Black & Decker CDC1200 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Black & Decker CDC1200. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Black & Decker CDC1200 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Black & Decker CDC1200 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Black & Decker CDC1200, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Black & Decker CDC1200 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Black & Decker CDC1200
- название производителя и год производства оборудования Black & Decker CDC1200
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Black & Decker CDC1200
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Black & Decker CDC1200 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Black & Decker CDC1200 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Black & Decker, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Black & Decker CDC1200, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Black & Decker CDC1200, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Black & Decker CDC1200. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL C C C C O O O O R R R R D D D D L L L L E E E E S S S S S S S S C C C C O O O O M M M M P P P P A A A A C C C C T T T[...]

  • Страница 2

    General Safety Rules W ARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SA VE THESE INSTRUCTIONS 1) Work a[...]

  • Страница 3

    3 The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool [...]

  • Страница 4

    • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). Y our risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. T o reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work w[...]

  • Страница 5

    5 B C D E A 6 7 5 8 9 10 1 2 G F 3 4 90516580 CDC9600 CDC1200 etc 4/19/07 9:43 AM Page 5[...]

  • Страница 6

    6 BA TTER Y CAP INFORMA TION FIGURE A Battery pack storage and carrying caps (1) are provided for use whenever the battery pack is out of the tool or charger . Remove cap before placing battery pack in charger or tool. WARNING: Do not store or carry battery pack so that metal objects can contact exposed battery pack terminals. For example, do not p[...]

  • Страница 7

    7 CHARGING THE BA TTER Y P ACK (CDC1800) FIGURE B THE BA TTERY P ACK IS NOT FULL Y CHARGED A T THE F ACTORY . BEFORE A TTEMPTING TO CHARGE THE BA TTERY P ACK, THOROUGHL Y READ ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS. The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power . 1. Plug the charger (7) into any standard 120 V olt 60 Hz electrical [...]

  • Страница 8

    8 SAFETY W ARNINGS AND INSTRUCTIONS: DRILLS 1. Hold drill firmly with one hand on the grip and the other hand on the bottom of the battery pack. 2. When attaching accessories in the drill chuck, hand tighten the keyless chuck firmly . W ARNING: Drill may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always expect the stall. Grip the dri[...]

  • Страница 9

    9 • Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to stall the motor or deflect the bit. • Hold the drill firmly with two hands to contr ol its twisting action. • DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A ST ALLED DRILL OFF AND ON IN AN A TTEMPT TO ST ART IT . DAMAGE TO THE DRILL CAN RESUL T[...]

  • Страница 10

    10 The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker . In some areas, it is illegal to place spent nickel- cadmium batteries in the [...]

  • Страница 11

    11 P P P P E E E E R R R R C C C C E E E E U U U U S S S S E E E E S S S S C C C C O O O O M M M M P P P P A A A A C C C C T T T T E E E E S S S S S S S S A A A A N N N N S S S S F F F F I I I I L L L L N° de catalogue CDC9600, CDC1200, CDC1440, CDC1800 MODE D’EMPLOI A V ANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT , COMPOSER LE 1[...]

  • Страница 12

    12 Règles de sécurité générales A VERTISSEMENT! Lire toutes les directives. T out manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) o[...]

  • Страница 13

    13 dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L ’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L ’ou[...]

  • Страница 14

    14 • Saisir l’outil par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses électriques. • Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un éc[...]

  • Страница 15

    15 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Détente à vitesse variable 2. Dispositif de glissement avant/arrière 3. Bague de réglage du couple 4. Mandrin 5. Bloc-piles 3 1 2 4 5 B C D E A 6 7 5 8 9 10 1 2 90516580 CDC9600 CDC1200 etc 4/19/07 9:43 AM Page 15[...]

  • Страница 16

    INFORMA TION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE (FIG. A) Un capuchon (1) est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil. A VER TISSEMENT : S’assu[...]

  • Страница 17

    17 assurer la sécurité et éviter toute perte de puissance et toute surchauffe. Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le[...]

  • Страница 18

    REMARQUE : ne pas utiliser l’outil lorsqu’il est branché au chargeur . REMARQUE : pour retirer le bloc-piles de la perceuse, enfoncer le bouton de dégagement (10) au dos du bloc-piles (figure D) et le faire coulisser pour le sortir . CONSEILS IMPORT ANTS CONCERNANT LE CHARGEMENT 1. À la suite d’une utilisation normale, le bloc-pile devrait[...]

  • Страница 19

    19 CORRECTEUR DE COUPLE (FIGURE F) L ’outil est muni d’une bague (3) qui permet de sélectionner le mode de travail et de régler le couple de serrage pour le serrage des vis. Les grosses vis et les pièces en matière dure exigent un couple de serrage plus élevé que les petites vis et les pièces de matières plus souples. • Pour le perça[...]

  • Страница 20

    20 ENTRETIEN Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil. IMPORT ANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de[...]

  • Страница 21

    21 Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 V oir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. INFORMA TION SUR LES RÉP ARA TIONS T ous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage é[...]

  • Страница 22

    22 T T T T A A A A L L L L A A A A D D D D R R R R O O O O S S S S C C C C O O O O M M M M P P P P A A A A C C C C T T T T O O O O S S S S I I I I N N N N A A A A L L L L Á Á Á Á M M M M B B B B R R R R I I I I C C C C O O O O S S S S NÚMEROS DE CA TÁLOGO CDC9600, CDC1200, CDC1440, CDC1800 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSERVE ESTE MANUAL P ARA FU[...]

  • Страница 23

    23 Normas generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada[...]

  • Страница 24

    24 utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a[...]

  • Страница 25

    25 puede ocasionar la pérdida de la audición. • Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador . ?[...]

  • Страница 26

    26 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1. Interruptor de velocidad variable 2. Interruptor deslizable de avance y reversa 3. Anillo de torsión ajustable 4. Portabrocas 5. Batería 3 1 2 4 5 B C D E A 6 7 5 8 9 10 1 2 90516580 CDC9600 CDC1200 etc 4/19/07 9:43 AM Page 26[...]

  • Страница 27

    27 INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BA TERÍA (FIG. A) Se han incluido protectores para el almacenaje (1) y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador . Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta. ADVERTEN[...]

  • Страница 28

    28 b. Un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada (A WG o Medida de conductor estadounidense) por seguridad y para evitar pérdida de energía y recalentamiento. A menor número de calibre del conductor , mayor será la capacidad del cable; es decir , un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más [...]

  • Страница 29

    29 NOT A: cuando instale el paquete de baterías, asegúrese de que esté completamente insertado en la cavidad de la herramienta hasta que produzca un sonido seco. NOT A: no utilice la herramienta mientras esté conectada al cargador . NOT A: para retirar el paquete de baterías del taladro, presione el botón de liberación (10) en la parte poste[...]

  • Страница 30

    30 NOT A: la posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado. CONTROL DE TORSIÓN (FIGURA F) Esta herramienta viene equipada con un anillo (3) para seleccionar el modo de operación y para configurar la torsión p[...]

  • Страница 31

    31 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • V erifique la instalación de la batería. • La batería no carga. • V erifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la baterí[...]

  • Страница 32

    comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO T odos los Centros de mantenimien[...]

  • Страница 33

    33 ESPECIFICACIONES CDC9600 Cargador: 120V AC ~ 60HZ W Salida: 12,2V DC 210 mA CDC1200 Cargador: 120V AC ~ 60HZ W Salida: 14,5V DC 200 mA CDC1440 Cargador: 120V AC ~ 60HZ W Salida: 17,4V DC 210 mA CDC1800 Cargador: 120V AC ~ 60HZ W Salida: 21,75V DC 210 mA BLACK & DECKER S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE L[...]

  • Страница 34

    34 90516580 CDC9600 CDC1200 etc 4/19/07 9:43 AM Page 34[...]

  • Страница 35

    35 90516580 CDC9600 CDC1200 etc 4/19/07 9:43 AM Page 35[...]

  • Страница 36

    36 90516580 CDC9600 CDC1200 etc 4/19/07 9:43 AM Page 36[...]