Beurer MG 55 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Beurer MG 55. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Beurer MG 55 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Beurer MG 55 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Beurer MG 55, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Beurer MG 55 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Beurer MG 55
- название производителя и год производства оборудования Beurer MG 55
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Beurer MG 55
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Beurer MG 55 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Beurer MG 55 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Beurer, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Beurer MG 55, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Beurer MG 55, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Beurer MG 55. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de D Klopf-Massagegerät Gebrauchsanweisung G T apping massage Instruction use F Massage par tapotement Mode d'emploi E Masaje por golpeteo Instrucciones para el uso I Massaggio tonifican[...]

  • Страница 2

    2 DEUTSCH Lieferumfang • Klopf-Massagegerät • 3 auswechselbare Massageaufsätze • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis[...]

  • Страница 3

    3 Befragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben, • bei fieberhaften Erkältungen, Kram pfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsu cht, Diabetes, Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündungen. Das Gerät ist nur für den in di[...]

  • Страница 4

    4 Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb • nie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen, • nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind, • nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ... Handhabung ACHTUNG Nach jedem Gebrauch und v[...]

  • Страница 5

    5 Wechseln Sie die Massageaufsätze aus, indem Sie den am Produkt befindlichen Aufsatz gegen den Uhr - zeigersinn drehen und austauschen . Den neu aufgesetzten Massageaufsatz fixieren S ie indem Sie ihn im Uhrzeigersinn eindrehen. Führen Sie das Gerät mit einer oder beiden Händen zu dem zu massierenden Körperbereich. Sie können stehen, sitzen [...]

  • Страница 6

    6 10. Garantie und Service Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die [...]

  • Страница 7

    7 ENGLISH Items included in the package • Percussion massager • 3 interchangeable massage attachments • These operating instructions Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage t[...]

  • Страница 8

    8 • you suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, varicose veins, throm - bosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica) or acute inflammations. The device is only intended for the pu rpose described in these operating instructions . The manufacturer cannot be held liable for damage occur[...]

  • Страница 9

    9 • Never use the device under covers, such as blankets or pillows. Handling CAUTION Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning. • Make sure that all moving parts can move freely at all times. • Make sure that no hair can get caught in the device. • Avoid contact with sharp or pointed obj[...]

  • Страница 10

    10 or less firmly with the massage device. Do not massage a certain site of the body for longer than 3 minutes and then change to other area of the body. Note Do not use the massage device just before going to bed. The massage can also have a stimulating effect and may cause difficulties in getting off to sleep. WARNING • The massage must be plea[...]

  • Страница 11

    11 FRANÇAIS Fourniture • Appareil de massage par tapotement • 3 embouts de massage interchangeables • Le présent mode d’emploi Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque [...]

  • Страница 12

    12 Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez l’avis médical • si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération, • en cas de rhumes accompagnés de fièvre, en cas de varices, de thromboses, de phlébites, d’ictère, de diabète, de pathologies nerveuses (par exemple sciatique) ou d’inflammations aigu?[...]

  • Страница 13

    13 Risque d’incendie AVERTISSEMENT L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage • en aucun cas pendant plus de 15 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum 15 minutes avant de l[...]

  • Страница 14

    14 6. Utilisation Assurez-vous que l’appareil soit éteint avant de brancher le câble. Allumez l’appareil en tournant le régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà du point d’arrêt. Réglez la vitesse de massage voulue à l’aide du bouton de réglage. Le diffusion de chaleur peut être activé en appuyant sur la « tou[...]

  • Страница 15

    15 ESPAÑOL Volumen de suministro • Aparato de masaje con percusión • 3 accesorios intercambiables • Estas instrucciones de uso Explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos: AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud. ATEN[...]

  • Страница 16

    16 • en caso de resfriado con fiebre, varices, trombosis, flebitis, icteria, diabetes, afecciones del sistema nervioso (p.ej. ciática) o inflamaciones agudas. Este aparato está previsto exclusivamente para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o imprudente. 3[...]

  • Страница 17

    17 Manejo ATENCIÓN Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato. • Observe que las partes movibles del aparato siempre puedan moverse libremente. • Tenga cuidado de que no se le enrede el pelo en el aparato. • Evite el contacto con objetos puntiagudos o afilados. • No doble el aparato ni el ca[...]

  • Страница 18

    18 más o menos el aparato de masaje puede modificarse la intensidad del masaje. Dé masaje sobre una zona del cuerpo determinada durante un tiempo no superior a 3 minutos y pase a continuación a otra zona. Nota No utilice este aparato de masaje poco antes de ir a la cama. El masaje puede tener un efecto esti - mulante y causar alteraciones en la [...]

  • Страница 19

    19 ITALIANO Stato di fornitura • Apparecchio per massaggi a impulsi • 3 accessori per massaggio intercambiabili • Il presente manuale di istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salut[...]

  • Страница 20

    20 Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante • in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione, • in presenza di raffreddori con febbre, varici, trombosi, infiammazioni venose, itterizia, diabete, malattie nervose (ad es. sciatica) o infiammazioni acute. L’apparecchio è previsto esclusivamente [...]

  • Страница 21

    21 Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante • 15 minuti al massimo (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzarlo lasciarlo raffreddare per almeno 15 minuti, • mai incustodito, specialmente in presenza di bambini, • mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, … Manipolazione ATTENZIONE Spegnere e sconne[...]

  • Страница 22

    22 Portare l’apparecchio con una o entrambe le mani in corrispondenza della zona del corpo da massaggiare. È possibile stare in piedi, seduti o sdraiati ed eseguire il massaggio su se stessi oppure su un’altra persona. Premendo più o meno a fondo l’apparecchio si può modificare l’intensità di massaggio. Massaggiare una determinata parte[...]

  • Страница 23

    23 TÜRKÇE Teslimat kapsamı • T apotman • 3 değiştirilebilir masaj başlıkları • Bu kullanma kılavuzu Șekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda/aksesuarlard[...]

  • Страница 24

    24 Şu durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız: • Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya bir ameliyat geçirdiyseniz. • Ateşli soğuk algınlıklarında, varislerde, trombozlarda, toplar damar iltihaplarında, sarılık hastalığında, şeker hastalığında (diyabet), sinir hastalıklarında (örn. siya[...]

  • Страница 25

    25 • kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız. Kullanımı DİKKAT Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilip prizden çıkarılmalıdır. • Hareket edebilen parçaların daima serbest hareket edebilir durumda olmasına dikkat ediniz. • Cihaza [...]

  • Страница 26

    26 Bilgi/Not Masaj cihazını yatmaya gitmeden kısa süre önce kullanmayınız. Masaj uyarıcı etkiye neden olabilir ve uykuya dalmanızda rahatsızlıklara yol açabilir. UYARI • Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masajı ağrı verici veya rahatsız edici olarak algılarsanız, masaj uygulamasını durdurunuz v[...]

  • Страница 27

    27 РУССКИЙ Объем поставки • Массаж похлопыванием • 3 cменные насадки для массажа • Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по примене?[...]

  • Страница 28

    28 • если Вы страдает е тяжелым заболеванием или перенес ли операцию, • в случае сопровождающихся высокой температурой заболеваний, расширения вен, тромбозов, воспаления вен, желтухи, диабет?[...]

  • Страница 29

    29 Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! П ри неправильном использовании или испо льзовании с нарушением данной инструкции по применению мож ет возникнуть опасность пожара! Поэ тому эксплуатир ?[...]

  • Страница 30

    30 6. Применение Убедитесь в том, что прибор выключен, прежде чем вставить в розетку вилку сетевого кабеля. Включите прибор, повернув регулятор по часовой стрелке через точку фиксации. Установи[...]

  • Страница 31

    31 10. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного [...]

  • Страница 32

    32 2. Zastosowanie Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do masażu pojedynczych części ludzkiego ciała. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych odnosi się do Państwa. Jeśli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest dla Państwa wskazan[...]

  • Страница 33

    33 W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub awarii należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci. Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy nie należy ciągnąć za kabel lub urządzenie. Nigdy nie trzymać ani nie przenosić urządzenia trzymając za kabel zasilający. Zachować odstęp pomiędzy kablami a ciepłymi powierzc[...]

  • Страница 34

    34 4. Opis urządzenia 5 3 1 4 2 1 Głowaica masująca 2 Lampa podczerwieni 3 Włącznik/wyłącznik, r egulator (płynna regulacja int ensywności masażu) 4 Przycisk Heat Ogrzewanie podcz erwienia 5 Wymienne nasadki masujące 5. Uruchomien • Usunąć opakowanie. • Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka i kabel nie są uszkodzone. • Podłączy[...]

  • Страница 35

    35 7. Przechowywanie i konserwacja Czyszczenie Odłączone i schłodzone urządzenie przecierać tylko lekko nawilżoną ścierką. Używać lekkiego środka czyszczącego. OSTRZEŻENIE • Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie. • Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może p rzedostać się ża[...]

  • Страница 36

    36 752.344 - 0512 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]