PRECAUCIÓN: Compruebe que el hervidor está apagado antes de retirarlo de la unidad base (7) INSTALACIÓN – [...]

  • Страница 34

    33 INSTRUCCIONES DE USO – Debe utilizarse un cable alargador si es preciso. – Si se utiliza un cable alargador, el valor eléctrico nominal marcado del cable alargador deberá ser al menos igual que el del aparato; si el aparato tiene conexión a tierra, el alargador deberá ser un cable de tres filamentos que se encuentre también conectado a [...]

  • Страница 35

    34 BISTRO APAGADO – Su hervidor tiene un interruptor automático ON/OFF y se apagará automáticamente en cuanto hierva el agua. – Puede apagar el hervidor en cualquier momento movi- endo el interruptor ON/OFF (5) a la posición OFF ( 0 ). Nota: El hervidor no puede apagarse a mano si el movimien- to del interruptor está obstruido o si el inte[...]

  • Страница 36

    35 INSTRUCCIONES DE USO – Si no retira la cal podría invalidarse la garantía. – No utilice productos químicos, lana de acero o agentes abrasivos para limpiar el hervidor por fuera. – Para limpiar el aparato utilice solamente paños húmedos. – No sumerja nunca el aparato en agua: recuerde que se trata de un aparato eléctrico. Nota: Comp[...]

  • Страница 37

    36 BISTRO Benvenuti a BODUM ® Congratulazioni! Siete ora proprietari di un bollitore d'acqua elettrico a doppio vetro BISTRO di BODUM ® . Leggete attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il bollitore. INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – Durante l'uso di elettrodomestici, è necessario adottare alcune precauzioni basilari [...]

  • Страница 38

    37 ISTRUZIONI PER L’USO – Se il bollitore contiene una quantità di acqua maggiore del necessario, l'acqua bollente potrebbe fuoriuscire. – Non bollire mai l'acqua senza applicare il coperchio. – Versare sempre l'acqua bollente lentamente, facendo attenzione a non inclinare il beccuccio troppo rapidamente. – Per evitare di [...]

  • Страница 39

    38 BISTRO – ATTENZIONE: assicurarsi che il bollitore sia spento prima di rimuoverlo dalla base (7). INSTALLAZIONE – Posizionare l'apparecchio su una superficie piana stabile che non sia calda o vicina a una fonte di calore. La super- ficie deve essere asciutta. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei ba[...]

  • Страница 40

    39 ISTRUZIONI PER L’USO più lungo deve essere disposto in modo che non penzoli dal banco da lavoro o dal tavolo: i bambini non devono essere in grado di tirarlo e non deve esserci il rischio di inciamparvi. SPEGNIMENTO MANUALE DEL BOLLITORE Si può usare l'interruttore ON/OFF (5) anche per spegnere il bollitore prima dell'ebollizione d[...]

  • Страница 41

    40 BISTRO VERSAMENTO DELL'ACQUA – Per rimuovere il bollitore dalla base (7), afferrarlo per il suo manico. Assicurarsi che il bollitore rimanga in posizione orizzontale quando lo si solleva dalla base (7). – Versare l'acqua dal beccuccio con il coperchio (1) chiuso. Nota: fare attenzione quando si versa l'acqua poiché l'acq[...]

  • Страница 42

    41 ISTRUZIONI PER L’USO – La mancata disincrostazione potrebbe annullare la garanzia. – Non utilizzare mai sostanze chimiche, pagliette metalliche o agenti abrasivi per pulire la parte esterna del bollitore. – Pulire l'apparecchio utilizzando solo un panno umido. – Non immergere mai l'apparecchio nell’acqua, si ricordi che que[...]

  • Страница 43

    42 BISTRO Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO dubbelwandige waterkoker zonder snoer van BODUM ® . Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door voordat u de waterkoker in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, dient u zich altij[...]

  • Страница 44

    43 GEBRUIKSAANWIJZING – Vul de waterkoker nooit tot boven de lijn «MAX». – Als het deksel wordt geopend tijdens het water koken, kan hete stoom ontsnappen. – Als de waterkoker te ver wordt gevuld, kan kokend water opspatten. – Kook nooit water zonder het deksel op het apparaat. – Schenk het kokende water altijd langzaam en voorzichtig u[...]

  • Страница 45

    44 BISTRO zachte doek en een mild reinigingsmiddel. – De waterkoker mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde basis (7). – WAARSCHUWING: controleer of de waterkoker is uitge- schakeld voordat u het apparaat van de basis (7) haalt. INSTALLATIE – Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond die niet heet is en zich niet nabij een[...]

  • Страница 46

    45 GEBRUIKSAANWIJZING – Als een verlengsnoer wordt gebruikt, moet het elektrisch vermogen minimaal gelijk zijn aan dat van het apparaat; als het apparaat geaard is, moet het verlengsnoer een drieaderig, geaard snoer zijn. Het langere snoer moet zodanig worden neergelegd dat het niet over de rand van het aanrecht of de tafel hangt, waar kinderen e[...]

  • Страница 47

    46 BISTRO WATER SCHENKEN – Til de ketel van de basis (7) bij het handvat. Zorg ervoor dat de ketel recht blijft terwijl u deze van de basis (7) tilt. Schenk het water uit de tuit met het deksel (1) gesloten. Let op: wees voorzichtig met schenken, kokend water kan brandwonden veroorzaken. DE WATERKOKER WEER AANZETTEN – Als de waterkoker handmati[...]

  • Страница 48

    47 GEBRUIKSAANWIJZING Indien niet (tijdig) wordt ontkalkt, kan de garantie vervallen. – Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen, staalwol of schuurmiddelen om de buitenkant van het apparaat te reinigen. – Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek. – Dompel het apparaat nooit onder in water, onthoud dat het een elektrisch apparaat bet[...]

  • Страница 49

    48 BISTRO Välkommen till BODUM ® Gratulerar! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk vattenkokare med dubbel vägg från BODUM ® . Läs dessa anvisningar noggrant innan du börjar använda vattenkokaren. VIKTIGA SÄKERHETSREGLER – Iakttag alltid de grundläggande säkerhetsprinciperna för bruk av elektriska apparater, inklusive de följ[...]

  • Страница 50

    49 BRUKSANVISNING – Undvik brännskador genom att hålla dig undan från ånga som slipper ut genom lockets öppning medan vattnet kokas eller strax sedan kokaren har stängts av. Öppna locket försiktigt om du vill fylla på nytt vatten medan kokaren ännu är het. – Kokande vatten kan orsaka brännskada. – Var mycket försiktig om du flytt[...]

  • Страница 51

    50 BISTRO INSTALLATION – Placera apparaten på ett stabilt, plant underlag som varken är varmt eller nära en värmekälla. Ytan måste vara torr. Håll apparaten och nätsladden utom räckhåll för barn. – Låt inte foten stå på en metallbricka eller annan metallyta under bruk. – Kontrollera att spänningen som anges på apparatens typsk[...]

  • Страница 52

    51 BRUKSANVISNING MANUELL AVSTÄNGNING AV VATTENKOKAREN Med strömbrytaren (5) kan du även stänga av kokaren innan vattnet kokar. SKYDDSAVSTÄNGNING Kokaren är skyddad mot skada till följd av att vara igång med en otillräcklig mängd vatten. En skyddsavstängning stänger automatiskt av strömmen om värmeelementet blir för varmt. Om kokaren[...]

  • Страница 53

    52 BISTRO KOPPLA IN KOKAREN IGEN – Om kokaren har stängts av för hand kan den när som helst kopplas till igen. – Vattenkokaren kan kopplas till igen så snart den inbyggda skyddsavstängningen har svalnat tillräckligt. UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL KALKFILTER Kalk, eller kalciumavlagring, är en naturlig substans som bildas när hårt vatten koka[...]

  • Страница 54

    53 BRUKSANVISNING TEKNISKA DATA Nominell nätspänning EURO 220 – 240V ~50/60Hz Nominell nätspänning USA 120V / 60Hz Nominell effekt EURO 1500 Watt Nominell effekt USA 1500 Watt Sladdlängd ca. 70cm. Kannans volym 1,1 Liter Certifikat GS, CE, ETL, CETL SERVICE OCH GARANTIVILLKOR Alla BODUM ® produkter är tillverkade av hållbara material av h[...]

  • Страница 55

    54 BISTRO Bem-vindo à BODUM ® Parabéns! É agora o orgulhoso proprietário de um jarro eléctrico de parede dupla BISTRO da BODUM ® . Leia, por favor, as instruções com atenção antes de usar o jarro. PRECAUÇÕES IMPORTANTES – Sempre que usar aparelhos eléctricos, siga as precauções de segurança básicas, incluindo as seguintes. – A[...]

  • Страница 56

    55 MANUAL DE INSTRUÇOES – Para não se escaldar, evite entrar em contacto com o vapor que sai da abertura na tampa quando a água está a ferver ou faça-o só com o jarro desligado. Cuidado, não abra a tampa se o jarro estiver muito quente e se quer voltar a encher com água. – A água a ferver pode causar queimaduras. – Quando tiver água[...]

  • Страница 57

    56 BISTRO MONTAGEM – Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal estável que não seja quente nem esteja próxima de uma fonte de calor. A superfície tem de estar seca. Mantenha o aparelho e o fio eléctrico fora do alcance das crianças. – Durante a utilização, não ponha a base num tabuleiro ou superfície metálica. – Verifique[...]

  • Страница 58

    57 MANUAL DE INSTRUÇOES ENCERRAMENTO DE SEGURANÇA O jarro está protegido contra danos resultantes de colocar pouca água dentro do jarro. O jarro possui um dispositivo automático de encerramento se a resistência aquecer em vazio. Se o jarro começar, mesmo assim, a ferver em seco, deve deixá-lo arrefecer 10 minutos antes de voltar a encher co[...]

  • Страница 59

    58 BISTRO VOLTAR A LIGAR O JARRO – Se desligou o jarro manualmente, pode ligá-lo em qual- quer altura. – Pode voltar a ligar o jarro logo que o botão de encerra- mento de segurança térmica tenha arrefecido o suficiente. MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA FILTRO DE INCRUSTAÇÕES Incrustações ou calcário são uma substância natural que se forma[...]

  • Страница 60

    59 MANUAL DE INSTRUÇOES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Voltagem nominal EURO 220 – 240V ~50/60Hz Voltagem nominal EUA 120V/60Hz Potência nominal EURO 1500 Watt Potência nominal EUA 1500 Watt Comprimento do fio aprox. 70cm/27,5 polegadas Capacidade do jarro eléctrico 1,1 Litros/38fl.oz Certificações GS, CE, ETL, CETL ASSISTÊNCIA E CONDIÇÕES D[...]

  • Страница 61

    60 BISTRO Tervetuloa BODUM ® -laitteen käyttäjäksi Onneksi olkoon! Olet nyt tuplaseinäisen, sähkökäyttöisen BODUM ® BISTRO-vedenkeittimen ylpeä omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen vedenkeittimen käyttöä. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET – Sähkölaitteita käytettäessä on otettava huomioon seuraavat perusturvallisuusohjeet[...]

  • Страница 62

    61 KÄYTTÖOHJE – Jos keitin on liian täynnä, kiehuva vesi voi roiskua pois keittimestä. – Älä koskaan keitä vettä ilman kantta. – Varmista aina, että kaadat kiehuvaa vettä hitaasti ja varovaisesti sekä huolehtien siitä, ettet kallista kaatonokkaa liian nopeasti. – Estä palovammat välttämällä kosketusta kantta avatessa karka[...]

  • Страница 63

    62 BISTRO ASENNUS – Aseta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma tai lämpölähteen läheisyydessä. Pinnan tulee olla kuiva. Pidä laite ja virtajohto lasten ulottumattomissa. – Älä aseta perusyksikköä käytön aikana metallitarjottimelle tai metallipinnalle. – Varmista, että laitteen arvokilven jännite vastaa aluee[...]

  • Страница 64

    63 KÄYTTÖOHJE automaattisesti, kun kuumennuselementti kuumenee liikaa. Jos laite kuivuu käytön aikana, anna sen jäähtyä 10 minuuttia, ennen kuin täytät sen uudelleen kylmällä vedellä. Turvakatkaisutoiminto nollautuu automaattisesti, kun kuumennuselementti on jäähtynyt. ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÄ Puhdista laite ennen sen ensimmäistä [...]

  • Страница 65

    64 BISTRO HOITO KALKKISUODATIN Kalkki eli kalsium on luonnollinen aine, jota muodostuu aina, kun kova vesi kiehuu. Suodatin pitää kalkin vedenkeittimessä. SUODATTIMEN PUHDISTUS JA POISTO Suodattimen säännöllinen puhdistus on tärkeää. Suodatin napsahtaa kiinni keittimeen. Se poistetaan vetämällä sitä ylöspäin keittimestä. Puhdista su[...]

  • Страница 66

    65 KÄYTTÖOHJE TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite, Eurooppa 220 – 240 V ~50/60 Hz Nimellisjännite, Yhdysvallat 120 V / 60 Hz Nimellisteho, Eurooppa 1500 W Nimellisteho, Yhdysvallat 1500 W Johdon pituus n. 70 cm Keittimen kapasiteetti 1,1 litraa Sertifikaatit GS, CE, ETL, CETL HUOLTO- JA TAKUUEHDOT Kaikki BODUM ® -tuotteet on valmistettu korkeala[...]

  • Страница 67

    66 BISTRO ƛƹNJ LjljǁƻƾNjNJNjƻnjƾNj %2'80 ® ƨLJǀƽljƹƻDŽǘƾDž ƛǔ NJNjƹDŽǁ NJǐƹNJNjDŽǁƻǔDž LJƺDŽƹƽƹNjƾDŽƾDž ƺƾNJ - LjljLJƻLJƽdžLJƼLJ ǖDŽƾǃNjljǁǐƾNJǃLJƼLJ ǐƹǂdžǁǃƹ %,6752 LJNj ǃLJDžLjƹ - džǁǁ %2'80 ®  ƨƾljƾƽ ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDž[...]

  • Страница 68

    67 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ²  ưNjLJƺǔ džƾ LJƺƿƾǐǕNJǘ ǁǀƺƾƼƹǂNjƾ ǃLJdžNjƹǃNjƹ NJ LjƹljLJDž ƻǔǎLJ - ƽǘǒǁDž ǁǀ LJNjƻƾljNJNjǁǘ ƻ ǃljǔǑǃƾ Ljljǁ ǃǁLjǘǐƾdžǁǁ ƻLJƽǔ ǁDŽǁ džƾLjLJNJljƾƽNJNjƻƾdždžLJ LjLJ?[...]

  • Страница 69

    68 BISTRO ƬƪƫƙƦƧƛƣƙ ²  ƬNJNjƹdžLJƻǁNjƾ ǖDŽƾǃNjljLJLjljǁƺLJlj džƹ njNJNjLJǂǐǁƻLJǂ džƾdžƹƼljƾƻƹ - ǗǒƾǂNJǘ LjDŽLJNJǃLJǂ LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁ ƻƽƹDŽǁ LJNj ǁNJNjLJǐdžǁǃLJƻ ƻǔNJLJǃǁǎ NjƾDžLjƾljƹNjnjlj ƨLJƻƾljǎdžLJNJNjǕ ƽLJDŽƿdžƹ ƺǔ?[...]

  • Страница 70

    69 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ƩƬưƦƧƞ ƛƴƣƤƷưƞƦơƞưƙƢƦơƣƙ & LjLJDžLJǒǕǗ ƻǔǃDŽǗǐƹNjƾDŽǘ ƛƣƤƛƴƣƤ  DžLJƿdžLJ ƻǔǃDŽǗǐǁNjǕ  ǐƹǂdžǁǃ ƽLJNjLJƼLJ ǃƹǃ ǀƹǃǁLjǁNjƻLJƽƹ ƠƙƲơƫƦƧƞ ƧƫƣƤƷưƞ?[...]

  • Страница 71

    70 BISTRO ƩƙƠƤơƛƣƙ ƛƧƝƴ ²  ưNjLJƺǔ NJdžǘNjǕ ǐƹǂdžǁǃ NJ LjLJƽNJNjƹƻǃǁ  ƻLJǀǕDžǁNjƾ ƾƼLJ ǀƹ ljnjǐǃnj ƬƺƾƽǁNjƾNJǕǐNjLJ ǃLJljLjnjNJ ǐƹǂdžǁǃƹLJNJNjƹƾNjNJǘ ƻ ƼLJljǁǀLJdž - NjƹDŽǕdžLJDž LjLJDŽLJƿƾdžǁǁ ƻLJ [...]

  • Страница 72

    71 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ²  ƞNJDŽǁdžƾ njƽƹDŽǘNjǕdžƹǃǁLjǕ ǖNjLJDžLJƿƾNjLjljǁƻƾNJNjǁ ǃƹdždžnjDŽǁljLJ - ƻƹdžǁǗ ƼƹljƹdžNjǁǁ ²  ƝDŽǘ LJǐǁNJNjǃǁ džƹljnjƿdžLJǂ LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁ ǐƹǂdžǁǃƹ džƾ ǁNJLjLJDŽǕ - [...]

  • Страница 73

    72 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP No.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, Taiyuan Chicago Coffee, 36 Times Avenue, Think UK Apartment Complex, 88 Jiao Ling Road, Kunming Charter Department Store, 6/F, No.1255 Chongqing road, Chang Chun, Jilin Ouya Commercial Capital, 6/F, No. 1128, Gon[...]

  • Страница 74

    ADRESSES 73 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP ONLINE SHOP JAPAN www.bodum.com KOREA Shinsegae Main, 9 F, 52-5 chungmuro Joong-Gu Seoul Timesquare, 5F, 434-5 Youngdeungpo 4-ga Youngdeungpo- Gu Seoul Shinsegae Busan Centerm City, 7F, 1495 Woo-dong Haewundae- gu Busan Lotte Main, 7F, 1 Joong-gu Sogong-dong Seoul Lotte Kangnam, 7 F, 937 Daechi- dong Ka[...]

  • Страница 75

    74 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 Näfels Cucina Pero, Zugerstrasse 33, 8820 Wädenswil Markus Kleger, Haushalt und Geschenke, Willerstr. 15, 9230 Flawil Finnshop AG, In der Altstadt, 9500 Wil Filiale Neugasse 33, 9000 St. Gallen Filiale Freiestrasse 8, 8500 Frauenfeld ONLINE SHOP SWITZERLAND www.bodum[...]

  • Страница 76

    ADRESSES 75 BODUM ® SALES OFFICES Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41 Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark SINGAPORE Distribution Singapore/ Indonesia/Malaysia YEO TECK SENG (S) PTE. Ltd 59 Jalan Pemimpin # 03-00 L&Y Building Singapore 577218 T +6[...]

  • Страница 77

    ADRESSES 75 BODUM ® SALES OFFICES Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41 Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark SINGAPORE Distribution Singapore/ Indonesia/Malaysia YEO TECK SENG (S) PTE. Ltd 59 Jalan Pemimpin # 03-00 L&Y Building Singapore 577218 T +6[...]

  • Страница 78

    www.bodum.com WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADA For more information or questions, warranty claim and return authorization FREE CALL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@BODUMUSA.COM WARRANTY CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE. BODUM ® warrants the original purchaser from defects in materials and workmanship (parts & labor) for the perio[...]