Black & Decker FP2650S инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Black & Decker FP2650S. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Black & Decker FP2650S или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Black & Decker FP2650S можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Black & Decker FP2650S, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Black & Decker FP2650S должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Black & Decker FP2650S
- название производителя и год производства оборудования Black & Decker FP2650S
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Black & Decker FP2650S
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Black & Decker FP2650S это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Black & Decker FP2650S и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Black & Decker, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Black & Decker FP2650S, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Black & Decker FP2650S, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Black & Decker FP2650S. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

             ❑                     ?[...]

  • Страница 2

      When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following. ❑ Read all instructions. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not put base, cord or plug in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from [...]

  • Страница 3

             Pages Getting familiar with your unit ................................................. 3 How to use ....................................[...]

  • Страница 4

       This product is for household use only. • Remove all packing material and any stickers from the product.          [...]

  • Страница 5

    4. Insert the food pusher into the central tube of the wide-mouth feed chute. Turn clockwise to lock in place. The pusher is used to guide foods through the feed chute and can be removed when adding liquid or additional foods while the processor is running. To remove, turn counterclockwise.  The controls are located on the f[...]

  • Страница 6

            For best results do not prepare recipes using more than 3 ½ cups flour. • Begin with 1 cup less than the maximum amount of flour and add additional flour once mixture is well blended. • Pour liquid through food [...]

  • Страница 7

    3. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight  . 4. Turn assembled jar right side up. 5. Place lid with lid cap in place on blender jar. 6. Place jar on power base with tab on base slightly to the right of the locking mechanism and rotate clockwise until blender locks into place  . 7. Blender is now ready for u[...]

  • Страница 8

        1 recipe for pizza dough (see below) 2 /3 cup spinach pesto (see below) 2 cups shredded mozzarella cheese 4 plum tomatoes, sliced 1 /3 cup shredded Parmesan cheese ¼ cup loosely packed thin strips basil leaves Salt and pepper Place ball of dough on lightly floured bo[...]

  • Страница 9

      2 cups packed fresh spinach leaves 1 cup packed basil leaves ½ cup packed Italian parsley leaves ½ cup grated Parmesan cheese ½ cup pine nuts (pignoli) 2 large cloves garlic, minced 1 teaspoon grated lemon peel ¾ cup olive oil Place all ingredients in large workbowl of food processor fitted with cutting [...]

  • Страница 10

    Juice of 1 lime In blender container, combine pepper, onion, jalapenos and garlic. Place cover on jar. Pulse several times for about 5 seconds, each, to chop ingredients. Add tomato, mango and cilantro and pulse several times until vegetables are chopped and mixture is blended. Spoon mixture into bowl; stir in corn and lime juice. Cover and refrige[...]

  • Страница 11

         Some pieces of food remain on top of the slice/shred disc. This is normal. Slice or shred those piec- es by hand or save for another use, like soups that will be pureed. Soft cheese collects on top of the slice/shred disc. The cheese was not cold[...]

  • Страница 12

      Cua ndo se usan apa rat os elé ctr ico s, se deb e de toma r cier tas preca uci ones inc luy end o las sig uie ntes : ❑ Por favor lea toda s las ins tru cci one s. ❑ A fin de pr oteg ers e cont ra el rie sgo de un choq ue elé ctri co, no coloq ue la ba se, el cab le ni el en chuf e en agu a ni en ning ún otr o líqu ido . ❑ E[...]

  • Страница 13

     Muchas gracias por escoger el procesador para alimentos de boca amplia y 10 tazas Black & Decker® de Power Pro®. • Su motor de 600 watts proporciona la potencia para llevar a cabo todas las tareas de procesamiento. • Con tan solo tocar un botón es posible cortar, picar, desmenuzar, rallar, convertir e[...]

  • Страница 14

                  [...]

  • Страница 15

    3. Al utilizar el recipiente grande, coloque el conducto de boca amplia encima de la cubierta con la muesca a la derecha del asa del recipiente. Gire hacia la derecha hasta que encaje en posición sobre el asa. 4. Introduzca el empujador de alimentos en el tubo central del conducto de alimentos de boca ancha. Gire a la derecha para cerrar en su lug[...]

  • Страница 16

    2. Empuje la cuchilla para masa hasta abajo en el recipiente. 3. Introduzca todos los ingredientes secos en el recipiente. 4. Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el conducto de boca amplia y el empujador. Procese para mezclar. 5. Agregue líquidos por el conducto pequeño de alimentos mientras el procesador esta trabajando. [...]

  • Страница 17

    6. Ejerza una presión leve sobre el empujador cuando trabaje con alimentos blandos (bayas y tomates) y un poco más intensa si se trata de alimentos duros (cebollas y papas). 7. No procese alimentos que están tan congelados o tan duros que no se puede insertar la punta de un cuchillo en ellos. 8. Al picar frutas secas agregue un poco de harina pa[...]

  • Страница 18

    10. Al licuar ingredientes calientes abra siempre el tapón medidor y déjelo entreabierto, con el lado abierto alejado de usted. Cubra la tapa con un paño para evitar las salpicaduras y utilice solamente la velocidad baja. No licúe más de 3 a 3½ tazas a la vez  . 11.    ?[...]

  • Страница 19

          1 receta para masa de pizza (ver abajo) 2 ⁄ 3 taza pesto de espinaca (ver abajo) 2 tazas queso mozzarella rallado 4 tomates manzanos en rebanadas 1 ⁄ 3 taza queso parmesano rallado ¼ taza hojas de albahaca, cortadas finas Sal y pimienta [...]

  • Страница 20

    En un recipiente grande, mezcle los sombreretes con la mantequilla derretida. Colóquelos en una fuente poco profunda y en una sola capa. Rellénelos con la mezcla de salchicha. Cúbralos con queso. Hornee a 350 °F durante 15 minutos o hasta que estén calientes y burbujeantes. Rinde 6 porciones.   ?[...]

  • Страница 21

               Los alimentos no resultan bien picados. El recipiente está demasi- ado lleno. Usted podr?[...]

  • Страница 22

               La base no se separa de la jarra. Se ha producido un vacío. Coloque la jarra sobre la licuadora y gírela hacia la izquierda has[...]

  • Страница 23

        L'a ppa rei l est mun i d'un e fich e pola ris ée (un e lame plus lar ge que l'aut re) . Afin de min imi ser les risq ues de secou sse s élec triq ues , ce genr e de fic he n'e ntre que d'u ne faç on dan s une pri se pol ari sée . Lors qu' on ne peu t ins[...]

  • Страница 24

                      ?[...]

  • Страница 25

     Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.   • Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants sur le produit.       ?[...]

  • Страница 26

                 6. Sélectionner la commande d’impulsion (PULSE) ou encore la basse (LOW) ou la [...]

  • Страница 27

    6. Sélectionner la commande d’impulsion (PULSE) ou encore la basse (LOW) ou la haute (HIGH) vitesse; appuyer légèrement, mais fermement, sur le poussoir afin de diriger les aliments vers le bol.   Le fait d’exercer beaucoup de pression sur le poussoir n’accélère pas l’action du robot culinaire. Utiliser le poussoir un[...]

  • Страница 28

    6. Placer le récipient sur le bloc-moteur en veillant à ce que l’onglet de la base du récipient soit placé légèrement à la droite du verrou. Tourner le récipient dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé et solidement fixé en place   . 7. Le mélangeur est prêt à être utilisé. [...]

  • Страница 29

          Réhydratation des jus congelés et des mélanges de boissons Préparation de vinaigrettes Réduction des soupes chaudes en purée Préparation de crèmes-desserts Mélange de la pâte à crêpe et à gaufre ou autres mixtures Préparation d'œuf[...]

  • Страница 30

    Badigeonner le pesto uniformément sur la croûte préparée en laissant une bordure d’environ 1,3 cm (½ po). Répartir également le fromage mozzarella sur le pesto. Placer les tomates sur le fromage. Saupoudrer de Parmesan et de basilic. Saler et poivrer au goût. Cuire dans un four préchauffé à 232 °C (450 °F) jusqu’à ce que la croût[...]

  • Страница 31

     ½ chou pommé moyen, coupé en quartiers 1 quartier de chou rouge 2 carottes moyennes, pelées et les extrémités coupées 1 petit oignon rouge 125 ml (½ t.) d’olives farcies de piment, hachées grossièrement 175 ml (¾ t.) de mayonnaise 45 ml (3 c. à table) de vinaigre de[...]

  • Страница 32

          Les aliments sont hachés en morceaux de taille inégale. Le bol est trop plein. Vous utilisez peut-être un mode de traitement continu au lieu de la commande d?[...]

  • Страница 33

          La base du récipient ne s’enlève pas. Il y a de la succion. Placer le récipient sur le bloc-moteur et le faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre [...]

  • Страница 34

        For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 num- ber on cover of this book. Please  return the product to the place of purchase. Also, please  mail product back to manufacturer, nor bring it [...]

  • Страница 35

        Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.  ?[...]

  • Страница 36

          Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.   [...]

  • Страница 37

    Co pyr ight © 200 8 Ap pli ca Con sum er Pro du cts , Inc. Mad e in Peop le’s Repub lic of Chi na Pri nted in Peopl e’s Re publ ic of Chi na          Presidente Mazaryk No111, 1er [...]